6. Янка- переводчица

Наталья Маевская
У Янки сегодня очень волнительный день. Сегодня к ним в гости приезжает мамина подруга Таня из Германии. И приезжает она не одна, а со своим мужем-немцем Экхардом, да еще и с племянницей Женей. Они в Минск по делам едут, но к Янке придут специально познакомиться, потому что они еще никогда ее не видели. И мама сказала, что будет, естественно, куча подарков («Я же знаю Таню!» - так она и сказала.- Подарков Янке будет целая куча, сразу со всеми пропущенными днями рождения поздравлять будет!). Вот здорово!


Больше всего Янка боялась встречи с Экхардом, потому что помнила дедушкины рассказы о том, как на нас немцы напали и как мы с ними дрались на войне.

Поэтому, когда раздался звонок в дверь, Янка бросила сервировать праздничный стол и убежала в ванную. Она слышала, как вошли гости, как мама с папой и дедушка им радовались и приглашали пройти в квартиру, как какой-то дядькин голос говорил непонятное на непонятном языке.

- А где же Яночка? Яна! К нам гости пришли, выходи, дорогая!

Янка тихонько приоткрыла дверь и увидела…ой! Это же дядя, который в кино снимался, где тетя на кровати по двору ездила, а он дрова рубил во дворе!

- Guten Tag, Яна! So schoen maedchen! – сказал дядя,  похожий на (Янка вспомнила) Адриано Челентано. Он даже так же улыбался, показывая свои красивые большие зубы. – Wie geht’s?

- Экхард говорит, что ты красивая и спрашивает, как у тебя дела.- сказала рыжая девочка в очках.- А меня зовут Женя. А это тебе! Мы тебя поздравляем с прошедшим днем рождения!

– И все: девочка Женя, немецкий дяденька, похожий на итальянского актера Адриано Челентано и тетя Таня, высокая симпатичная дамочка с озорными глазами, - все по очереди поцеловали Янку в щечку.

- Спасибо большое! – робко ответила Янка. А Женя тут же сказала, обращаясь к Экхарду: « Девочка благодарит нас!»

Вся компания прошла в гостиную, где был накрыт красивый и очень аппетитный стол. Сердце Янки заколотилось от обалденных коробок с подарками, она еле сдерживала себя, чтобы тут же не распаковать все. И, слава Богу, на помощь пришла тетя Таня: « Погодите вы с угощениями, ребенок, наверное, подарки посмотреть хочет. Иди-ка сюда, Яночка, я помогу тебе!»

Янка  чуть с ума не сошла, когда розовая блестящая коробочка открылась и на нее посмотрела куколка такой красоты, что Янке и не снилось – модная стрижка, маечка с божьими коровками  из нового французского мультика «Букашки», который они только недавно смотрели, джинсовые шортики и красные полукеды… «Такая супер модная куколка, все просто умрут от зависти, потому что эта Барби уже надоела всем, у каждой девчонки есть и Барби и ее жених Кен!»

Спрашивать, понравилась ли кукла Янке,  было даже смешно, девочка как завороженная рассматривала подарок со всех сторон, даже поцеловала игрушечную девочку-модницу.
- А как ее зовут? – спросила Янка, придя наконец в себя.

- А я ее специально еще никак не называла. Я ее делала для тебя лично. Так что ты теперь сама можешь имя придумать. Хочешь, назови ее каким-нибудь немецким именем, чтобы помнить, что она из Германии к тебе приехала. Какие ты знаешь имена немецких девочек?

- Ой, а я не знаю ни одного…

- Ну, как же, Яна, ты что,  забыла сказку «Снежная Королева», твою любимую?

- А Герда разве немецкая девочка?

- Ну, не совсем. Датская. Но это очень близко. Ганс –Христиан Андерсен писал сказки свои на немецком языке.

- Ну, тогда точно Герда! Я Герду обожаю. Я на нее похожа, я тоже такая добрая и смелая!
А как это ты, Женя, сама сделала? Ты что, умеешь делать кукол?

- Да, я мечтаю, когда вырасту открыть свой кукольный театр. И уже два года хожу в кружок, где делают кукол. Там так здорово!

- И я хочу, мамочка! Я буду тоже кукольный театр открывать!- от такой идеи Янка пришла в бешеный восторг.

-Ну, тогда пришла пора и для второго подарка. Вот посмотри, тут почти все 400 сказок Андерсена. – Тетя Таня протянула толстенную книгу с яркими картинками. Янка сразу же узнала и стойкого оловянного солдатика, и Эльзу, и солдата из сказки «Огниво»… Держа одной рукой свою Герду, второй она тут же, усевшись на полу, стала листать аккуратно страничку за страничкой.

- А наш дед тоже сказки пишет. Но у него такой книжки пока нет?

- Naturlich? – дядя Экхард очень удивился. Он все это время с помощью Женьки говорил и говорил что-то хорошее, но Янка не понимала. Где-то в голове у нее проскочила мысль, что лучше всего, все-таки, быть переводчицей, как эта зазнайка Женька!

- Экхард просит, чтобы дедушка Анатолий свои сказки почитал.- Тут же вставила «пять копеек» переводчица Женька.
- О! Я с удовольствием, но только уж после обеда. Не хочу вас отвлекать от вкуснятины, которую моя дочка тут приготовила. Прошу всех за стол!

Женька открыла последнюю коробку, в которой были два красивых пузырька в виде термосов.
- А это что? – спросила изумленная Янка.

- А это просто мыльные пузыри. Они так сделаны, что никогда не кончаются. И получаются большие-пребольшие. Я специально два купила. Меня твоя мама обещала взять в гости на хутор к вам. Вот я и подумала, что будем там с тобой веселить лисят с ёжиками. Это правда, что у вас там много-премного животных лесных, и что они близко к дому даже приходят,  и что вы их кормите?

- Конечно, правда! Вот здорово, что ты ко мне на хутор приедешь! Я тебе столько всего покажу! А пошли сейчас с балкона пузырики попускаем!

- С удовольствием! – ответила Женька. И девочки убежали на балкон.

- Вы, Анатолий Иванович, сказки пишите обязательно, и книжку издайте. Не смущайтесь своего рабочего происхождения, это же здорово, что обыкновенный рабочий с электротехнического завода, став пенсионером, сказки начал писать! Вон Андерсена хотели родители удачливым портным сделать, мать-прачка да отец, невезучий сапожник и плотник, а он стал известным на весь мир писателем-сказочником!

- А дедушка еще и стихи пишет, мы с ним хотим гимн Минска придумать.- Крикнула с балкона Янка. – Дедуля почитай стишок про Минск! Мы после экскурсии на метро написали.

Деда сильно и уговаривать не пришлось, ему, как всякому творческому человеку хотелось публичности. Он свои стихи и сказки только Янке и лесу пока рассказывает.

После первого же тоста за встречу, дед торжественно встал и стал читать, а тетя Таня обещала Экхарду потом все перевести, хотя, как поняла Янка, Экхард и так почти все понимает по-русски, просто хочет важность Женьки подчеркнуть, поэтому и ждет от нее перевода после каждого слова.

                Гимн Минску от дедушки Толи.


Меня почти ребенком привезли
В туманный влажный белорусский климат.
Здесь всей большой семьей приют нашли,
И образ жизни белорусский принят.

И, помня вечно родину казацкую свою,
Теперь пою о Минске в ритме вальса.
Родную Белоруссию люблю!
Не смейте в этом даже сомневаться!

Если в Минске еще не бывали,
Приглашаем Вас в гости и ждем.
Мы по городу нашему вместе,
Красотою любуясь, пройдем.


 

Весь он солнечным светом пронизан.
И в зеленый оделся наряд.
Здесь единственный лозунг прописан:
Другу новому город наш рад!

Возрожден из руин он военных.
"Старый город" лишь выжил один.
Сохранен его облик нетленный,
Не осталось следов от руин.

 Величавый проспект открывает
Вид на город с обеих сторон.
Ничего он от Вас не скрывает,
Каждый гость теплотой окружен.

Ботанический сад и музеи,
Вечный в память погибшим огонь,
В парке детском каштанов аллеи,
Новой ратуши ласковый звон....

Не пошлют Вас в обратную сторону-
У прохожих не бойтесь спросить.
И последним поделятся поровну-
С нами можно в разведку ходить!

Улиц чистых приятная свежесть.
Место Вам уступают в метро.
Старички,  на скамеечках нежась,
Обсуждают новинки кино.

 Восхищаются новым вокзалом-
Он на царский походит дворец.
Минска главной визиткою стал он,
Скрасит Вашей поездки конец.

 А костел наш прекрасный и Красный
Пережил лихолетье войны,
Пережил он правителей разных,
Облик не потеряв старины.

 Все костелы, и церкви, и храмы
Красотой привлекают к себе.
Их с любовью зализаны раны-
Их, ведь, тоже пытали в войне....

Если в Минске еще не бывали,
Приглашаем Вас в гости и ждем!
Мы по городу нашему вместе,
Красотою любуясь, пройдем....

Все аплодировали, а дедушка сильно засмущался, но был счастлив, Янка видела это.

После праздничного обеда гости затребовали от дедушки еще и обещанную им сказку, дед стал читать, а Янка подумала, что вот, когда она станет переводчицей, она все сказки дедушки Толи переведет на разные языки, чтобы все узнали про Варьку, про Королев Стан и про колодец, о котором сейчас рассказывает дед.(http://www.proza.ru/2009/04/02/94)

Вечер получился супер интересным и для детей и для взрослых. И Янка очень была расстроена, когда гости засобирались домой. Ей еще  хотелось поговорить с Женькой, узнать у нее, как побыстрее выучить этот  красивый язык,  на котором говорил дядя Экхард. И, вообще, как же с Гердой теперь общаться, она же – немка?

- Женька обещала научить Яну говорить самые нужные немецкие слова, они даже немного порепетировали на балконе, и,  прощаясь со всеми у двери, Янка выдала: «Viele Dank! Aufwiedersehen!»

Все рассмеялись и похвалили ее, а дядя Экхард сказала:” Кароший дэвочка! Учи Deutsche Sprache, Германия приехаль, будем немецкий говорил, карашо?”

- Карашо! Карашо! Gut! – радостно отрапортовала Янка.- Danke Schoen!

Янка вошла в группу, когда уже все дети сидели за завтраком, и громко сказала:
“Guten Morgen! Meine Name ist Яна!”

- Садись, садись уже завтракать, переводчица наша! – проворчала, усмехнувшись,  воспитательница. – Дети, наша Яна только что по-немецки сказала всем «Доброе утро!»
Дети с уважением открыли рты и стали рассматривать Янку, а еще больше ее куклу Герду, которую «переводчица» держала в руках.

(А здесь все остальные истории про Янку: http://www.proza.ru/2009/10/10/447)