Блуждающие огни

                Хроники Рабештадта: блуждающие огни.

    Ночь выдалась звездной. Огромная луна, блаженно улыбаясь, с любопытством наблюдала, кто из земных жителей еще не отправился по домам. Таких осенью в окрестностях Рабештадта было немного. Например, торговый караван купеческой гильдии, длинной цепочкой из повозок, растянувшийся по дороге. По обеим сторонам от торгового пути простирался лес. Тринадцать повозок нагруженных главными предметами роскоши в Ребештадте – шелком, благовониями, специями и табаком были готовы  утолить все более и более растущие аппетиты города.  Время позднее, но караван шел на полной скорости, стремясь как можно скорее добраться до города. Впереди и позади его, на лошадях двигались всадники охраны, вооруженные мушкетами и саблями. Всего их было восемь.  Возглавляла караван  карета начальства, роскошно оформленная позолотой и чёрным бархатом.  Именно в ней в это время и шел очень интересный разговор.
- Золотое время наступило, Ларго, дружище, - сказал Петер Ганмор, высокий блондин лет тридцати, купец первой Гильдии Ребештадта и начальник этого каравана.  – После того великого процесса, в котором мы с тобой чуть не погибли, туристов навалило, тьма. Всем сразу стали нужны услуги нашей гильдии. Даже тебе работа нашлась, и многим сотням других.
- Да уж, - отозвался его старый друг, Артемис Ларго, коренастый брюнет среднего роста и возраста, помощник и советник, и, очень часто – собутыльник. – Как вспомню тот ужас, что творился в стенах здания суда – так вздрогну. Но те события изменили нашу жизнь к лучшему.
- Во всей империи все стало лучше, по крайней мере, во всем Рабештадте, - сказал Петер.
- Ну, не во всем, конечно, - сказал Ларго.
 - То есть, - не понял Ганмор.
- Разве ты не слышал об участившихся проблемах на торговых путях? - сказал Артемис. 
Судя по каверзному выражению лица своего друга, Ганмор понял, о чем пойдет речь.
- Только не надо упоминать эти сплетни, в такой поздний час, - сказал Петер.
- Это не сплетни, - уверенно сказал Ларго. – В последние месяцы, в окрестностях Ребештадта стали пропадать торговые караваны, вроде нашего. И никто не может понять почему. Войска, которые отправлялись прочесывать окрестности, никогда ничего не находили.
- Не сгущай краски, нашей гильдией была зафиксирована всего пара случаев исчезновения, а ты уже возомнил не весть, что,  - укоризненно сказал Ганмор. – Все всегда можно объяснить логически. К тому же, исчезновения происходили в окрестностях озера Лакрид, а мы далеко от этого места. 
- Поговаривают, что перед исчезновением очередного каравана над водой озера появляются блуждающие огни, - снова принялся за свое Ларго. – Возможно, они-то и приманивают торговцев, навлекая на них беду. 
- Тьфу на тебя, больше поговорить не о чем, - сварливо сказал Ганмор, уткнувшись в окно кареты.          
Тем временем, повозку внезапно тряхнуло, и через окно было видно, что караван поехал по другой дороге.
- Что за дела, - недоуменно сказал Петер, открывая окно с другой стороны.
К нему тут же приблизился начальник охраны, бодро скачущий на пегом скакуне.
- В чем дело? – спросил его Ганмор.
- Извините, господин, но мы вынуждены были свернуть на другую дорогу, - сказал начальник охраны. – На прежней образовался затор – несколько больших деревьев упало и перегородило путь. Это вероятно, из-за вчерашней грозы. Я приказал ехать по другой дороге. Так конечно будет дольше, но зато безопасней.
- Понятно,  - успокоился Ганмор. – А по какой дороге мы поедем?
- Через озеро Лакрид, господин, - сказал охранник.
Ганмор закрыл окно и уставился на своего друга, которому в мгновение ока, расхотелось рассказывать сплетни.
- Накаркал, ворон, - буркнул Петер.
   Некоторое время они ехали молча. Потом Ларго это надоело и он, набив табаком свою любимую трубку, закурил. Выдержав несколько минут, пока тесный салон кареты наполнился дымом, некурящий Ганмор закашлялся и открыл окно. В этот момент дорога вынырнула из лесу, и  впереди показалось озеро. Совсем близко виднелись очертания большого каменного моста, проходящего через Лакрид поперек.
- Ну вот оно, твое озеро, - сказал Ганмор. – Вода водой. Сейчас мы быстренько заберемся на мост и моментально его преодолеем, а там и до города рукой подать.
  Ларго, согласно кивнул, как вдруг выражение лица его переменилось, и он с ужасом указал рукой  в окно. Ганмор посмотрел в том направлении и тоже остолбенел. Прямо над черной гладью воды, чуть подсвеченной луной и звездами, где-то вдали зажглись два больших огненных шара. Через мгновение они погасли, но через пару секунд появились вновь.
  В след за этим раздалось испуганное ржание лошадей  и дикий крик кучеров, от которого у Ларго и Ганмора все похолодело внутри. Повозку тряхнуло так сильно, что Петер по инерции сорвался со своего места и упал прямо на Ларго. Карета встала, как и весь караван. После этого раздались хлопки мушкетных выстрелов, охрана в кого-то стреляла.   
   Выбравшись из кареты, Ларго и Ганмор увидели по-настоящему инфернальную сцену. Караван не доехал до моста каких-то пары метров. Дорогу живым, если можно было так сказать,  щитом перегородили зомби. Ожившие мертвецы выбирались прямо из воды озера и шли к каравану. Ходячие куски мяса, кто-то разложился до костей, у кого-то еще были следы человеческого облика. Они нападали на повозки, набрасывались на кучеров и лошадей и вгрызались в их плоть. Охрана делала, что могла. Стреляла по мертвякам из мушкетов, рубила их саблями, но ощутимого эффекта это не оказывало. Отрубленные конечности быстро прирастали к тварям вновь, а выстрелы только слегка отталкивали их назад.
   Артемис Ларго и Петер Ганмор оцепенели, глядя, как нежить уничтожает их караван, но в себя их привело истошное ржание испуганной лошади. Их карета резко тронулась с места и помчалась по мосту в сторону Рабештадта.
- Эй, стой! – закричал ей в след Ларго.
Но обезумившее от страха животное было уже не остановить. Лошадь гнала так яростно, что на половине пути через мост колесо кареты, соскочило с оси, и она грохнулась в воду, увлекая животное за собой.
  Только после этого друзья купцы обрели ясность мысли. У Ганмора страх бесследно исчез, как отрезало, вместо него появилась ненависть. Стоило Петеру представить, в какую сумму обойдутся убытки от потери целого торгового каравана, как он вытащил из ножен свою шпагу и с остервенением понесся к ближайшему зомби.
- Эй, ты, что спятил? – испуганно сказал ему в след Ларго.
Потом ощутив неловкость, из-за того, что все дерутся, а он стоит без дела, Артемис закатив глаза к небу и проклянув тот час, когда вспомнил про слухи, тоже достал из ножен свою шпагу и бросился на выручку другу.
   Ганмор изо всех сил рубанул зомби по руке, отрубив ее, и принялся за вторую. Этого показалось мало, тогда он снес твари голову и изо всех сил пнул ее ногой, зашвырнув в озеро.
 - Попробуй теперь срастись! – победно сказал купец первой Гильдии.      
Но сзади на него прыгнула еще одна тварь, повиснув на спине, и вцепившись костлявыми руками в шею. Ганмор завертелся на месте, пытаясь скинуть тварь, но та лишь усилила хватку. Когда у Петера перед глазами заходили красные пятна, вдруг резко наступило облегчение. Обернувшись, он увидел, как его друг Ларго расправляется с тварью. Ловко уворачиваясь от выпадов мертвеца, Артемис наносил мощные рубящие удары, каждый раз лишая тварь конечности. Но упавшие руки быстро прирастали на место, а силы у неповоротливого Ларго были не безграничны.
- Уф, надо бросать курить, - тяжело дыша, сказал он. 
Поняв, что его друг долго не продержится, Ганмор бросился ему на помощь. Вдвоем они сумели порубить зомби на куски и раскидать их в разные стороны.
- Так им будет тяжелее собраться снова, - сказал Петер своему другу.
Битва, идущая у разгромленного торгового каравана, продолжалась явно не в пользу людей. Из восьми охранников осталось всего четверо, а ходячие трупы все прибывали и прибывали из воды. Ларго с Ганмором прибились к оставшимся на ногах охранникам, и они вместе встали в круг спина к спине.
- Будь, что будет, но я им живым не дамся! – вскричал начальник охраны. Его правое плечо было ранено, оттуда сочилась кровь, но сдаваться он явно не собирался.
  Твари все напирали. Хотя вместе отбиваться было легче, стало ясно, что долго люди не выстоят.
- Мне было приятно общаться с тобой все это время, - сказал Ларго своему другу.
- Мне тоже, - кивнул ему Ганмор.
Внезапно из ночной тьмы появилась фигура в черном плаще и широкополой шляпе. В руках у нее появился обрез двуствольного охотничьего ружья, и раздались выстрелы, два мощных хлопка. Два зомби рухнули как подкошенные, не подавая признаков активности. Все, обратили внимание на неизвестного персонажа, причем как люди, так и зомби.
  Ловким движением перезарядив обрез, незнакомец уложил еще парочку мертвяков, а когда разъярившиеся твари бросились на него всеми, спрятал ружье в кобуру на поясе и достал длинную саблю с широким лезвием. Удары незнакомца были точны и размеренны, ничего лишнего – один взмах, один уничтоженный зомби. К удивлению людей, после его ударов монстры умирали по-настоящему и больше не поднимались.
   Почувствовав воодушевление от неожиданной подмоги, оставшиеся в живых караванщики, пошли в атаку.  Они ударили в спину монстрам, сгрудившимся  вокруг фигуры в черном, и не смотря на малую эффективность своего оружия, обратили их в бегство.  Почуяв, что нападение не удалось, монстры направились к озеру. Один из живых трупов взмахнул костлявой рукой, и прямо на поверхности воды появился яркий огненный шар, превратившийся затем в воронку портала перехода.
   Живые трупы начали прыгать туда по одному. Жаждущие мести люди, кинулись за ними. Пока зомби создавали подобие большой очереди в портал, прыгая туда по одному, человек в черном, Ларго и Ганмор с охранниками шинковали тварей, пробираясь вперед.   
 Добравшись до воронки портала, незнакомец в плаще и шляпе, не раздумывая кинулся туда, и бесследно исчез.
- Соберите то, что уцелело и отвезите в Рабештадт, - отдал приказ Ганмор начальнику охраны. Тот согласно кивнул.
- Пошли, дружище, отомстим тварям! – сказал Петер Ларго и скрылся в портале.
Артемис ругнувшись на прощание, последовал за ним.
           *               *               *
Вокруг царила кромешная тьма. Друзья из купеческой гильдии Рабештадта плюхнулись на что-то твердое и с трудом поднялись на ноги.
- Где мы, черт подери! – подал голос Ларго.
- Должно быть, в аду, - отозвался Ганмор.
- Тише вы, - прошептал незнакомый мужской голос. – Говорите шепотом, если не хотите, чтобы вас здесь похоронили.
- Кто ты? – шепотом спросил неизвестного Петер.
- Меня зовут Маркус, - сказал незнакомец.
- Как ты сумел расправиться с тварями? – спросил Ларго.
- У меня серебряные пули и зачарованная сабля, - сказал Маркус. – Такую нежить может убить только особое оружие.
- А кто ты вообще такой Маркус? – спросил Петер.
- Я был караванщиком, как и вы, - сказал человек в черном. – Я состоял в гильдии купцов Фортолезы. Наш караван подвергся нападению в районе озера Лакрид, я единственный остался в живых. Это произошло месяца два назад. С тех пор я выслеживаю тварей в районе этого озера. Я хорошо подготовился за это время, теперь хочу  отомстить им. Во время того нападения погибли двое моих лучших друзей, Алекс Меркель и Дерек Майерс. За мной должок.
- Ясно, - сказал Ларго, но как мы будем что-то делать в такой темноте.
Вместо ответа раздались два резких щелчка, и все вокруг озарилось светом. На шее у Маркуса горел желтым светом небольшой кулон. Сам он оказался уже не молодым мужчиной. Его длинные волосы соль с перцем, говорили сами за себя. 
- Амулет света, - сказал бывший караванщик Фортолезы. – Очень удобная вещь.   
Свет от амулета был чуть ярче пламени одной свечи, но это куда лучше полной темноты. Теперь они могли видеть, что оказались в пещере. Вокруг них простирались каменные своды, с потолка капала вода, пол состоял из известняка, путь был только вперед.
- Похоже, мы находимся под озером, - сделал вывод Маркус, осматриваясь вокруг.
Осторожно, держа оружие наготове трое смельчаков стали продвигаться вперед. Каменный туннель пещеры постоянно петлял, то вправо, то влево, а потом и вовсе, разделился надвое. Остановившись пред развилкой, они задумались.
- Что теперь? – спросил Ларго.
- Надо разделиться, - сказал Маркус. – Вы идите направо, я налево. Если что-то найдете, возвращайтесь назад к развилке, я буду вас ждать.
- Эй, а как же свет, - сказал Ларго. – Без твоего амулета мы ничего не увидим.
Спрятав руку в полы своего плаща, Маркус извлек оттуда еще один точно такой же амулет.
- Легонько стукните им два раза о что-нибудь тяжелое, - сказал он, протягивая полезную вещь Петеру.
  Приняв от бывшего караванщика ценную вещь, друзья отправились в правый туннель…
Не меньше часа Артемис и Петер брели по нескончаемым каменным коридорам подводной пещеры, но не нашли ничего интересного, если не считать ловушек. Пару раз на пути друзей появлялись глубокие ямы с кольями на дне, и если бы не амулет света, то все закончилось гибелью.
- Раз есть ловушки, значит, есть что скрывать, - уверенно говорил Ларго. – В пустом месте никто ничего делать не стал бы. Значит, мы идем правильно.
 Коридор снова повернул. Осторожно вынырнув из-за угла, друзья замерли. Дальние стены  каменного коридора, который также поворачивал там, на этот раз направо, озаряли отблески света. Пляшущие блики, явно создавались либо костром, либо факелом.
- Вот мы и нашли необычное, - прошептал Ганмор, затушив амулет. 
Осторожно, стараясь не издавать ни звука, они прошли освещенную часть коридора, и выглянули из-за угла. Друзья увидели большое помещение, своего рода зал. Повсюду здесь были расставлены книжные шкафы, на полках которых стояли сотни разнообразных книг. Во множестве были расставлены столы, на которых стояли россыпями множество колб и реторт. В центре помещения в большой круг, голова к голове были сложены  пятеро трупов, двое из которых были свежими. Над телами склонился, что-то бормоча себе под нос человек в коричневом плаще с капюшоном.
- Некромант, - прошептал Ганмор.  – Я же говорил, что всему есть логическое объяснение.
Ларго хотел было что-то ему возразить, но Петер вдруг с ревом выскочил из-за укрытия и яростно бросился на некроманта.
  Человек в коричневом плаще, слегка отошел в сторону, уходя от удара Ганмора, и тут же ответил своим, от которого купец без сознания повалился на пол. Следующим был вырублен Ларго, пытавшийся защитить своего друга…
- Я вижу с дураками в Рабештадте до сих пор полный порядок, - скрипучим голосом сказал древний старик  в коричневом плаще. Капюшон он откинул. На шее у него висел огромный инкрустированный рубинами амулет размером с ладонь.
  Ларго и Ганмор очнулись. Они были связаны по рукам и ногам и лежали на полу, вместе с трупами.
- Кто ты такой? – сказал Ганмор.
- Я, как ты  правильно заметил, некромант, - сказал старик. – И довольно неплохой. Не стоило вам при мне шептаться, слух у меня острее, чем у вас.
- Ограбления караванов твоих рук дело? – спросил Ганмор.
- Это были не ограбления, - сказал старик. – Я не банальный вор, а гонец справедливости. Много лет назад ваша гильдия магов посчитала мои труды ошибочными, и быстро изгнала из города. Теперь я на практике доказываю, что мои знания превосходят все то, что могут ваши хваленые маги и алхимики.
- Оживлять трупы и натравливать их на невинных, это не магия, а трусость, - сказал Петер. – Я удивлен, что дожив до таких лет, ты этого не понял.
- Таких лет? Да я не старше вас! – сказал некромант. – Просто в моей системе есть погрешности.
- Она отобрала у тебя молодость, - понял Ларго.
- Да, но вы появились здесь очень кстати, - осклабился старик, обнажив ряд гнилых зубов.  – Ваша энергия вернет мне ее, а тела пополнят мою армию. Я смогу отомстить Рабештадту и устрою ему такую встряску, что времена хаоса покажутся  всем раем.
- Вот это вряд ли, - донеслось из коридора.
Маркус  держал некроманта на прицеле своего обреза.
- У меня серебряные пули, поэтому давай без штучек, - грозно сказал бывший караванщик Фортолезы.   
Колдун поднял руки вверх и отошел от связанных купцов.
Маркус наклонился и, держа ружье одной рукой, не спуская глаз с некроманта, принялся развязывать друзей.
- Мы отправимся в Рабештадт, некромант, и тебя будут судить, - сказал он. – Ты ответишь за смерти всех караванщиков, включая моих друзей.
Неожиданно амулет на груди у некроманта разгорелся зловещим красным сиянием. Сложенные на полу трупы начали подниматься.
- Зря стараешься, - сказал Маркус, освободив купцов. – Это тебя не спасет.
Одним выстрелом из обреза он уничтожил сразу двоих зомби, стоявших друг перед другом. Вторым, снес полусгнившую башку другому. Обнажив саблю, он готов был раскрошить последних двух мертвяков, но неожиданно замер. Двое хорошо сохранившихся зомби явно показались ему знакомы.
- Алекс, Дерек…, - прошептал он, опуская саблю.
Мертвяки молча приближались к нему.
- Вы помните меня? - спросил он у них. – Это же я, Маркус.
Зомби почти приблизились к нему, выставив вперед руки.
- Простите меня, - сказал бывший караванщик, опустившись на колени. По его лицу стекали слезы.
- Маркус, ты, что спятил? Это больше не твои друзья! – в один голос закричали Петер и Артемис, но было уже поздно.
  Зомби набросились на него, разорвав горло, и принялись пировать на каменном полу.
 По комнате эхом прокатился  неприятный смех некроманта.
- Какие сцены, браво! Лучше чем в императорском театре! – смеялся он.
Ларго и Ганмор бросились на зомби и легко разрубили их на части. Для верности, Петер поднял саблю Маркуса и довершил дело. Разобравшись с мертвяками, они обратили внимание на причину всех их бед.
- Нет, ты не доживешь до суда, - сказал Ларго. – Мы тебя прямо сейчас казним!
Друзья бросились на некроманта, но тот выставил вперед свой амулет, из него вылетели молнии и представители купеческой гильдии снова оказались на влажном известковом полу. Тела их вдруг наполнились тяжестью, словно бы стали свинцовыми.
- Вы мне не помеха, - спокойно сказал молодой старик, подходя к ним. – Ваша учесть решена. Круг избранных будет мною доволен.
  Усилием воли Ганмор поднял руку и из последних сил рубанул саблей в грудь некроманта. Цели своей он не достиг, тот успел увернуться, но вот его амулет разлетелся вдребезги.
  Тяжесть прошла моментально, и друзья без труда поднялись на ноги. Некромант даже не успел вскрикнуть его и без того высушенное тело словно вывернулось наизнанку. На пол свалился гладкий, отполированный скелет в коричневом плаще.  Одновременно с этим в пещере послышался все нарастающий гул и потолок над головами друзей лопнул, в пещеру хлынула озерная вода.
                *               *              *
   Рассвело. Возле северного моста через озеро Лакрид собралась настоящая толпа. Здесь были и полицейские, во главе с капитаном Абрахамом Дельсоном и армейские части, и представители гильдии магов. Все они  изучали следы недавней битвы и пытались строить догадки. Внезапно прямо у кромки воды вспыхнул большой огненный шар. Полицейские и солдаты, тут же вскинули мушкеты, маги приготовили боевые заклинания. 
   Но огонь погас, и на берегу, к изумлению всех,  оказались вымокшие насквозь представители купеческой гильдии Ребештадта.
- Как вы здесь оказались? – спросил Дельсон, первым подбежавший к ним. – Мы уж думали, что вы сгинули в этом чертовом блуждающем огне.
- Огней больше не будет, - сказал Ганмор. – Мы обязательно обо всем расскажем, но сначала лучше бы нам переодеться и поесть. Надеюсь, вы не против?
- А у меня вообще завтра вечером первое свидание! - неожиданно для всех выпалил Ларго.
- Поздравляю, - хлопнул его по плечу товарищ, - будет хоть что рассказать девушке!


Рецензии
Знаешь, а мне понравилось, тем более, что сей рассказ входит в канву всего цикла "Историй Рабештадта". У меня есть только одно замечание: блуждающие огни обычно появляются не на озере, а на болоте. А так всё на высоком уровне...

Дуга И Торнсхавен   16.10.2009 14:12     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, но здесь ведь не природные огни, а магические.

Владислав Кулигин   16.10.2009 14:42   Заявить о нарушении
Ну ежели так, то ладно...

Конкурс Фэнтези   28.10.2009 12:34   Заявить о нарушении