Анни-Кенди. Lakewood. Влюбленные. September, 1907

Элис Домогарова
III. Lakewood. September, 1907

Так Кенди снова поселилась в Лейквуде. К ней наконец-то пришло успокоение, ежедневные задушевные беседы и прогулки с Анни как нельзя больше способствовали этому. К ним часто присоединялся Арчи. И время от времени приезжал из Чикаго Альберт.
Кенди наконец смогла переосмыслить свою жизнь и понять, что Альберт был единственным на свете, кого она по-настоящему любила, рядом с которым она хотела бы прожить все отпущенные ей годы и надеялась умереть в один день. Он был предназначен ей судьбой. Он был самый добрый, самый нежный, любящий и родной. Ее не до конца осознанная привязанность к нему постепенно переросла в обожание. Единственная мысль омрачала безоблачное счастье Кенди — страдания Тери не давали ей покоя. Ей хотелось поделиться этим с Альбертом. Она не боялась упоминать при нем о Тери, потому что знала, что он всегда ее поймет, и доверяла ему полностью. И когда Альберт снова приехал навестить ее, она выбежала из дома к машине, чтобы встретить его и поговорить.
— Ты еще больше похорошела за этот месяц в Лейквуде, — он не мог на нее наглядеться.
— Мне очень спокойно и радостно здесь, — ответила Кенди. — Альберт, я так благодарна тебе за все, что ты для меня сделал. С каждым прожитым днем я люблю тебя все сильнее…
Они шли, держась за руки, по аллее на берегу реки. Закатное солнце, подсвечивая деревья, расчертило траву косыми оранжевыми треугольниками.
— Но меня беспокоит один груз, — вздохнула Кенди. — Не избавившись от него, я не буду полностью счастлива.
— Это мысли о Тери? — угадал Альберт.
— Да.
— Я тоже сильно беспокоюсь за него. Он, скорее всего, уже узнал о нашей помолвке, о ней говорилось во всех газетах. Я теряюсь в догадках, как он это воспринял и каких нелепостей может натворить. Кенди, не написать ли тебе ему?
— О, да, я обязательно напишу! — радостно воскликнула Кенди. — Судьба была к нему так несправедлива. На его долю досталось столько страданий…
— Я уверен, что Господь не оставит его и даст в конце концов счастье этому замечательному человеку.
Альберт и Кенди остановились на каменном мосту через реку. Он обнял ее за плечи, пытаясь рассеять ее беспокойства.
— Не может быть, чтобы ему не улыбнулась судьба, — убежденно повторил он.
— Да, я тоже так считаю, — Кенди вздохнула с облегчением.
— Я обязан ему своим счастьем, — задумчиво добавил Альберт. — Ведь, если бы всего этого прошлой зимой не произошло, сейчас ты была бы с Тери, а я остался один, каким и был всегда.
— Нет! — воскликнула Кенди. — Это Тери был мимолетным сном в моей жизни, а с тобой судьба связала меня с самого детства!
— Ты действительно так думаешь?
— Я полностью убеждена в этом! 
Кенди крепче прижалась к Альберту, и они долго стояли, обнявшись на мосту, под которым река несла свои прозрачные воды, и, наверное, простояли бы так всю ночь, но на берегу показался Арчи.
— Ей, счастливые влюбленные! — окликнул он их. — Давно пора ужинать!
Альберт и Кенди, рассмеявшись, побежали ему навстречу.
— А у нас для вас новость, — сообщил Арчи, когда друзья расселись за столом.
— Новость, какая? — живо воскликнула Кенди, поглядев на зардевшуюся Анни.
— Я, кажется, догадываюсь, — улыбнулся Альберт.
— Мы с Анни тоже решили обвенчаться в церкви на холме Пони в один день с вами.
— О, Боже! Анни, Арчи, я так рада за вас! Это замечательно! — Кенди вскочила со своего места и повисла на шее у Анни. — Джентльмены, — сообщила она, задорно глянув на Альберта и Арчи, — этот вечер вам придется провести без нас. Нам о стольком нужно с Анни поговорить!
— А как же ужин? — удивился Арчи.
— Как ты можешь думать о еде, когда такое случилось? — шутливо возмутилась Кенди и потащила смущенную Анни в свою комнату.
— Кенди, я велю Дороти подать к тебе фрукты и пирожные! — догнал их звенящий смехом голос Альберта.
Подруги болтали до полуночи, вспоминая детство в Доме Пони, мечтали о будущем, делись секретами.
— Помнишь, на холме Пони у отца-дерева мы поклялись друг другу никогда не расставаться, — Кенди с ногами забралась на подоконник и задумчиво поглядела на темный ночной сад.
— Да, так и получится, — ответила с нежной улыбкой Анни. — Мы выходим замуж за молодых людей из одной семьи. Арчи и Альберт родственники, и мы будем очень часто видеться, ездить друг к другу в гости.
— Кто бы мог подумать, когда мы — бездомные сироты — воспитывались в приюте мисс Пони, что наше будущее сложится таким удивительным образом! Я до сих пор не могу поверить в свое счастье! Все самое дорогое в этой жизни для меня соединилось в одном человеке: заботливый опекун, нежный брат и обожаемый супруг.
— Я тоже очень счастлива, — ответила ей Анни, — я не могла и мечтать, что Арчи попросит моей руки так скоро, и что мы венчаемся в церкви у Дома Пони в один день с вами.
— Анни, ты так и не рассказала мне, как Арчи сделал тебе предложение. Покажи поближе свое обручальное кольцо, — Анни протянула Кенди руку. — Какое красивое! У Арчи отменный вкус.
— Да, — рассмеялась Анни, — в колледже Святого Павла его дразнили снобом, помнишь, как они часто дрались из-за этого с Тери. Ой, прости! — Анни испугалась, что сказала что-то не то. — Я не хотела сделать тебе больно.
— Нет, Анни, теперь я вспоминаю без сожаления все, что случилось между мною и Тери. Было время, когда наша разлука причиняла мне сильные страдания. Но теперь я с Альбертом, и мне не нужен никто другой.
— Да, второго такого человека нет больше на свете, никто не способен на такую преданную и жертвенную любовь, — поддержала ее Анни.
Кенди засмеялась.
— Моего дорогого Альберта трудно перехвалить, но скажи лучше, вы с Арчи целовались?
— Ах, Кенди, не смущай меня!
— Значит, целовались! Ну же, признавайся!
Милое личико Анни погрустнело. Она вздохнула и села рядом с Кенди на подоконник, луна очертила ее тонкий профиль.
— Ты знаешь, иногда мне кажется, что Арчи совсем меня не любит…
— Что за глупости, Анни, я уверена, что он тебя любит! — горячо возразила Кенди.
— Да, должно быть, но не так, как мистер Альберт тебя.
— С чего ты взяла?
— Я вижу, как Альберт на тебя смотрит, как он все время ищет возможности побыть с тобой, и нахлынувшие чувства сгоняют румянец с его щек. Это истинная страсть.
— Какая же ты, Анни! Я и не замечала ничего подобного! — настала очередь Кенди покраснеть. — Конечно, мы ловим любую возможность побыть вместе, но ведь это естественно, скоро мы станем мужем и женой.
— Тебе не кажется удивительным, что Альберт так редко приезжает сюда, а приехав, проводит в Лейквуде один — два дня?
— Нет, конечно, у него столько дел в Чикаго! Управлять миллиардным состоянием — это не просто. Ему многое нужно понять и многому научиться…
— Кенди, не будь такой наивной! Я уверена, что для него ждать столько месяцев вашей свадьбы — сущая пытка.
— С чего ты взяла? — Кенди была совершенно сбита с толку неожиданным заявлением Анни.
— Поверь мне, я не ошибаюсь, потому что чувствую то же самое.
— Ты чувствуешь то же самое?!
— Да, по отношению к Арчи. Я должна признаться тебе, Кенди, поскольку ты самый родной мне человек, я люблю Арчи очень сильно, и страсть мучает меня так же, как и твоего мистера Альберта. Но Арчи очень сдержан со мной.
Кенди была потрясена своими открытиями. Она и не подозревала, что в действительности чувствовали Анни и Альберт.
— Глупая девчонка! — рассердилась на себя Кенди. — Я когда-нибудь, вообще, стану взрослой?! Сколько можно витать в облаках?!
— Не ругай себя! — Анни с ласковой улыбкой обняла подругу. — Все придет в свое время.
— Скажи, Анни, — Кенди поразила внезапная мысль, — если бы Арчи… если бы он чувствовал то же, ты не стала бы?..
— Я не отвергла бы его, — тихо ответила Анни, опустив ресницы. — Более того, Кенди, иногда я мечтаю, чтобы это случилось. Я представляю, как он ласкает меня, теряю голову и чувство реальности. Эти мысли мучают меня.
— Ты не должна так страдать, — решительно заявила Кенди, — желания должны исполняться, иначе это рождает чувство неуверенности в себе и любимом. Тебе не кажется, что ты должна быть более откровенна с Арчи, дать ему понять, что ты чувствуешь? Я уверена, что он так сдержан, только из боязни обидеть тебя.
— Девушке первой заговорить об этом еще до свадьбы?! Нет, ни за что! А если он будет шокирован, если он будет не рад этому?! Это было бы ужасно! — Анни соскочила с подоконника. — Нет! Нет! Это было бы ужасно! — Она задумчиво покачала головой и, пожелав подруге доброй ночи, ушла в свою комнату.
Было уже поздно, но разговор с Анни так взволновал Кенди, что она и не помышляла о сне. Она села за стол, обмакнула перо в чернильницу и принялась писать Тери письмо. Сделать это ей было не просто. Трудно найти слова утешения человеку, чьи надежды на счастье уничтожены. И уже поставив последнюю точку, Кенди долго еще думала, застыв с пером в руке. Но мысли ее были об Альберте. После слов Анни она и сама могла припомнить случаи, которым раньше не придавала значения, но которые теперь она видела совершенно в ином свете.
Однажды Альберт сел учить ее игре на фортепьяно в четыре руки, у нее не получалось, и он, наклонившись, накрыл ее ладони своими, показывая, как и в какой последовательности нажимать клавиши. Они были так близко друг к другу, что Кенди почувствовала, как дыхание поднимает и опускает его грудь. Альберт тогда неожиданно прервал занятия.
Как-то на прогулке у нее развязалась лента на туфельке, Альберт опустился на колено, чтобы завязать ее, но никак не мог справиться с бантом. Тогда она рассмеялась и назвала его неуклюжим. Он ничего не ответил и выглядел смущенным и растерянным.
В прошлый свой приезд, когда поздно вечером все разошлись спать, Альберт постучал в ее комнату узнать, не нужно ли разжечь камин. Она была уже в постели, когда он вошел. Они болтали и смеялись, вспоминая, как в детстве Кенди боялась привидений и упала в обморок, думая, что увидела одно из них, а на самом деле это был Альберт. Он дразнил ее, называл трусихой, она шутливо сердилась, даже приготовилась запустить в него своей подушкой.
«Ты собираешься со мной драться? — Альберт сел к ней на постель. — Вот я тебе сейчас задам!» — воскликнул он, тряхнув ее за плечи.
Она задорно засмеялась, ответив, что с детства здорово дерется. Он посмотрел в ее глаза, сказал, что уже слишком поздно для потасовок, и, пожелав ей доброй ночи, вышел из комнаты. Кенди испугалась, что обидела его, догнала, чтобы попросить прощения, но он назвал ее зеленоглазым чертенком и отправил спать.
Теперь она могла припомнить много подобных случаев и должна была согласиться с выводами Анни — не осознавая глубины его чувств, она вела себя жестоко по отношению к любимому…
Альберт Эндри собрался в дорогу еще до полудня, Кенди, только что с постели, спустилась к машине его проводить.
— Вот письмо для Тери, — она протянула ему незапечатанный конверт. — Только не знаю, ответит ли он мне.
— Думаю, мне самому надо повидаться с Терусом, — Альберт уселся за руль. — Я передам ему твое письмо и заберу ответ.
— О, благодарю тебя! — Кенди запрыгнула на кожаное сидение его кабриолета и обхватила шею Альберта руками. — Я мечтала, чтобы ты сам передал письмо и поговорил с Тери, но не решалась попросить.
— Может, есть еще что-нибудь, о чем ты не решалась у меня попросить? — с улыбкой поинтересовался Альберт.
— Есть… — призналась Кенди, мило смутившись.
— Что же это?
— Альберт, мне кажется, наказание, которое ты наложил на тетушку Элрой и семью Леганов, слишком суровое. Мексика — необжитой дикий край, там полно бандитов.
— Но ведь они отправили туда тебя, маленькую девочку! — возмутился Альберт.
— Тетя уже так стара, она не перенесет жары и плохих условий!
— Ну, хорошо, может быть, тетушку я и верну обратно, но только спустя год после нашей свадьбы. Я слишком разгневан на нее, чтобы сделать это сейчас. Она всегда относилась к тебе недопустимо грубо.
— А мистер и миссис Леган, они-то ведь хорошие люди.
— Миссис Леган постоянно издевалась над тобой, заставила жить в конюшне вместе с лошадьми!
— Да, — вздохнула Кенди, — но мне не по себе, когда из-за меня кто-нибудь страдает, даже если это самый плохой на свете человек.
— Ну, хорошо, моя добрая девочка, — смягчился Альберт. — Я, пожалуй, верну сюда мистера Легана, он слабохарактерный, но, в общем-то, неплохой человек.
— А Элиза…
— Нет, нет и нет! Даже не проси. Элизу и Нила я не верну никогда! Ты натерпелась от них столько!..
Кенди снова вздохнула, вынужденная согласиться, однако она надеялась, что спустя какое-то время, ей все же удастся уговорить Альберта отменить им наказание.
Солнце давно встало над Лейквудом. И розы, которые так любил и за которыми так ухаживал Энтони, последние в этом году розы, осушив росу на лепестках, распространяли повсюду сильный аромат.
— Удивительно! — вздохнула Кенди, прижавшись к плечу Альберта.
— Что, мой ангел? — он поцеловал ее висок, с завитком золотистых волос.
— Энтони так лелеял свой розовый сад. Его давно уже нет в живых, а розы все цветут и благоухают.
— Таков естественный ход жизни — мы смертны, а природа — вечно молода и прекрасна. Я завидую Энтони — счастлив тот, кто после своего ухода оставил о себе добрую память. Видя этот прекрасный сад, люди еще много лет будут восхищаться мастерством садовника.
— Как хорошо ты это сказал! — воскликнула Кенди. — У меня на сердце стало легче. После смерти Энтони, боль о его безвременном уходе, то затихая, то усиливаясь, никогда не прекращалась.
— Я знаю, и чувствовал то же самое. Сначала, когда умерли мои отец и мать, потом после смерти старшей сестры, заменившей мне родителей, потом после гибели Энтони и весельчака Стира. Мое сердце так же болело. Но я понял — это прекрасный закон жизни: люди должны уходить, уступая место другим. Посмотри на эти розы. Одни бутоны еще не раскрылись, другие цветут, третьи — опадают, но есть те, что уже засохли. Разве они зря цвели? Они радовали нас своей красотой и ароматом, а потом уступили место другим…
Кенди смотрела на Альберта и думала, какое же счастье быть с этим человеком! Она никогда не была бы так счастлива рядом с Энтони или Тери, им недоставало его удивительной мудрой доброты, чуткого, отзывчивого сердца. Никто из них не понимал ее так, как он, не прочитывал ее еще не высказанную мысль. Это правильно, что они ушли, уступив место ему, потому что он — ее ангел-хранитель. Только он мог утешить ее, облегчить сердце и снять с него любую боль, печаль и тревогу. Он один всегда заботился о ней, когда она только и делала, что помогала всем остальным.
— Альберт, я очень эгоистичная, да? — вдруг спросила Кенди.
— Почему ты говоришь так, душа моя? — удивился он.
— Ты постоянно заботишься обо мне, делаешь все возможное, чтобы я обрела счастье и покой. А я просто пользуюсь тем, что дает мне твоя любовь, не возвращая взамен ничего… — Она положила свою ладонь ему на грудь, и Альберт, ее прекрасный Принц, посмотрел на нее с нескрываемым обожанием. — Обними меня, как ты хочешь, — попросила она, — как ты мечтаешь.
— Кенди… — прошептал он, привлекая ее к себе.
Со вздохом, он обнял и поцеловал девушку, и Кенди открыла для себя источник наслаждения, о существовании которого прежде лишь догадывалась...
Анни смотрела из окна своей комнаты, как Альберт обнимает Кенди, не в силах оторваться от этого завораживающего зрелища. Разум приказывал ей уйти, но тело не повиновалось. Она была в смятении, в ее душе жестоко боролись два чувства — страсть и благоразумие. Наконец Анни решилась, она подошла к двери в комнату Арчи, потом, спустя еще мгновенье, постучала и вошла внутрь, не дожидаясь ответа.
Арчи, проснувшись, сел в своей постели.
— Что случилось, Анни? — спросил он изумленно.
Он не верил своим глазам — эта тихоня и скромница, которую он и поцеловать-то толком не смел, стоит в его спальне, и сквозь тончайшее кружево ночной сорочки видна ее нежная кожа! Но хотя Арчи понимал, чего стоило ей прийти к нему, он пребывал в полнейшем смятении, совершенно не готовый к происходящему. Мгновения летели, а он не мог двинуться с места. Слезы показались на глазах Анни, она сделала шаг к двери. Арчи не мог допустить, чтобы она вот так ушла. Желая удержать ее и не отдавая себе до конца отчета в том, что делает, он потянул за шелковые ленты ее сорочки, которые, развязавшись, скользнули по гладким плечам, увлекая за собой кружево. Анни вздрогнула от неожиданности, чувствуя, что вот-вот потеряет сознание. Ее ноги подкосились, и она упала бы, Арчи не подхватил ее.
От прикосновения к ее нежному телу, его словно пронзило электрическим током, голова закружилась, и в горле пересохло. Не выпуская Анни из своих рук, Арчи, как завороженный, глядел на нее и понимал, каким он раньше был глупцом. Какое волшебное сокровище было у него, а он так мало ценил, так мало любовался им!
Испугавшись, она попыталась отстраниться.
— Отпусти меня, я не должна была приходить, — прошептала Анни.
Но Арчи наклонился к ней, жадно срывая поцелуи с трепещущих, уклоняющихся губ…

— Значит, Альберт, ты все же перенес свой отъезд, как я и просил тебя вчера? — проговорил Корнуэлл за обедом.
— Да, я решил остаться еще на день, — Альберт поднес к губам салфетку, скрывая легкое смущение.
— Кенди, ты сегодня, что-то необычно молчалива, — добавил Арчи, передавая ей салат.
— Беру пример с Анни, — пушистые ресницы над изумрудными глазами вспорхнули и снова опустились.
У Арчи было отменное настроение, ему хотелось смеяться и шутить, поэтому следующей его фразой было:
— Альберт, ты только посмотри, до чего хороши сегодня наши дамы! Они свежей и прелестней всех самых прекрасных роз этого сада, ты не находишь?
— Да, Анни и Кенди выглядят особенно чудесно, — ответил тот, кашлянув.
— Можно попытаться узнать, что тому причиной? — Арчи, не скрывая торжествующей улыбки, посмотрел прямо в глаза Анни, которая сначала побледнела, а потом густо залилась краской.
— У меня предложение, — нашлась Кенди, видя, что ее подруга сейчас упадет в обморок от смущения, — не покататься ли нам на лодках, погода просто замечательная!
И все с радостью согласились с ней.
За развлечениями этот солнечный день пролетел незаметно. Однако Кенди несколько раз обращала внимание на странность в поведении Анни и Арчи — его отношение к ней так сильно изменилось, что даже Альберт заметил это. После ужина, она вновь утащила подругу в свою комнату, чтобы все у нее узнать.
— Признавайся, что между вами произошло, — выпалила она, схватив Анни за руку, как только за ними закрылась дверь. — Что такое ты сделала с Арчи? Он целый день не сводил с тебя глаз!
— Я… — Анни растерялась, не зная, что ответить, — я последовала твоему вчерашнему совету.
— Ты сказала ему…?!
— Нет, я не посмела ничего сказать! Я просто пришла к нему… в спальню и… Все случилось так быстро!
Глаза Кенди округлились, она схватилась за голову и села в кресло.
— Не смей осуждать меня, Кенди! — воскликнула Анни решительно. — Слышишь, не смей! Я так люблю его, мы помолвлены и… И вообще, это не твое дело!
Анни вышла так стремительно, что Кенди ничего не успела ей ответить. Она вовсе не собиралась осуждать ее, теперь она понимала, что та чувствовала. Но Кенди удивлялась смелости и решительности Анни.
«Видимо, такой ее сделала любовь, — подумала Кенди. — Способна ли я на подобный шаг ради своей любви?»
Кенди так задумалась, что даже не пошла вслед за Анни. И правильно сделала, поскольку Арчи, изнывая, уже ждал ее. И как только Анни открыла дверь своей комнаты, она сразу оказалась в его жарких объятьях.
Альберт, как всегда, заглянул к Кенди перед сном, чтобы пожелать ей доброй ночи, и нашел ее очень взволнованной. Уже убранная ко сну, она не была еще в постели, а нервно расхаживала по комнате. Решив, что это из-за его утренней вольности, он дал себе слово впредь быть сдержаннее.
— Что тебя беспокоит, душа моя? — проговорил он, наливая ей воды.
Она села на свою постель, подняла на него печальный взгляд, но ничего не ответила.
«Вот же он прямо перед тобой, позови, обними и попроси остаться!»
Но вместо этого, она неожиданно спросила:
— Арчи ничего не рассказывал тебе сегодня?
Альберт вздрогнул и расплескал воду. Он понял, что Анни призналась ей в том, о чем четверть часа тому назад с восторгом поведал ему Арчи, но Арчибальд взял с него честное слово, что он никому не расскажет об этом. Поэтому Альберт вынужден был проговорить:
— Что ты имеешь в виду?
— Так, ничего, — ответила Кенди и отвернулась.
У Альберта стало тяжело на сердце — между ними не должно было быть никаких недомолвок, поэтому он сел с ней рядом и обнял за плечи.
— Прости, я тоже все знаю, но дал слово Арчи молчать…
Кенди вздохнула.
— Я рада за Анни, она боролась за свою любовь и победила.
— А я думал, что ты осуждаешь ее, — улыбнулся Альберт.
— Я? Осуждаю? Ничуть! — воскликнула Кенди, и осеклась, взглянув на Альберта. — Только… я не смогла бы, как она.
— Тебе нет надобности испытывать мою любовь таким способом, — покачал головой Альберт. И вдруг его осенила догадка.
— Скажи, сегодня утром…
— Нет, нет, нет, — она закрыла ему губы ладонью, — не смей так думать! Я была искренна с тобой.
— Значит, ты не сердишься на меня за это? — Альберт поцеловал ее мягкую ладошку.
— Нисколько, — улыбнулась Кенди.
— Ну, тогда отдыхай, и пусть тебе снятся самые прекрасные сны, — он уложил ее на подушки и накрыл одеялом.
— Альберт… — она удержала его за руку, — а если я попрошу тебя остаться?
— ?
— Останься со мной.
— Хорошо, — подумав, ответил он, — я только схожу за пледом.
— За чем? — удивилась Кенди.
— Я буду спать здесь, на диване, ночью может быть холодно.
Кенди засмеялась, и Альберт улыбнулся, глядя на нее.
— Ты самый лучший, — проговорила она счастливо, — и я никуда тебя не отпущу! — Кенди потянула его к себе, и когда он устроился рядом, она прижалась к своему мистеру Альберту и вскоре спокойно уснула…
Кенди встала рано утром. Осторожно, чтобы не разбудить Альберта, распахнула окно, радуясь прекрасному новому дню. Она села на подоконник, глядя на золотую даль лесов и синюю ленту реки, и ей очень захотелось домой, на холм Пони. «Как там сейчас сестра Мария, дети, мисс Пони? — подумала она. — Надо попросить Альберта отвезти меня туда». Кенди обернулась и встретилась с ним взглядом.
— Сегодня ты так рано проснулась, — Альберт потянулся, — прежде это было для тебя не свойственно. Помнишь, когда мы жили в нашей квартире в Чикаго, я всегда успевал приготовить тебе завтрак.
— Тогда я много работала. Я очень уставала после дежурства в госпитале, и все время хотела спать.
Альберт снова откинулся на подушки.
— Мой Бог! Неужели это не сон, и я действительно первый раз в жизни провел ночь в постели мисс Кендис Уайт!
— Эй! — возмутилась Кенди. — Что это ты такое говоришь?!
Альберт расхохотался. Кенди соскочила с подоконника, намереваясь запустить в него подушкой.
— Прекрати смеяться надо мной! — воскликнула она. — Да, кстати, — тихо добавила Кенди, — почему ты… не повел себя как Арчи?
Альберт поглядел на нее с бесконечной нежностью.
— Потому что я хочу, чтобы в церкви на холме Пони перед лицом Господа во время венчания рядом со мною предстал тот самый чистый, нежный ангел, которого Он хранил для меня так долго. Я хочу, чтобы Он, благословив нас, вручил тебя мне...
Кенди глубоко вздохнула и крепко обняла Альберта.
— Я тоже хочу, чтобы все было именно так!
— Я знаю, — ответил он, ласково поглавдив ее непослушные светлые кудри, — Давай, пока я буду в Нью-Йорке у Тери, ты погостишь у своей любимой мисс Пони?
— Ты не поверишь, я только что сама хотела тебя об этом попросить! — удивилась Кенди, и они с Альбертом весело рассмеялись…