Глава 16. Звонок с того света

Андер Ве Элиас
Эвер вернулась в свою комнату. Она сняла пальто и села на край кровати. На столе перед ней была небольшая тонкая папка с документами. Какое-то время она сидела неподвижно и просто смотрела на эти бумаги. Она взяла папку со стола и открыла. Она пролистала ее, и перед ней проскочили несколько листов с рядами неизвестных  ей комбинаций цифр. Она знала, что они срывали незнакомые фамилии. Рейли был среди них.
Кем бы ни были все эти люди, и какую бы работу они ни выполняли тогда или до сих пор, все это не сравнится с теми последствиями, которые наступят после их раскрытия. Решать это было не в ее компетенции. Информация такого уровня была обязана передаваться наверх. И сам агент не мог принимать такие решения.
Но сейчас Эвер чувствовала катастрофу, ту же, о которой говорил англичанин. Каждый из агентов сделает то, что он обязан сделать. Эти бумаги попадут наверх. Они просто не смогут поступить по-другому и передадут эту губительную провокацию дальше. Как яд по кровеносной системе. А в самой последней точке этой цепи, получив эти сведения, также будут вынуждены действовать…
Эвер захлопнула папку, и длинные ряды мыслей и цифр остановились перед ее замершим взглядом.
Она достала из шкафа сумку и бросила туда некоторые вещи, только самое необходимое, деньги и документы и взяла со стола ключи от машины.

Вызванный по требованию Рейли глава миссии узнал в нем человека из Лондона, терять время на объяснения и поиск документов ему не пришлось. Одновременно был вызван сотрудник медицинской службы посольства. Стоящий в стороне секретарь с сожалением разглядывал пробитую пулями дверь.
В этом ночном беспорядке, устроенном парой новых людей, сотрудник медицинской службы перебирал ампулы различных препаратов, пытаясь отыскать нужный. Джейн оставалась на ковре, не подавая каких-либо особых признаков жизни, кроме слабого, замедленного дыхания.
- Что это за наркотик? – спросил человек из медслужбы.
- Я… не знаю, - неожиданно для себя запнулся Рейли, - один из препаратов, заставляющих заговорить, которыми нас напичкала контрразведка. Я знаю, что это не тиопентал-натрия. Но вещество такого же класса.
Человек, склонившийся над Джейн, обернулся к секретарю посольства: «Архив химических веществ. Быстро. Мне нужны препараты, которые здесь используют».
В холле снова появился дежурный секретарь. Несколько папок с медицинскими данными о свойствах и действии различных препаратов были брошены на пол. Человек из медслужбы перелистывал страницы, едва не вырывая их.
- Пентотал, амитал-натрия – барбамил… скополомин, - сотрудник медицинской службы остановился.
Он прочитал раздел про побочные эффекты передозировки: падение давления, ослабление сердечной деятельности, остановка дыхания…
- Отлично, - он добавил короткое, но емкое ругательство.
Он сделал укол адреналина и инъекцию, нейтрализующую действие препарата.
Через несколько минут расширенно-удивленные голубые глаза Рейн сощурились от яркого света.
Рейли, до этого неотступно находившийся возле нее, оказался в коридоре напротив телевизора за открытой дверью одного из кабинетов.
Показывали автомобильную аварию. Белую легковую машину вытаскивали с помощью подъемника на дорогу. После падения с обрыва и возгорания двигателя, было сложно определить марку.
Рейли подошел и включил звук. Говорили что-то об опасном повороте и мокрой от дождя дороге… Тела водителя не обнаружили, но огонь был достаточно сильным… В кадр попал номерной знак, и Рейли заметил знакомые буквы «CD». Номера посольства. Номер принадлежал Эвер.
Почти в тот же момент после прозвучавшего телефонного звонка секретарь передал, что его звали  телефону. Рейли рассеянно обернулся и пошел за ним в холл.
- Здравствуй, - знакомый голос на том конце провода назвал Рейли по имени.
Эвер спросила, видел ли он сегодняшние новости.
- Уйти, не попрощавшись, с моей стороны было бы не красиво.
- Значит, ты уезжаешь? – спросил Рейли, успевший все осознать.
  - Да, - ответила Эвер, - спасибо за все и прощай.
- Удачи, - ответил Рейли.
- Я думала над твоими словами, - Эвер сделала короткую тяжелую паузу, - внизу у дежурного в ячейке твоего номера есть пакет для тебя.
Рейли молча ждал, но она положила трубку. Он отправился в жилой корпус.
В небольшой ячейке его номера лежал список фамилий английских агентов, нелегально работавших в России более десяти лет тому назад.