ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Дональд первым пришел в себя. Он лежал на спине на том месте, которое раньше было потолком. Его голова свесилась в углубление, в котором находился люк батискафа. С трудом ему удалось перевернуться на живот. Дональд попытался встать на четвереньки, но ударился головой о спинку своего кресла.
- Паркер, Дональд, у вас все в порядке? – взывал к ним голос Гаррисона.
Первое, что сразу же почувствовал Дональд, это то, что батискаф погружается в глубину. Моторы работали, но аппарат находился под таким углом, что они только помогали ему погружаться в бездну.
- Паркер, ты жив? – Дональд тронул биолога за плечо.
Тот застонал, и открыл глаза. Глядя на висящее над ним кресло, и на панель приборов, расположенную почему-то на потолке, Паркер некоторое время не мог понять, где он находится и что происходит.
Дональд заметил, что со лба и затылка Паркера сочится кровь. Он подхватил Паркера под мышки, и помог ему сесть.
- Что происходит? – спросил Паркер, так и не понимающий, что случилось.
- Мы погружаемся, - ответил ему Дональд.
- Паркер, Дональд! – продолжал надрываться голос Гаррисона. – Да ответьте же вы мне, что у вас там!
Дональд решил, что пора брать управление батискафом в свои руки. Он дотянулся до рукояток, и потянул за них. По счастью рулевое управление не было повреждено, и Дональду удалось выправить батискаф. Теперь снова все было на своих местах.
Дональд сел в кресло и, окинув быстрым взглядом пульт, убедился, что все приборы целы. Посмотрев на локатор, он увидел, что все четыре объекта удаляются от батискафа.
- Где они? – спросил Паркер, держась за кровоточащую голову.
- Они уходят, - ответил Дональд, наблюдая за радаром.
- Мне кто-нибудь ответит или нет? – кричал Гаррисон. – Паркер, Дональд, вы вообще, живы там?
- Да, да, мы живы, - наконец-то откликнулся Дональд.
- Ну, слава Богу! Что у вас происходит?
- На нас совершено нападение. Паркер ранен.
- Какое нападение? Паркер сильно ранен?
Дональд бросил взгляд на Паркера. Раны на его голове продолжали кровоточить.
- Я не знаю, но у него разбита голова, и сильное кровотечение.
- Что у вас произошло?
- Кто-то или что-то напало на нас. Оно перевернуло батискаф, но мы его уже выровняли.
- Вы разглядели, кто это был?
- Нет, было темно, и оно двигалось слишком быстро. Теперь все четыре объекта уходят. Извините, но я должен оказать первую помощь Паркеру.
Дональд встал со своего кресла, и направился к напарнику, который пытался остановить кровотечение рукой.
- Так ты ничего не сделаешь, - сказал Дональд. – Тебя нужно перевязать.
- У нас здесь есть аптечка? – спросил Паркер.
- Боюсь, что нет.
Дональд принялся снимать с себя верхнюю одежду.
- Что ты делаешь?
- Пытаюсь найти заменитель бинту.
Дональд разорвал на несколько полос свою майку.
- Ну-ка, убери руки!
Дональд принялся неумело бинтовать голову Паркеру. Повязка получилась грубой и неровной, но кровотечение она остановила.
- Вот так, - удовлетворенно сказал Дональд. – Некоторое время она прослужит, а на корабле врач сделает тебе настоящую повязку.
Дональд снова сел за пульт управления.
- Сэр, нам необходимо всплывать, - доложил он Гаррисону. – Паркеру необходима медицинская помощь. Мы не можем больше преследовать объекты.
- Конечно, конечно, - согласился Гаррисон. – Всплывайте немедленно. Мы идем к вам.
Радар перестал улавливать сигналы, а это означало, что неопознанные объекты вышли из зоны его действия.
- Лежи, и постарайся не двигаться, - приказал Дональд Паркеру.
Батискаф начал всплытие. Едва он только показался на поверхности воды, в динамике послышался голос Гаррисона.
- Ага, мы вас видим! Сейчас подберем вас.
Дональд посмотрел в боковой иллюминатор, и увидел приближающийся к ним пароход. Он облегченно откинулся на спинку кресла.
- Держись, Паркер, за нами идут.
- Со мной все в порядке, - отозвался Паркер, удобнее усаживаясь в своем кресле.
Вскоре «Морской ветер» подошел вплотную к батискафу. Дональд и Паркер почувствовали, что кран зацепил аппарат. В следующее мгновение они были подняты над водой.
Двое водолазов помогли выбраться Паркеру. Поддерживая его под руки, они повели его к лазарету. Навстречу им выбежала Тина.
- Скорее его ко мне! – воскликнула она, рассматривая неумелую повязку, наложенную Дональдом. – Додумались же, грязной майкой бинтовать рану! А если в нее попадет инфекция.
- А чем я еще должен был бинтовать? – окрысился Дональд. – У нас там, знаешь ли, не было бинтов.
Паркера проводили в лазарет, и усадили на табурет. Тина принялся шарить по своим аптечкам, выискивая бинты и лекарства.
- Что случилось? Как ты получил эту рану?
- Ударился о стену батискафа.
Паркер попытался рукой пощупать рану, но Тина треснула его по рукам.
- Не смей трогать! – властно сказала она. – Я все сделаю сама.
Тина аккуратно разбинтовала повязку.
- У тебя двойная рана, - сообщила она. – На лбу и на затылке.
- Я знаю.
Тина внимательно рассмотрела оба ранения.
- Ну, вроде бы раны не опасные. Череп не поврежден, раны не глубокие, повреждена кожа и кровеносные сосуды. Ты как себя чувствуешь?
- Умираю, - слабым голосом ответил Паркер.
- Не симулируй. Сейчас я обработаю твои раны.
Тина принялась смазывать раны йодом. Паркер притворно застонал.
- Ну-ну, терпи, супермен.
Тина наложила повязки, аккуратно забинтовав раны.
- Ну, вот и все, теперь можешь снова идти в бой, - сказала она, убирая медикаменты.
- Большое спасибо, доктор, - ворчливо произнес Паркер. – А можно я недельку-другую проведу в постели? Я ожидал от тебя большего сочувствия.
Последние слова он произнес с явным укором.