Вместилище

Виктор Балена

  ВИКТОР БАЛЕНА












      В М Е С Т И Л И Щ Е
         трагикомедия в 2-х действиях














     ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА


Андрей
Ольга - жена Андрея
Инспектор по делам детства
Ирина
Мужчина
Женщина
Валентин - друг Андрея   
Вика - невеста Валентина
Лика - подруга Вики 
   

                НАШИ ДНИ


               




               
               
                Жизнь сама по себе – ни благо, ни зло:       
                Она вместилище и блага, и зла,
                Смотря по тому, во что вы сами превратили ее.
«Опыты» М.Монтень
               
               
            
               ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

 Московская квартира. Диван, стол, ноутбук, полки с книгами.
На стене большая фотография мальчика лет четырех.
Андрей посреди комнаты, прислушивается.

АНДРЕЙ: Я всё слышу. Заткнись. Пошла вон отсюда…
/под потолком отдушина, оттуда доносится шум/
АНДРЕЙ: Хватит! Ну, хватит, хватит...
/бросает в решетку ластики; уходит, возвращается со шваброй. Звонит телефон/ Привет. Ничего не случилось. Я в порядке. Просто не хочу. Не надо приезжать. Не надо… /опять звонит телефон/ Голубятня.

на другом конце, не раздумывая, повесили трубку

Мерзость. Почему ко мне? У других решетки не такие? На всем чердаке не нашлось места, где зацепиться? Мы надорвали друг у друга кожу. Вот это что.../идёт записывает в компьютер/

В дверь позвонили. Андрей раздумывает открывать или нет. Мужчина под пятьдесят, решительно входит в комнату.

АНДРЕЙ: Как вы вошли?
МУЖЧИНА: Открыто!
АНДРЕЙ: Кто вы?
МУЖЧИНА: Голос не дружественный с оттенком неприязненности. Я узнал вас по голосу.
АНДРЕЙ: В чём дело? Что вам надо?
МУЖЧИНА: Вы меня простите, кто дал объявление?
АНДРЕЙ: Я дал объявление.
МУЖЧИНА: Так какого же, я извиняюсь, зачем голову морочить? Я по обмену. Но прежде, до известной степени, мне любопытно взглянуть на ваш экземпляр. Как она выглядит?
АНДРЕЙ: Кто?
МУЖЧИНА: Птица.
АНДРЕЙ: Как вы узнали, про птицу?
МУЖЧИНА: По телефону вы сказали "голубятня". Голубь разве не птица?
АНДРЕЙ: Это не голубь.
МУЖЧИНА: Я так и думал. Я был в трёх квартирах и всюду одно и тоже. Как она выглядит.
АНДРЕЙ: Понятие не имею.
МУЖЧИНА: Скажите, у вас так было: кажется, что-то, что вы слышите, именно слышите, потому что видеть это нельзя, так вот это, что вы слышите уже было. Кто-то сказал, а вы знаете, что это было.
АНДРЕЙ: Такое со мной постоянно.
МУЖЧИНА: А со мной пресеклось. Ну, вы понимаете? /делает знак, как будто разрезает ножницами / Время... Понимаете?
АНДРЕЙ: Нет.
МУЖЧИНА:Представьте время! Вот время, и вы живете себе во времени, а я здесь, - только в настоящем. Как сказал Сократ, мы «мертвы и тело – наш гроб», и часть нашей души служит для исполнения низменных желаний./смеётся/ Эту часть души Сократ назвал «дырявой бочкой»/смеётся/ Людей таких назвал «непосвящёнными», то есть «незаграждёнными». Эти непосвящённые незакупорены, и весьма несчастны, они носят воду в дырявую бочку дырявым решетом./смеётся/ Когда вы сказали о птице, меня осенило: - я это уже знал. То есть не то, что знал, что это было или я слышал что-то такое, нет, а вот это было и никто не знает об этом; не слышал, не видел, но это уже было, было... Вы знаете, потому что видели и слышали, а я знаю потому, что не видел, и не слышал, но знал. /шум в отдушине/ Птицы наше будущее, если конечно это не только воробьи и голуби.
        АНДРЕЙ: Вы квартиру пришли смотреть или на птиц?
МУЖЧИНА: Не теперь, то есть не сейчас - после, когда вместе приедем...
АНДРЕЙ: Исключено.
МУЖЧИНА: Я хотел бы просить вас уступить мне в этой просьбе.
        АНДРЕЙ: Нет. Никаких жён, сующих нос в углы чужих квартир.
        МУЖЧИНА: Это не жена.
        АНДРЕЙ: Тем более.
МУЖЧИНА: Необычайность в том и заключается, то есть оригинальность в том и состоит, что она, как сказал классик, ни то ни сё - et cetera et cetera. Это необычная женщина, вы меня поняли? /исчезает/

Андрей о чём-то вспомнил, идёт к столу, пишет.

Входит Ирина
   
ИРИНА: Здравствуйте.
АНДРЕЙ: Как вы вошли?
ИРИНА: Дверь открыта. Мы договорились, что я приду в любое время. Я Ирина.
АНДРЕЙ: Не имеет значения.
ИРИНА: Я поняла…
АНДРЕЙ: Вы... или мне кажется? Вы мокрая?
ИРИНА: Абсолютно мокрая.
АНДРЕЙ: Там дождь?
ИРИНА: Сильный дождь. /чихает; шум в отдушине будто бы не замечает/ Я сниму плащ?

Андрей стягивает с неё плащ. Сверкнула молния, грянул гром. Андрей вскрикнул и отдернул руку 

АНДРЕЙ: Рука онемела... Да, онемела...
ИРИНА: Вы потрите, потрите...
АНДРЕЙ: Она отнялась ...
ИРИНА: Дайте я...

Грянул гром, сверкнула молния
АНДРЕЙ: Не трогайте…
ИРИНА:  Дайте руку.
АНДРЕЙ: Вас убьёт.
ИРИНА: Я не боюсь.
АНДРЕЙ: Я вас предупредил...
ИРИНА: Если убьёт - вы не виноваты, а если нет -  никто не виноват.
АНДРЕЙ: Прям стихи.
ИРИНА: Ага, прям. /берет Андрея за руку, чихает. Андрей испуганно отдергивает руку/ Страшно?
АДРЕЙ : Ну, так…
ИРИНА: На самом деле, я грозы боюсь. Подвигайте рукой. Двигайте, двигайте...
АНДРЕЙ: Что у вас на волосах?
ИРИНА: А Что?
АНДРЕЙ: /трогает волосы, нюхает руку/ Краска облезла?
ИРИНА: Я не крашусь.
АНДРЕЙ: Тогда что?
ИРИНА: А что?! Обыкновенная грязь. Я грязная.
АНДРЕЙ:  Идите в душ.
ИРИНА: Сразу в душ?
АНДРЕЙ: А что?!В ванну с головой. Вещи пока просохнут на газу...
ИРИНА: Газуйте, мы не в Лондоне.

Ирина идёт в ванну. Андрею причудилось,
будто открылась дверь, и Ирина бросилась к нему в объятия

ИРИНА: Ты долго ждал меня, любимый...
АНДРЕЙ: Всю жизнь, чуть не сошел с ума...
ИРИНА: Свершилось! Наконец одни мы, скорее обними меня.
АНДРЕЙ: Обнять тебя еще сильнее?
ИРИНА: Тесней прижми к своей груди.
АНДРЕЙ: Так хорошо?
ИРИНА: Еще сильнее...
АНДРЕЙ: А так?
ИРИНА: Так больно, отпусти. /скрывается за дверью/

Андрей достает из шкафа полотенце, оставляет на ручке двери. Ирина выбросила вещи, взяла полотенце. Андрей относит вещи на кухню. Достаёт из шкафа халат, стучит в дверь.
ИРИНА : /выскакивает из ванной/ Как я томилась, как  ждала, плетя венец в часы досуга...
АНДРЕЙ: Мы будем так любить друг друга, что содрогнётся вся страна.               

Ирина забирает халат, скрывается в ванной.
Андрей идет на кухню, возвращается с кофемолкой.
Из ванной в халате выходит Ирина.

АНДРЕЙ: Это мой халат...
ИРИНА: Я поняла…
АНДРЕЙ: Вам идет...
ИРИНА : Как рука?
АНДРЕЙ : Вроде двигается.
ИРИНА : Ущипните.
АНДРЕЙ: Хотите, чтобы я вас ущипнул?
ИРИНА: Себя ущипните.
АНДРЕЙ: Ущипнул.
ИРИНА: Что-то чувствуете?
АНДРЕЙ: Чувствую.
ИРИНА: Чем это пахнет?
АНДРЕЙ: Это воняют ваши вещи, их надо бы сжечь.
ИРИНА: Вам не нравятся мои вещи?
АНДРЕЙ: Они заразны.
ИРИНА: Я тоже заразная, ко мне липнет всякая зараза.
АНДРЕЙ: Ко мне тоже.
ИРИНА: Я зараза…
АНДТЕЙ: Я тоже… Хотите кофе?
ИРИНА: Хочу.
АНДРЕЙ: В кухне сгорела розетка.
ИРИНА : Дайте мне.

За спиной Ирины с грохотом рушатся висевшие    над дверью полки.

АНДРЕЙ: Вас могло убить.
ИРИНА: Специально подстроили? Сами крепили полки?
АНДРЕЙ: Я вогнал в стену титановые костыли, специальные такие шурупы, тонну выдерживают.
ИРИНА: /находит на полу шуруп/ Вот ваш хваленый костыль, точнее половина его.
АНДРЕЙ: / рассматривает шуруп / Как бритвой срезало.

Ирина выходит из комнаты и возвращается в мотоциклетном шлеме. За спиной Андрея издает зловещее шипение. Андрей закрывает голову руками. Ирина берет со стола кофемолку и включает. Её трясёт.

ИРИНА: Помогите! Спасите меня!
АНДРЕЙ: Брось, брось, брось.
ИРИНА: Не могу.
АНДРЕЙ: Брось кофемолку, дура.
ИРИНА: Теперь я знаю, что вы обо мне думаете.

Андрей забирает кофемолку,
сажает Ирину в центре комнаты. Замечает люстру, пересаживает.

АНДРЕЙ: Я иду на кухню, вы остаетесь здесь. Прошу не вставать, не ходить и ничего не трогать.

Андрей уходит. Ирина берет со стола кофемолку, включает в розетку. Ее трясет по-настоящему.

ИРИНА: Помогите, помогите, помогите…

Андрей прибегает из кухни, бросается на Ирину.

ИРИНА: У меня мокрые ноги, из-за этого, правда?
АНДРЕЙ: Вы меня не послушали.
ИРИНА: Я никогда, никого не слушаю.
АНДРЕЙ: Вас могло убить.
ИРИНА: Мне всё равно. Кажется, я разбила кофемолку. Посмотрите, она там...
АНДРЕЙ: Есть растворимый кофе. Пойду заварю.
ИРИНА: Идите…
АНДРЕЙ: Иду…
ИРИНА: Идите же… Вы меня чуть не изнасиловали.
АНДРЕЙ: Чуть не считается.
ИРИНА: Как считать.
АНДРЕЙ: При равных шансах вы бы проиграли.
ИРИНА: Ставлю на зеро.

Андрей уходит на кухню.

ИРИНА: подошла к столу, заглянула в рукопись, открыла Библию, где Андрей оставил закладку; прошла в другую комнату. Входит Андрей с подносом. В отдушине возобновился шум. У Андрея дрожат руки, звенят на подносе чашки.

ИРИНА : /берет поднос из рук Андрея, ставит на стол/ Вы в порядке?
АНДРЕЙ: Да.
ИРИНА: Вам, кажется, плохо.
АНДРЕЙ: Плохо.
ИРИНА: Вам нужно лечь...
АНДРЕЙ: Да... /ложится, Ирина садится рядом /
ИРИНА: У вас холодные руки.
АНДРЕЙ: Холодные…
ИРИНА: Хотите, я поцелую вас и согреетесь?
АНДРЕЙ: Меня давно не целовали.
ИРИНА: /целует/ Чувствуете тепло?
АНДРЕЙ: Как будто отопление включили.
ИРИНА: Перестаньте мучить себя. Откройте дверь в детскую.
АНДРЕЙ: Это мучительно.
ИРИНА: Мне всё равно.
АНДРЕЙ: Вы не понимаете.
ИРИНА :  Этого я не понимаю.
АНДРЕЙ: Я хочу вернуть сына.
ИРИНА: Но только вместе с матерью, в противном случае это вряд ли возможно.
АНДРЕЙ: Почему?
ИРИНА: Если вы избавились от чего-либо - не мешкайте, заполните пустое пространство, иначе нечто возвратится, и всё повторится, но в худшем виде.
АНДРЕЙ: Откуда вы знаете?
ИРИНА: Только что прочитала в вашем компьютере. /читает из компа/ «Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам ища покоя и не находит; тогда говорит: возвращусь в дом мой, откуда я вышел. И, придя, находит его незанятым, выметенным и убранным; тогда идёт и берёт с собой семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там; и бывает для человека того последнее хуже первого. Так будет и с этим злым родом». Евангелие от Матфея глава двенадцатая, стих сорок пятый.
Короче, «Свято место пусто не бывает». Когда брак распадается, дети не нужны. Отец бросил мать, и я стала лишней. Меня перестали любить. Ей казалось, что я из вредности за неё цепляюсь, как будто я могла куда-то исчезнуть или умереть не по своей воле. Дети несчастны без любви. Дети – напоминание Бога о присутствии любви. Это не наши дети. Бог посылает нам детей на попечение. Учитесь любить осторожно.
АНДРЕЙ: Я люблю сына.
ИРИНА: Вы себя любите. Сын вам не нужен.
АНДРЕЙ: Вы вообще кто?
ИРИНА: Меньшее из зол.
АНДРЕЙ: Я думаю, что много больше.
ИРИНА: Это иллюзия.
АНДРЕЙ: Вы змея.
ИРИНА: Так и есть.
АНДРЕЙ: У вас жало, и вы им так двигаете, что достаете до позвоночника.
ИРИНА: Да, я змея с крыльями, перелетаю, с одного на другое и достаю до позвоночника.
АНДРЕЙ: И вам сладко?
ИРИНА : Слааадко-ватооо...
АНДРЕЙ: У меня тоже есть зубы. Я могу вас укусить.
ИРИНА :  Не теперь. Импланты подорожали.
АНДРЕЙ: Вы слишком самоуверенны. Я вас укушу, обещаю.
ИРИНА: Змеи змей не кусают.
ИРИНА: / цитирует стихи / "Мы надорвали друг у друга кожу до сухожилий, до глубоких ран"...  Это вы написали?
АНДРЕЙ: Вы рылись в моей рукописи?
ИРИНА: Случайно заглянула. Это пошло. Больше так не пишите.
АНДРЕЙ: Вы перешагнули все границы.
ИРИНА: Я в зоне красных линий и далека от предпочтений.
АНДРЕЙ: Я вас не звал, вы свалились на меня мокрая. Проваливайте.
ИРИНА: Отдайте мою одежду.
АНДРЕЙ: Ладно, не уходите.
ИРИНА: Нет.
АНДРЕЙ: Дайте телефон.
ИРИНА: У меня нет телефона.
АНДРЕЙ: Как же вы живёте?
ИРИНА: Это не жизнь.
АНДРЕЙ: Я могу позвонить на работу. Скажите куда?
ИРИНА: В гараж.
АНДРЕЙ: Вы работаете в гараже?
ИРИНА: Это музей.
АНДРЕЙ: В музее «Гараж»?
ИРИНА: Да.
АНДРЕЙ: Вы, искусствовед?
ИРИНА: Я экспонат.
АНДРЕЙ: Что вы экспонируете?
ИРИНА: Вместилище духа.
АНДРЕЙ: За это платят?
ИРИНА: Музею.
АНДРЕЙ: А вам?
ИРИНА: Чаевые. Вы записались?
АНДРЕЙ: Куда?
ИРИНА: Дисциплинированным челам начали выдавать «паспорт демократа».
АНДРЕЙ: Сами записались?
ИРИНА: У меня «единый».
Ирина идёт в ванну. Андрей, словно во сне слышит её голос:
 
ГОЛОС ИРИНЫ: Ты слышишь? Слышишь, как трепетно дыхание, как чутко оно... Так дышит облако. Потрогай его. На облако похоже дыхание. Ты слышишь? Слышишь, ветерок коснулся губ твоих - он стал еще теплее и облаком ко мне вернулся. Я дышу, а ты тепло мне возвращаешь, им наполняется моя душа и я, на миг дыханием твоим владея, становлюсь тобою, а ты никем другим, лишь тем же, что и я. Никем другим, - никем, иначе кто же вернет мне собственное я. Ни страсть, ни ветреная сила, ни слезные мольбы, ни даже чья-нибудь любовь не смогут развести соединенный круг. Ты мой до малой капли. Я вся в тебе. Одной лишь мною ты заражен - ты гений мой, вместилище мое.

ИРИНА: /из ванной/ Поздравляю, у вас отключили горячую воду.
 
В тишине едва различимы звуки, напоминающие шум  дождя. В комнате появляется Инспектор.

ИНСПЕКТОР: У вас всё нараспашку. Что случилось?
АНДРЕЙ: Там, дождь?
ИНСПЕКТОР: Дождя нет.
АНДРЕЙ: Что же тогда шумит?
ИНСПЕКТОР: В ванной бежит вода. Наверное, открыли кран и заснули.

Андрей идет в ванну.

АНДРЕЙ: Помогите.
/ Инспектор приносит полотенце /
АНДРЕЙ: Ведро из туалета тащите, быстро.
/ Инспектор приносит ведро. Вместе они убирают воду/ ИНСПЕКТОР: Зачем вы полотенцем?
АНДРЕЙ: Полотенце лучше впитывает. Затопил соседа или нет, как думаете?
ИНСПЕКТОР: Кто знает?
АНДРЕЙ: / смеется / Сосед только ремонт закончил. Вы соседей своих знаете?
ИНСПЕКТОР: С некоторыми знакома...
АНДРЕЙ: Я прожил в доме лет пять и ни с кем не был знаком. Пока два этажа не затопил, со мной даже не здоровались.

В отдушине внезапно возобновился шум. Андрей от неожиданности вздрогнул, но больше испугалась инспектор

ИНСПЕКТОР: Что это?
АНДРЕЙ: Вы присядьте. Чай, кофе?
ИНСПЕКТОР: Воды, пожалуйста.
АНДРЕЙ: /приносит воду/ Вам лучше?
ИНСПЕКТОР: Ничего...
АНДРЕЙ: «Ничего» теперь, когда я спросил, или «ничего», когда испугались?
ИНСПЕКТОР:. Что это было?
АНДРЕЙ: Ничего! Доверьтесь не из страха, а из любопытства, и вы ничего не почувствуете - наоборот, к вам вернётся привычное душевное беспокойство, вы окунётесь в атмосферу элитной психушки с бассейном, сауной и личным психологом. Говорите правду вопреки отчаянному желанию заткнуться, выскажите всё, говорите, говорите, правду, и ничего кроме правды.
ИНСПЕКТОР: Очень страшно.
АНДРЕЙ: Будьте откровенны.
ИНСПЕКТОР: Я должна быть откровенна?
АНДРЕЙ: Зачем пришли?
ИНСПЕКТОР: Я пришла по заявлению. Вы просите свидания с сыном, и я должна проверить жилищные условия - место, куда будет приходить ребенок.
АНДРЕЙ: Не то.
ИНСПЕКТОР: Правда.
АНДРЕЙ: Вранье.
ИНСПЕКТОР: Я не хотела говорить...
АНДРЕЙ: Не то...
ИНСПЕКТОР: Хорошо, если вы настаиваете...
АНДРЕЙ: Не то, не то...
ИНСПЕКТОР: Вам будет неприятно это слышать, предупреждаю...
АНДРЕЙ: Не то...
ИНСПЕКТОР: Решение комиссии о замене фамилии сына на добрачную бывшей жены.
АНДРЕЙ: Вы это сделали!?
ИНСПЕКТОР: Я была против.
АНДРЕЙ: Вы знали.
ИНСПЕКТОР: Это формальность.
АНДРЕЙ: Это не номер лошади на скачках. Вы отняли у меня сына вместе с фамилией. Это формальность?
ИНСПЕКТОР: Ребенка никто не отнимает, речь только о замене фамилии. Мы действуем на основании закона и если мать настаивает, то согласие отца не обязательно. Его ставят только в известность.
АНДРЕЙ: Вы пришли сказать это?
ИНСПЕКТОР: Нет. Я ничего такого не хотела говорить.
АНДРЕЙ: Это все?
ИНСПЕКТОР: Да.
АНДРЕЙ: Возьмите мой пульс.
ИНСПЕКТОР: / вырывает руку / Нет.
АНДРЕЙ: / удерживает руку Инспектора / Пульс сто двадцать. Ночью больше и все плывет и воздух дрожит, и я слышу, как он спрашивает: "Папа, папа?" Он спрашивал так, когда торопился запомнить то, без чего нельзя научиться жить. И я отвечал: "Да, сынок, папа, папа". Ночью я умирал, а утром снова рождался! Я живу одной с ним любовью. Это счастье! Я живу благодаря этой любви, а вы в любовь не верите!
ИНСПЕКТОР: Отпустите, мне плохо. Вам не нужны проблемы.
АНДРЕЙ: Проблемы?! У меня их по самую крышу.
ИНСПЕКТОР: Чурбан! Я беременна.
АНДРЕЙ: Извините.
ИНСПЕКТОР: Ничего. Можно воды?
АНДРЕЙ: Хотите виски?
ИНСПЕКТОР: Хочу.

Андрей приносит виски, стаканы, наливает, выпивают.
 
ИНСПЕКТОР: Я хотела спросить, но этот шум.../ плачет/ Мне показалось, что всё снова перевернулась, всё рушится и падает, и ничего нельзя исправить. Что у вас там бесится?
АНДРЕЙ: Не знаю.
ИНСПЕКТОР: Налейте…

Андрей наливает - инспектор выпивает

ИНСПЕКТОР: Вы любите жену?
АНДРЕЙ: Она мне не жена.
ИНСПЕКТОР: Вы любили ту, которая была женой?
АНДРЕЙ: Вроде, не очень. Кажется, нет.
ИНСПЕКТОР: /плачет/ Я так и думала.
АНДРЕЙ: Не надо так убиваться.
ИНСПЕКТОР: Это из-за виски. Теперь я буду рыдать до вечера. Мне вообще-то нельзя виски...
АНДРЕЙ: Больше не пейте.
ИНСПЕКТОР: А вот и буду…
АНДРЕЙ: Муж знает?
ИНСПЕКТОР: Я не замужем.
АНДРЕЙ: А ребёнок?
ИНСПЕКТОР: От мужа. Я от него ушла.
АНДРЕЙ: Беременная?
ИНСРЕКТОР: До того ушла, чтоб не мучиться.
АНДРЕЙ: Я понял, ушла, чтоб не мучиться, и забеременела.
ИНСПЕКТОР: Не могла забеременеть. Муж женился на другой, и говорит: «Представляешь, она тоже не беременеет, так что это не из-за тебя. Врачи сказали, что такое науке не известно». Я ему и говорю: «Приезжай когда хочешь, чайку попьём. Он приехал, и мы попили чайку».
АНДРЕЙ: Так вы беременная?!
ИНСПЕКТОР: Как вы узнали?
АНДРЕЙ: Догадался! Поздравляю! Вы мужу сказали?
ИНСПЕКТОР: Нет.
АНДРЕЙ: Почему?
ИСПЕКТОР: Жена его любит, он любит жену. Я не могу это разрушить.
АНДРЕЙ: Этот ребёнок мужа. Отдайте ребёнка отцу.
ИНСПЕКТОР: Он как вы. Ему нужен только ребенок. Прям какое-то помешательство на почве рода. /гладит живот, цитирует текст из монолога Ирины/ «Ты мой до малой капли. Я вся в тебе. Одной лишь мною ты заражен - ты гений мой, вместилище мое».

Инспектор исчезает. Андрей звонит

ГОЛОС: Диспетчер слушает.
АНДРЕЙ: Здравствуйте, тут вот какой вопрос, у меня что-то возится на чердаке, как бы это проверить?
ГОЛОС: Какой номер?
АНДРЕЙ: Дом одиннадцать.
ГОЛОС: Не возятся, во-первых, а работают наши люди, понятно вам. Меняют крышу, понятно, они на доме десять, а у вас пока не начинали. Кто у вас там возится не знаю.
АНДРЕЙ: У меня там что-то двигается...
ГОЛОС: Говорю, понятно вам, дом ваш они не делают. Когда закончат девятый, тогда вам начнут, а сколько им сидеть на девятом и на десятом, не знаю. Они там везде ходят, смотрят, проверяют, понятно вам, может вашу крышу и не будут делать. Алло?
АНДРЕЙ: Я слушаю.
ГОЛОС: Понятно вам? / короткие гудки /

Звонят в дверь, Андрей открывает.
Входят Мужчина и Женщина.

МУЖЧИНА: Здравствуйте, здравствуйте... Знакомьтесь. Елена Константиновна.
ЖЕНЩИНА: /протягивает руку Андрею/ Элен.
АНДРЕЙ: Дрюля.
ЖЕНЩИНА: Очень приятно. Полностью, как величать?
АНДРЕЙ: Андрей Сергеевич.
ЖЕНЩИНА: Ах, тоже Андрюша. Мы с вами раньше нигде не встречались?
АНДРЕЙ: Не припоминаю.
МУЖЧИНА: Эльчик, сейчас же забудь.
ЖЕНЩИНА: Мне показалось... Хорошо, хорошо, забыла. Можно я буду звать вас Андрюша?
АНДРЕЙ: Зовите.
МУЖЧИНА: Мы с вами вроде бы уже знакомы, тезка, давайте еще раз, поближе. Андрей Васильевич. /отводит Андрея/ Как вам мой выбор? Мне нужен ваш приговор - хочу услышать правду, всю так сказать, подноготную существа мысли современного представителя.
АНДРЕЙ: Так сразу трудно. Если честно, в женском вопросе я не силён.
МУЖЧИНА: Но, но, но, не надо ля-ля. Не оборачивайтесь.
АНДРЕЙ: Мне трудно.
МУЖЧИНА: Изваляйтесь в мыслях и как есть, начистоту брякнете.
АНДРЕЙ: В целом, я сказал бы, производит впечатление.
МУЖЧИНА: Андрей Сергеевич, дорогой, двадцать дней наблюдений и год раздумий, и только четыре дня счастья, забвения умопомрачительного, неистового экстаза - вот что такое эта женщина. Я не ошибся. Руку, друг!
ЖЕНЩИНА: Андрик!
МУЖЧИНА: Да, Эльчик!
ЖЕНЩИНА: Ты рассказываешь Андрюше свои фантазии, я вижу, как у тебя горят глаза. Мне стеснительно.
МУЖЧИНА: Эльчик, Андрей Сергеевич СП - свой парень.
ЖЕНЩИНА: Да, вот только глаза мне напоминают...
МУЖЧИНА: Андрюша, взгляни теперь во все глаза, со всей, так сказать, мощью критического реализма осуди и скажи, что я не ошибся.
АНДРЕЙ: Не ошиблись, Андрей Васильевич.
ЖЕНЩИНА: Андрик, ты снова ...
МУЖЧИНА: Альянс, так сказать, высшей пробы!
ЖЕНЩИНА: Не слушайте, это только аллюзии. Вы видите перед собой позднюю осень, буйное угасание бабьего лета..
МУЖЧИНА: Внемли, царица! /декламирует/
Цвести тебе неумолимо,
Среди берез или пальмир.
Моя любовь неистребима,
И как звезда струит эфир.
Я прокажен и изуродован
Твоей любовию навек,
И сладострастью преумноженный,
Твой раб и горе-человек!
ЖЕНЩИНА: / аплодирует / Это что-то новенькое.
МУЖЧИНА: / целует руку / Сегодня для вас родилось тотчас. /обнимает/ Оцени, Андрей Сергеевич. Как тебе эта парочка эйфорий?
АНДРЕЙ: Вы друг друга стоите.
ЖЕНЩИНА: Я смущена, Андрик, довольно.
МУЖЧИНА: Перед тобой, Андрей Сергеевич, редчайший образец сиюминутной готовности к любви, но не только в физическом понимании, но и в смысле душевной феерии. Так сказать, апофеоз гендерной идентичности! Представь, двадцать дней ожиданий и размышлений, наблюдений редчайших и только после - четыре дня победной, всеподавляющей страсти.
ЖЕНЩИНА: Андрик, не начинай.
МУЖЧИНА: Дальнейшая суть в двух словах. Год раздумий привел к невозможно решительному откровению сделать предложение. Мое предложение принято!
АНДРЕЙ: Очень рад, поздравляю. Примите мои самые искренние пожелания счастья.
МУЖЧИНА: Спасибо, родной, верю, что от души.
ЖЕНЩИНАу: Дрюля, нам теперь нужна трехкомнатная квартира, если ваша понравится, то мы будем думать.
МУЖЧИНА: / осматривает комнату / Это, так сказать, гостиная./ замечает на стене портрет /Фотка?
АНДРЕЙ: Мой сын.
ЖЕНЩИНА: Ваш сын? Я думала просто так, современный пупс, какая-то афиша. Сейчас стало модно вешать на стены женщин под предлогом календаря. Куда не придешь, всюду на тебя смотрят эти транспаранты секса. А это фотография сына? Очень мило, хотя на вас и не похож.
АНДРЕЙ: Вы хотите сказать, что мой сын на меня не похож?
ЖЕНЩИНА: Да, если бы вы не сказали, что это ваш сын, то я бы думала, что это какой-то пупс с плаката.
МУЖЧИНА: Эльчик, ты не объективна, мальчуганы обычно повторяют материнскую матрицу. Посмотри, цвет глаз, волосы, улыбка - копия Андрэ.
ЖЕНЩИНА: /смотрит на Андрея, что-то вспоминает/  Да, да, очень много похожих лиц, а запоминаешь одно.
МУЖЧИНА: Эльчик, посмотри, как здесь хорошо. Ничего, что я распоряжаюсь?
АНДРЕЙ: Пожалуйста, смотрите.
ЖЕНЩИНА: / заглядывает в комнату / Это спальня...
МУЖЧИНА: А это выход в коридор...
ЖЕНЩИНА: Из спальни.
МУЖЧИНА: Удобно...
ЖЕНЩИНА: Еще комната / хочет открыть дверь детской / 
АНДРЕЙ: Это детская комната, она закрыта.
МУЖЧИНА: Эльчик, кухня...
ЖЕНЩИНА: Прекрасно...
МУЖЧИНА: Ванна, туалет...
ЖЕНЩИНА: Очень прилично.
МУЖЧИНА: Андрей Сергеевич, я приятно поражен. Мне видится успех дела.
ЖЕНЩИНА: Андрик, Андрей Сергеевич не хочет показывать третью комнату.
АНДРЕЙ: Я никому её не показываю. Потом, когда, ну, тогда и увидите.
ЖЕНЩИНА: Но нам хотелось бы видеть все.

дверь в детскую приоткрылась и из комнаты высовывается голова птеродактиля

АНДРЕЙ: Эту комнату я не открою.
МУЖЧИНА: Я догадываюсь в чем тут дело. Эльчик, прости, дорогая. Андрей Сергеевич, на минутку. Я совершенно забыл. Вылетело! Потрясающе! Вы её поймали? Она там?
АНДРЕЙ: Она здесь.

нечто, словно подслушало, и как только о нем вспомнили снова забилось о решетку. Мужчина схватился за голову, закачался и чуть не упал, Андрей подхватил его, подвел к дивану и уложил

Послушайте, как вас? Идите скорее, он потерял сознание.

Женщина в ужасе смотрит на Андрея

ЖЕНЩИНА: Спасите, помогите. Глаза! Это он! Его глаза!

бросается к окну, странно сложила на груди руки, будто собралась выпорхнуть в окно. Андрей удерживает ее, но она вырывается и бьет его сильными кулачищами

АНДРЕЙ: Успокойтесь, успокойтесь...
ЖЕНЩИНА: / вырывается, подбегает к окну, кричит / Помогите, помогите... /падает на пол, бьется в истерике /
 АНДРЕЙ: Успокойтесь. Вас ударила муха.
ЖЕНЩИНА: Я вас узнала, ваши глаза... Не прикасайтесь!
АНДРЕЙ: Вы столкнулись с мухой. Я видел, как она отлетела. В городе мухи, жирные, сонные, мухи повсюду.
ЖЕНЩИНА: Вы не посмеете, не посмеете...
АНДРЕЙ: Вспомните, я подошел и помог вам встать. Это было уже после, как вас чпокнула муха.

Женщина внезапно ослабела и отключилась

В дверь звонят, Андрей идёт открывать. На пороге Лика с букетом цветов.

ЛИКА: Здравствуйте!
АНДРЕЙ: Вы кто?
ЛИКА: Меня зовут Лика.
АНДРЕЙ: По специальности кто?
ЛИКА: Я работаю воспитателем в детском саду.
АНДРЕЙ: Живого человека от мертвого можете отличить?
ЛИКА: Легко.
АНДРЕЙ: Идите, отличайте.

Лика проходит в комнату, видит лежащих без чувств, Мужчину и Женщину
 
ЛИКА: Как здорово! Это муляжи? Почти как живые. Значит вы так работаете? А что это будет? Детектив с убийствами? А где наши?

  Андрей убегает на кухню, возвращается с флаконом нашатырного спирта
 
АНДРЕЙ: Ваши кто?
ЛИКА: Наша с вами парочка.
АНДРЕЙ: Это все, что есть. /подносит флакон женщине, она слабо вскрикнула /
ЛИКА: Она живая!?
АНДРЕЙ: Помогите.
ЛИКА: Куда поставить цветы?
АНДРЕЙ: Бросьте. / Лика бросила цветы /

усаживает Женщину на стул, нечаянно уронил ее. Женщина очнулась и открыла глаза

ЛИКА: Добрый день, меня зовут Лика. У вас здорово получилась роль трупа. Вы киноактриса?
ЖЕНЩИНА: С кем вы меня сравниваете, милочка, я отдала оперетте двадцать пять лет.
АНДРЕЙ: Как вы себя чувствуете?
ЖЕНЩИНА: Андрик, я видела это лицо... / замечает на диване мужчину/  Адрик, что за позы?
ЛИКА: /Лика мужчине/ Поздравляю, вы были великолепны.
МУЖЧИНА: / целует руку / Очаровательно, потрясен...
ЛИКА: Ой!
МУЖЧИНА: Ах!
ЛИКА: Потрясающее ощущение! Необыкновенное тепло. Вы не экстрасенс?
МУЖЧИНА: Воздействие такого рода не употребляю, но пребывание несомненного тепла ощущаю в самых развитых оконечностях тела.
ЖЕНЩИНА: / волнуясь / Невыносимо страшно и тоскливо. Что происходит? Андрик, я прошу объяснений.
МУЖЧИНА: /мужчина увлечен Ликой, не выпускает ее руки/     Вот она!
ЖЕНЩИНА: Что ты сказал?
АНДРЕЙ: /приносит стакан воды, протягивает Женщине/ Вот, выпейте.
ЖЕНЩИНА: Что такое? Опять вы? Это были вы?
АНДРЕ: Не волнуйтесь, я все объясню. Я шел по улице и видел, как меня обогнала сонная муха. Вы шли навстречу. Когда мы поравнялись, муха понеслась прямо на вас, и вы столкнулись, то есть муха врезалась вам в лоб, а я был уже совсем рядом и вам показалось, что это я.
ЖЕНЩИНА: Это вы...
МУЖЧИН: Тепло...
ЛИКА: Тепло повсюду...
МУЖЧИНА: Подавляющее, поглощающее...
ЖЕНЩИНА: Я предчувствовала. Нет больше сил терпеть. Андрик, вы жуир - легкомысленный ловелас, коварный и жестокий соблазнитель. Я разрываю с вами. Прощайте, маниакальный экстрасекс. / уходит /
МУЖЧИНА: Оно есть, Андрюша! То самое - невыразимое в словах действо невидимого, неслышимого, но случившегося, и назначенного теперь и я об этом уже знал, когда переступил порог сей роковой обители. Но страх, Андрюша, почти первородный, в душе творится что-то невыразимое. Что-то случилось, Андрюша, - валидол... /Андрей бросается за валидолом/ Нет, не сердце, просто валидол под язык, чтобы уверенным быть на всякий случай, но прежде мысль: если она вернется, значит вместе до старости и оправдаю ли тогда удар судьбы, а если нет, то валидол и забвение.
ЛИКА: Именно так и надо, в этом и есть роковая загадка.
звонят в дверь

МУЖЧИНА: Внемли, царица, решается фортуна!
ЛИКА:  Это не она. Хотите открою?
МУЖЧИНА: Рука судьбы, открой!

Лика открывает дверь. Входят Вика и Валентин. Вика с цветами, у Валентина пакеты с продуктами. Лика шепчет что-то на ухо Вике.

ВИКА: / подходит к Мужчине / Андрик, я вернулась!
МУЖЧИНА: В порыве, так сказать, экстаза любовной эйфории, утрачиваю способность к созерцанию деталей вожделенного образа. Очки.

Лика снимает очки, подает ему. Он рассматривает Вику, затем обращается к Андрею/ Валидол...

ВИКА : Может лучше коньяк?
МУЖЧИНА: /целует руку Лики/ Если только инкогнито, с полнейшим соблюдением ритуала.
ЛИКА: / берет у Валентина пакеты, вручает Мужчине / Идите за мной...

Уходят на кухню
 
ВАЛЕНТИН: Андрей, поздравь, женюсь.
ВИКА: Ну, это еще надо заслужить.
ВАЛЕНТИН: Женюсь, Андрюша, на этот раз точно, поверь. Через тридцать дней и двадцать два часа.
ВИКА: Я могу передумать, еще есть время.
ВАЛЕНТИН: Усыплю, на носилках в ЗАГС привезу. Под наркозом будешь - все равно распишут.
АНДРЕЙ: Не спорь с ним, Вика. Не сдавайся.
ВИКА: Сдаюсь.
АНДРЕЙ: Поздравляю.
ВАЛЕНТИН: А я? Меня поцеловать?
ВИКА: А ты теперь жених. Ты в карантине. / уходит на кухню /
ВАЛЕНТИН: Зараза. / открывает бутылку, наливает / Выпьем, Андрюша, за любовь. Они в этом ничего не понимают.
АНДРЕЙ: За слепых поводырей любви.
ВАЛЕНТИН: За ослепленных любовью.

выпивают. Звонит телефон

АНДРЕЙ: Меня нет.
ВАЛЕНТИН: Здравствуйте. Его нет. Я не понял, извините, как подождёте? Я сказал, что его нет. / закрывает трубку / Говорит: Буду ждать.
АНДРЕЙ: Нет.
ВАЛЕНТИН: Вы слушаете, нет. Это Ирина.
АНДРЕЙ: Нет.
ВАЛЕНТИН: Ну, его все-таки нет. Будете ждать? Хорошо... / положил трубку рядом с телефоном /  Ждут-с. Приятный голос, между прочим. Я всегда спрашиваю телефон если голос приятный. Алло? Продолжаем ждать? Мужественно. Поверь, Андрюша, эта женщина настоящий громоотвод. Отпусти хвост. Расслабься. Такая, если влюбится - руки прочь от Палестины.

Андрей налил выпивку, подал стакан Валентину
 
АНДРЕЙ: Ты нашел себе громоотвод?
ВАЛЕНТИН: Лику видел?
АНДРЕЙ: Хороша.
ВАЛЕНТИН: Эта даже не громоотвод – стронций девяносто. Ноги ватные, голова закружится и всё. Я сказал: "если Вика еще раз откажет - женюсь на Лике".
АНДРЕЙ: Ты и хвост отпустить не успеешь, как Вика тебе жопу оторвет по самую шею.
ВАЛЕНТИН: Сейчас пойду и скажу.
АНДРЕЙ: / наливает / Не скажешь.
ВАЛЕНТИН: Не смогу.
АНДРЕЙ: / положил трубку на рычаг / А мне можно лапшу вешать и громоотводы приваривать?
ВАЛЕНТИН: / поднимает стакан/ За инвалидов любви. /нечто ударило в решетку/ Что это?
АНДРЕЙ: Низкое создание. Ничтожней таракана.
ВАЛЕНТИН: Там что, Андрей?
АНДРЕЙ: Нет, таракан во много раз достойней. Но мы, едва завидев таракана, с яростью и злобой бросаемся душить. "О, в доме таракан!" Но почему никто не кричит: " Смотрите, этот вот страшней и безобразней таракана. Его душите!"
ВАЛЕНТИН: Эй, ты! Кончай стучат, скотина. Сейчас приду и уши оборву и будешь без ушей, как таракан безмозглый ползать.
АНДРЕЙ: Не ори.
ВАЛЕНТИН: Что там может быть?
АНДРЕЙ: Кошка?
ВАЛЕНТИН: Замяукала бы.
АНДРЕЙ: Крыса значит.
ВАЛЕНТИН: Это не крыса. Слышишь, у нее крылья. Что она там делает, если птица?
АНДРЕЙ: Она чует корм. Жирные, ленивые мухи в городе ее корм. В квартире их полно. Я одну взял в руки - она лопнула. Я ее даже не придавил, сама. Из грязи какой-то слеплена, черная, ослизлая. Запах, кстати, такой как от человека. Я к себе принюхался, точно такой же запах. Ты так же воняешь. Понюхай, понюхай.
ВАЛЕНТИН: /наливает/ Давай, Андрюша, шизофрения пьяных не берет.

Выпивают
 
АНДРЕЙ: Она, понятно, обиделась.
ВАЛЕНТИН: Кто, девушка?
АНДРЕЙ: Я ее обидел...
ВАЛЕНТИН: Ее надо выкинуть, Андрей. Она засрёт чердак и появится проблема с обменом. "Уникальное гнездилище ящеров недавно обнаружено под крышей одного из домов вместилище птеродактилей".
АНДРЕЙ: Идиот.
ВАЛЕНТИН: Берем. Птеродактиль по кличке "Идиот" прибавил в весе. Жильцы верхних этажей эвакуируются". Надо звонить.
АНДРЕЙ: / имитирует разговор по телефону / Алло? От меня ушла жена, а "Идиот" из-за этого взбесился. Откуда взялся? Из яйца. Яйцо птеродактиля Жена подбросила.
ВАЛЕНТИН: Дай мне. Ало! Вызывайте наряд. Нужно эту скотину задушить. Если она вылетит и с кем-нибудь спарится, то мы очутимся среди гамандрильных педрил и длинножопых ящеров.
АНДРЕЙ: Обиделась.
ВАЛЕНТИН: Обделалась, забудь. Я ничего обидного не сказал.

входит Вика, Лика и Мужчина

 
ВИКА: А что вы здесь делаете? Почему так тихо? Вы не наклюкались случайно? / смотрит на бутылку / Нет, еще трезвые. Андрей, мы не нашли скатерть. Ты, Воля, иди открывать банки.

все суетятся, накрывают на стол

МУЖЧИНА: /к Лике/ Вы простите, короткое знакомство не дает, разумеется, право на бестактность, но я осмелюсь спросить деликатно об одной вещи.
ЛИКА: Спрашивайте.
МУЖЧИНА: Заранее, прошу прощения.
ЛИКА : О, конечно.
МУЖЧИНА: Вы когда-нибудь любили до отречения?
ЛИКА: /вздыхает/ Это моя всегдашняя печаль. Не только сильно, но даже чуть-чуть, хоть сколько-нибудь никогда не любила. Мне кажется, что любовь, о которой пишут, не достижима. В жизни у любви должно быть другое название. У любви много разных приспособлений, большинство людей скрываются в тени любви, а любовь не понимают. Я пробовала полюбить, как Анна Каренина, но ничего не выходит. Так все это несбыточно, далеко от жизни, что думаешь: "Возможно ли в самом деле броситься под поезд?» Мне кажется, Лев Толстой лгун и развратник. Из самодурства убил женщину.
МУЖЧИНА: Заметили? Вы спросили: "Возможно Ли". Можно я буду называть вас Ли?
ЛИКА: Как хотите.
МУЖЧИНА: Ли, дорогая, есть в этом что-то романтически фатальное. Неужели так и не удалось влюбиться?
ЛИКА: Был один случай. Есть у меня в группе Петя Кораблев.
МУЖЧИНА: Так вы учительница?
ЛИКА: Воспитательница в детском саду.
МУЖЧИНА: Родственная душа.
ЛИКА: Вы учитель?
МУЖЧИНА: Я волк.
ЛИКА: Кто?
МУЖЧИНА: Я слушаю историю про Петю.
ЛИКА: Я стала замечать, что Петя смотрит на меня как-то странно. Опустит головку и улыбается, как взрослый. Потом присмотрелась и вижу, что он на меня как бы и не смотрит, а подглядывает за моими ногами.
МУЖЧИНА : Мальчик?!
ЛИКА: Совсем крошка, пять лет. И вот, как-то он особенно загляделся, я и спросила: "Петя, ты куда смотришь?" Он рассмеялся, как будто обрадовался, что я спросила его, бросился к моим ногам и начал как-то не по-детски их обнимать.
МУЖЧИНА: Аксельрант.
ЛИКА: Я вначале тоже подумала, что ненормальный, а он держит меня за ноги и хохочет. Мы, так обнявшись стояли долго. Он все смеялся, а мне было тоскливо, что не могу его схватить и обнять потому, что кругом другие дети смотрят, и девочки воспитательницы других групп тоже смотрят. Дети всё видели и воспитательницы всё поняли. И дальше…
МУЖЧИНА: Дальше, дальше, прошу вас...
ЛИКА: Я спросила Петю зачем он это сделал? И он ответил: "Потому что люблю". Он сказал это удивительно по-детски, но не так как дети говорят о пирожных или конфетах, потому что ни конфеты и пирожные доставляют им наслаждение, а любовь. Я отнеслась к этому случаю, как к невинной шалости и вскоре забыла, но потом мне стало беспокойно. У меня появились мысли. Я испугалась этих мыслей потому, что они были о Пете. Я начинала любить этого мальчика. Петя больше не смотрел на меня и был как все дети. Я мечтала обнять его, а он больше не смотрел на мои ноги. Я вспомнила вдруг сегодня, когда вы поцеловали мою руку.

в отдушине шум. Лика от неожиданности вскрикнула. Мужчина бросился к ее ногам, обнимает, целует.

МУЖЧИНА: Вот как надо, Петя, вот как... Любимая, дорогая, несравненная... Нашел, не отдам... Никогда... Никому... Я вас, как Петя... Это я вас люблю, как Петя. Я вас люблю.
ЛИКА: Хорошо, хорошо, только не надо плакать.

входят Вика, Валентин и Андрей
 
ВИКА: / обращает внимание на шум в отдушине / Что за хрень?
ВАЛЕНТИН: Как будто птица.
ВИКА: В доме птица?
МУЖЧИНА: Вы не обиделись?
ЛИКА: Я рада.
МУЖЧИНА: Правда?
ЛИКА: Да.
МУЖЧИНА: Я пойду…
ЛИКА: Пойдемте вместе.

уходят

ВАЛЕНТИН: Всё, садимся.
ВИКА: Дурная примета.
ВАЛЕНТИН: Хватит жуть нагонять, за стол.

садятся за стол, Валентин берет бутылку шампанского

ВИКА: Открой на кухне. Я боюсь этих выстрелов.
/ входят Мужчина и Лика /
ЛИКА: Можно?
МУЖЧИНА: Какая компания, Андрюша, я хотел бы вернуться в свою молодость, где у меня ничего подобного не было.
ЛИКА: Зачем возвращаться? Садитесь рядом со мной.

на кухне хлопнула бутылка. За столом все вздрогнули. Появляется Воля с бутылкой шампанского

ВИКА: Я подумала ты застрелился.
МУЖЧИНА: Правда, похоже было на выстрел.
ЛИКА: Я даже испугалась.
МУЖЧИНА: В пьесе Чехова "Чайка" герой, кстати, стреляется.
АНДРЕЙ: Лопнула банка с эфиром.
ВИКА: Не поминайте больше птиц, ради бога.
ЛИКА: Так вы все же актер, Андрей Васильевич?
МУЖЧИНА: Я волк.
ВИКА: Не хватало.
МУЖЧИНА: / встает / Друзья! Разрешите представиться: Председатель Всемирного Общества Любителей Красоты. Сокращенно "ВОЛК".
ВИКА: Зоопарк какой-то.
МУЖЧИНА: Председатель и единственный его член перед вами. Но это, так сказать, в эмпиреях, а в жизни скромный бухгалтер. Почитатель красоты и страстный ее поклонник понес в прошлом "неотвратимое", так сказать, за употребление в "особо крупных".
ЛИКА: Вы сидели?
МУЖЧИНА: Достойно перенес удар судьбы. Корабль плывет и паруса надуты ветром перемен. Все к лучшему, друзья.
ЛИКА: Потрясающе! Никогда бы не подумала, что вы зэк.
МУЖЧИНА: Внешность и, так сказать, прочие признаки качества, на первый взгляд обманчивы. Все волчье, виденное когда-либо, сосредоточенно перед вами.
ВАЛЕНТИН: /разливает шампанское/ Не прерывайтесь, уважаемый, плавно переходите к тосту.
МУЖЧИНА: Позволите, Андрей Сергеевич?
АНДРЕЙ: Просим.
МУЖЧИНА: Жизнь своим многообразием подает нам примеры такого единообразия, что порой удивляешься, как в одном лице одновременно совмещаются и звериное, и человечье. Личность, по-моему мнению, есть сосредоточие предшествующего и настоящего мировой утробы – вместилище, так сказать, живой природы и уходящей - мёртвой.

в отдушине снова возобновился шум
 
И только любовь отличает человека от подобия сфинкса. Только любовь, высокая и светлая способна пробудить в нас сострадание и возвысить над образом каменного соглядатая.
Я поднимаю тост за людей неразумных, у которых души дырявое решето, и чтобы страдая непостоянством и забвением, они закупорели свои души, как дырявые бочки, и вместо жизни ненасытной и невоздержанной избрали жизнь благонравную.
И пусть эта птица, вестник тревоги и печали, послужит сегодня напоминанием о нашем коротком пребывании в этом мире. Я поднимаю тост за любовь.
ВАЛЕНТИН: Что за тост?
ВИКА: Что вы тут нагородили?
АНДРЕЙ: Мне понравилось, выпьем не чокаясь.
ВИКА: Мы не на поминках.
ВАЛЕНТИН: Тост за любовь.
ВИКА: Я не дырявая бочка.
        МУЖЧИНА: Дорогая, это образ.
        ВИКА:  И не дырявое решето.
ВАЛЕНТИН: За любовь не выпьешь?

Вика уходит, Валентин идёт за ней.

МУЖЧИНА: Андрей Сергеевич, что-нибудь не так?
АНДРЕЙ: Все так. Все хорошо.
МУЖЧИНА: Андрюша, вы чуткий, я это понял. И вы не должны поддаваться искушению. Простите за такие слова. Мне хочется сказать вам что-то очень хорошее, нужное и, мне кажется, я знаю о чем сказать. Выпьем за детей.
ЛИКА: О, прекрасно! Андрей Васильевич, у вас есть дети? Простите, я, кажется, захмелела.
МУЖЧИНА: Двое и оба мальчики. Дети сестры. Сестра умерла. Муж сдал детей в детский дом и уехал на заработки. Жена оставила меня еще до суда. Дырявое решето. /смеётся/
ЛИКА: Предлагаю тост за детей.
МУЖЧИНА: Андрей Сергеевич, это и мой тост, присоединяйтесь с пожеланиями здоровья и счастья нашим деткам.
АНДРЕЙ: За детей.

входят Вика и Валентин

ВАЛЕНТИН: Андрей, эти зоологические замашки нам не нравятся. Мы уходим.
ВИКА: Андрюша, мы едем в мастерскую к Валентину.
АНДРЕЙ: Прости, Вика, я испортил вам праздник.

уходит в детскую комнату



       МУЖЧИНА: Ли, дорогая, не оставляйте меня. Я боюсь потерять вас.
       ЛИКА: Поедемте, Андрей Васильевич.
       МУЖЧИНА: С вами теперь хоть куда, все равно. Ли, дорогая, что же нам теперь делать?
       ЛИКА: Надо ехать.

 

КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ
       











ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Прежняя обстановка квартиры. Атмосфера сновидений.
Вика и Женщина в подвенечных платьях.
Мужчина и Валентин в черных тройках.
Ирина с алой лентой через плечо, исполняет обряд регистрации брака.

ЛИКА: Смотрите все! Пожар, пожар!            
В моей душе пожар пылает.
Я влюблена, я влюблена,
Любовь во мне не угасает!
Как одиноко я жила,
В полудремоте и печали,
И все надеялась, ждала,
Увидеть свет безбрежней дали.
И вот он свет - твоя любовь,
Ко мне все ближе, ближе, ближе,
Ночной приподняла покров,
И ветра шум все тише, тише...
Шаги все явственней в дали.
Ты открываешь молча двери.
Мир замирает - мы одни,
На полпути к желанной цели.
И пусть у жизни долог путь,
Моя любовь еще длиннее.
Дай, солнце, свет, чтобы прильнуть,
К его теплу, скорее.

ВАЛЕНТИН: Ты сердце рвешь мое на части,
Ни да, ни нет не говоря,
Но разлюбить в моей ли власти,
Почти пятнадцать лет спустя.
Тобой я в юности слепой
Был охмурен и зачарован,
Ты и теперь кривишь душой,
А я втройне разочарован.

     ВИКА: Никто и думать не посмеет,
Чтобы сгубить твою судьбу,
Я дам свернуть скорей мне шею,
Если докажешь, что я лгу.

ВАЛЕНТИН: Но мчатся дни, проходят годы,
И страсть по-прежнему храня,
Мы незаметно подгорели
На углях жаркого огня.

ВИКА: Тебя люблю я, что же боле?
ВАЛЕНТИН: А я так боле не хочу.
ВИКА: Давай расстанемся.
 ВАЛЕНТИН: Нет воли.
ВИКА: С безвольным жить я не хочу.

ЖЕНЩИНА: Очнись, любовник охмурялый, Вернись, заблудший сын любви.
Я все прошу. О, боже правый,
Как мне милы его черты.
МУЖЧИНА: Не жди, не думай, не надейся,
К любви возврата больше нет.
Погас очаг самозабвенья,
Ушел и я, простыл и след.
ЖЕНЩИНА: В ночи я слышу голос твой,
Как он зовет меня и молит,
Шатер из рук над головой,
Меня баюкает и холит...
МУЖЧИНА: Я встретил женщину другую,
О ней теперь мои мечты,
И об одном тебя молю я:
«Забудь о прошлом и прости».
ЖЕНЩИНА: Забыть тебя? О, я не в силах,
Но мужества не занимать.
Достанет сил мне, чтобы снова,
Любовь свою на щит поднять.
Пусть горько мне...

ВИКА: Мне тоже, горько!
ВАЛЕНТИН: Нам горько ...
МУЖЧИНА: Горько ты сказал?
ВАЛЕНТИН: Ну, да, кричать велели горько.
Ты что на свадьбе не бывал?
ИРИНА: Молодожены, поцелуйтесь!
МУЖЧИНА: Молодожены? Кто жених?
ИРИНА: Мужчина, вы не с этой свадьбы.
МУЖЧИНА: Не с этой свадьбы!? Я жених!
ИРИНА:/показывает на Валентина/ Здесь наш жених. А вы откуда?
МУЖЧИНА: Я отсюда. Я ваш жених, не видно, что ли?
ИРИНА: Два жениха?
ВАЛЕНТИН И МУЖЧИНА:/хором/ Мы, два в одном.    
МУЖЧИНА: Так он жених?  А кто же я?

ЛИКА: И вы жених, садитесь рядом.

Фото на память.
Стоят: Валентин, Вика, Ирина. Сидят: Лика, рядом с ней два пустых стула. Мужчина садится рядом с Ликой. Женщина садится рядом с Мужчиной.

ЖЕНЩИНА: /Твоя невеста, Андрик, я.
ВАЛЕНТИН: Прошу внимания, друзья.
               
Сверкнула молния, грянул гром, и свадьба исчезла.

Появляется Инспектор и Ольга.

ОЛЬГА: Душно, открою окно. /смотрит на часы/ Когда вы позвонили, я испугалась. Все время ждала, не знаю чего, а когда вы позвонили и сказали, что он хочет встретиться, не поверила. И сейчас не верю.
ИНСПЕКТОР: Мы договорились. Он обещал.

под потолком странные звуки, словно
нечто перевернулось и вздохнуло

ОЛЬГА: Вы слышали?
ИНСПЕКТОР: Лифт остановился.
ОЛЬГА: /что-то рассматривает на полу / Смотрите!
ИНСПЕКТОР: Побелка.
ОЛЬГА: Это с потолка.
ИНСПЕКТОР: Сырость. Столько дней подряд льет дождь.
ОЛЬГА: Он не придет.
ИНСПЕКТОР: Обещал.
ОЛЬГА: Не верю.
ИНСПЕКТОР: Мы с ним договорились, он обещал.
ОЛЬГА: Что он сказал?
ИНСПЕКТОР: То, что вы уже знаете. Вам надо успокоиться.
ОЛЬГА: Не могу. Давайте выпьем.
ИНСПЕКТОР: Неплохая идея.

Ольга достаёт бутылку и стаканы

ОЛЬГА: Виски. Дурацкая традиция в доме. Вы пьете виски?
ИНСПЕКТОР: Иногда ...

ОЛЬГА: Выпьем за нас.
ИНСПЕКТОР: Да.

Выпивают

ОЛЬГА: Как он сказал?
ИНСПЕКТОР: Улыбнулся.
ОЛЬГА: Однажды я устроила сцену, сказала, что лучше бы он меня убил, чем видеть его улыбку. "Аналогичный случай был с японцем", - ответил он. И рассказал, как японец съел англичанку. Один японец был женат на англичанке. Он так любил, что сходил с ума от ревности, когда оставался один. Однажды он сказал, что не может жить без нее ни одной секунды и хочет, чтобы она была с ним всегда и везде. Она ответила, что тогда ему придется ее съесть. И он ее съел.
ИНСПЕРКТОР: Целиком?
ОЛЬГА: Абсолютно. Начал с пятки, хранил в холодильнике и ел частями.
ИНСПЕКТОР: Можно еще виски?
ОЛЬГА: Я как раз хотела предложить. Он не любит, когда от меня пахнет.

выпивают

ИНСПЕКТОР: Англичанка была красивая, как думаете?
ОЛЬГА: Думаю, обыкновенная, рыжая.
ИНСПНКТОР: Ирландка.
ОЛЬГА: Да, любая возмутится. Я не дала бы себя съесть.
ИНСПЕКТОР: А мужу бы позволили?
ОЛЬГА: Дело не в том, кто кого съел. Он другое имел в виду.
ИНСПЕКТОР: Что же?
ОЛЬГА: Мы перестали верить друг другу. Я не могла забеременеть. Лечилась. А он уже не верил. И я не верила.  Когда перестаешь верить, перестаешь и любить. А не любишь тогда можно и убить, и съесть. Это борьба с самим собой, понимаете? Внутри у меня все рушилось. Я была в отчаянии. Одно слово и мы в пропасти. "Лучше бы ты убил меня, - я ему сказала». /плачет/ Мне показалось, что и он об этом думал, потому что ужасно испугался. Я прочитала его мысли. Хотите ещё?
ИНСПЕКТОР: Да ... / выпивают /Потом, когда родился ребенок, все наладилось?
ОЛЬГА: Мы радовались, но прежних отношений уже не было. Любовь исчезла. Он переключился на ребенка. Я стала ревновать к ребенку. Он мучил теперь ребенком, будто бы не я родила, а он где-то его купил или ему подарили. Ребенок смеется, как он. Иногда мне кажется, что я ненавижу ребенка.
ИНСПЕКТОР: Успокойтесь. Он не должен видеть вас слабой.
ОЛЬГА: Он не придет. Но мне больше этого не надо. Жаль только. Так жаль, что хочется кричать, и все здесь разрушить.
ИНСПЕКТОР: Ольга, возьмите себя в руки, будьте мужественны.
ОЛЬГА: Ненавижу. / уходит /

Инспектор берет со стола забытые Ольгой сигареты, закуривает. Внезапно ей становится плохо. Входит Андрей.

АНДРЕЙ: Прошу прощение за опоздание. Я залил соседа, он пожаловался, и я целый час проторчал в ДЭЗ.
ИНСПЕКТОР: Она ушла.
АНДРЕЙ: Что с вами? Вам плохо?
ИНСПЕКТОР: Дайте воды.
 
Андрей приносит воду. Инспектор идет в ванну. Ее рвёт от выпитого виски и сигареты.

АНДРЕЙ: Вам плохо?
ИНСПЕКТОР: Да...
АНДРЕЙ: Может что-нибудь нужно?
ИНСПЕКТОР: Нет...
АНДРЕЙ: Может быть вызвать скорую?
ИНСПЕКТОР: Отстань от меня ...

Андрей сел, слушает, как Инспектор блюёт. Наконец наступила тишина. Инспектор выходит из ванной.
 
ИНСПЕКТОР: Ваша бывшая жена дала согласие на свидания с сыном.
АНДРЕЙ: / вскочил со стула, кричит / Я не верю!
ИНСПЕКТОР: Вы сможете встречаться два раза в неделю.
АНДРЕЙ: Не верю! Почему она ушла?
ИНСПЕКТОР: Кроме того, раз в году вы имеете право провести с сыном две недели по вашему усмотрению.
АНДРЕЙ: Две недели!? Имею право?  Когда можно начать встречаться?
ИНСПЕКТОР: Как только договоритесь?
АНДРЕЙ: Не могу поверить.
ИНСПЕКТОР: Наберитесь терпения. Пусть она привыкнет, дайте ей время.
АНДРЕЙ: Сколько надо ждать?
ИНСПЕКТОР: Она сказала, что сама позвонит или даже зайдет.
АНДРЕЙ: Вы мою жену с другой какой женой случайно не перепутали?
ИНСПЕКТОР: Вашу жену ни с какой другой не перепутаешь.
АНДРЕЙ: Вы думаете?
ИНСПЕКТОР: Она хочет вернуться.
АНДРЕЙ: Боюсь, что это невозможно.
ИНСПЕКТОР: Если вы любите сына, то выбора у вас нет.
АНДРЕЙ: Выбора нет. Вы на моем месте как бы поступили?
ИНСПЕКТОР: Я бы пришла вовремя даже если бы затопила весь город. Если бы крыша надо мной провалилась. Я бы вылезла из-под обломков и пришла, приползла.
АНДРЕЙ: Наверное, нельзя давать чувствам остыть, пусть будет жечь, беспокоить - только бы не остыло.
ИНСПЕКТОР: Вы изменяли жене?
АНДРЕЙ: Можно сказать, что нет, но можно считать, что да.
ИНСПЕКТОР: Впервые слышу, что измену можно сосчитать.
АНДРЕЙ: Вы думаете изменить это только переспать?
ИНСПЕКТОР: Я имела ввиду именно "переспать". Для женщины это много значит.
АНДРЕЙ: Ни черта это не значит. После рождения ребенка отношения наши резко ухудшились. Она стала патологически ревновать меня ко всему на свете. Взгляд у нее был такой, как будто она смотрела на меня откуда-то сверху, как на какого-нибудь микроба или комара, который собирается её укусить. Любовь исчезла, спряталась от нас любовь. Я не мог больше так жить. Я просто умирал. И вдруг во мне загорелся какой-то дьявольский огонь. Меня жгло изнутри. Я хотел, чтобы она поверила в то, чего никогда не было. И она поверила.
ИНСПЕКТОР: Я вам не верю.
АНДРЕЙ: Почему?
ИНСПЕКТОР: Потому что вы стояли под дверью.
АНДРЕЙ: Я не стоял под дверью...
ИНСПЕКТОР: Я слышала, как остановился лифт. Вы там затаились.
АНДРЕЙ: Чушь.
ИНСПЕКТОР: Вы стояли и ждали, когда она уйдет. Это подло, жестоко и бесчеловечно по отношению к самому себе. Вы сами продлеваете этот кошмар. Вы не хотите, чтобы всё закончилось, потому что тогда вам надо будет начать новую жизнь, а вы не хотите никакой новой жизни. Так возвращайтесь к прежней, но вы и этого не хотите, потому что в прежней жизни и в настоящей надо любить, а вы не хотите любить. Вы стояли под дверью. Вы изменяли жене.
АНДРЕЙ: Вы ненавидите меня потому, что сами ненавидите. Выкинула мужа из жизни, как памперс, и теперь наслаждаешься справедливостью. Мазохистка. Суфражистка. Эмансипатка.

Инспектор теряет сознание, сползает со стула, Андрей подхватил ее, сильно трясет

ИНСПЕКТОР: / тихо / Оставьте меня.
АНДРЕЙ: Любишь его? Любишь?
ИНСПЕКТОР: Оставьте...
АНДРЕЙ: Скажи, что любишь? Ты любишь его!
ИНСПЕКТОР: Люблю...
АНДРЕЙ: Вернешься к нему?
ИНСПЕКТОР: Я сказала, что беременна.
АНДРЕЙ: / усаживает ее на стул/ Любовь сильнее вас, вы не сумели ее раздавить. А я слабак.
ИНСПЕКТОР: Вы не слабак.
АНДРЕЙ: Слабак.
ИНСПЕКТОР: Нет. Вы другой, совсем другой.

звонок в дверь

АНДРЕЙ: Она вернулась! Вам надо спрятаться?
ИНСПЕКТОР: Зачем? Глупость какая.
АНДРЕЙ: В детскую!
ИНСПЕКТОР: Вы с ума сошли! Зачем мне прятаться?
АНДРЕЙ: Я не хочу, чтобы она знала о нашем разговоре.
ИНСПЕКТОР: Она и не узнает.

Андрей открывает дверь
Входит Лика

ЛИКА: Здравствуйте. Извините, кажется, не вовремя.
АНДРЕЙ: Вы угадали, это не она. Вы меня обманываете?
ИНСПЕКТОР: Я сказала правду. Она любит вас.

уходит

АНДРЕЙ: Что случилось?
ЛИКА: Меня Андрей Васильевич бросил.
АНДРЕЙ: Как?! Не может быть!
ЛИКА: Ушел и больше не звонит.
АНДРЕЙ: Занят на работе, уехал в командировку...
ЛИКА: Он не уехал. с ним опять эта Женщина, она велела мне не беспокоить.
АНДРЕЙ: Она вам скажет - вы слушайте... 
ЛИКА: Он больше не любит меня.
АНДРЕЙ: С чего вы взяли? Он вас любит.
ЛИКА: Эта женщина не отпустит его, и он перестал любить. Она вцепилась.
АНДРЕЙ: И вы вцепитесь.
ЛИКА:  Я не умею.
АНДРЕЙ: Это просто. Я вам расскажу, как это делается.

звонок в дверь

АНДРЕЙ: Она. Все рухнуло. Конец.
ЛИКА: / пытается скрыться в спальне /
Он прыток, как заправский жеребец.
АНДРЕЙ: / схватил Лику за руку / Куда? Стоять!
ЛИКА: Прошу, вас, спрячьте от него.
АНДРЕЙ: Пришла жена моя, молчите.
ЛИКА: Его мне видеть тяжело.
АНДРЕЙ: Вам говорят: жена пришла, - замрите.
ЛИКА: Я в спальне скроюсь от него.

входит Мужчина
 
МУЖЧИНА: Беда, Андрюшенька, свалилась,
Как с неба сбросили десант.
Я думал кончено, забыли,
Что все навек погребено...
Мне не снести удара в спину,
Осталось броситься в окно.
АНДРЕЙ: Прошу вас, сядьте, успокойтесь.
Я принесу воды. Хотите?
МУЖЧИНА: Хочу, но столько, чтоб вода.
Меня в пучину затянула,
Всосала в илистое дно,
И никогда не поднимала
Наверх подобное дерьмо.
АНДРЕЙ: Скажите толком, что случилось?
Зачем вы проситесь в пучину,
И кто удар готовит в спину?
МУЖЧИНА: Она пришла, что в прошлом Эльчик,
И стала заявлять права,
А я просил ее оставить,
И на коленях умолял,
И тут внезапно Ли вошла.
Ей Эльчик бросила в глаза,
Что здесь не кто-нибудь она,
А полноправная жена,
Что мы с ней в пламенном союзе,
И вытащила из-под юбки "узи".
Ли стала бледная, как мел,
И я как будто онемел.
Очнулся, когда Ли ушла.
Вот вся история моя.

из спальни выходит Лика

ЛИКА : Андрей Васильевич, любимый,
Вы мне по-прежнему так милы.
МУЖЧИНА: Родная, Ли!
ЛИКА: Любимый мой!
МУЖЧИНА: Мы не расстанемся с тобой.
/ звонок в дверь /
Это она, ее звонок.
Нам надо спрятаться дружок.
АНДРЕЙ: Не надо мистики, друзья.
Держу пари, что не она.

сильный взрыв разносит входную дверь.
Появляется Женщина с автоматом "узи"

ЖЕНЩИНА: Вы проиграли - это я. Прошу простить, но дверь была открыта.
АНДРЕЙ: Невероятно...
ЖЕНЩИНА: Ваша карта бита. Андрей Васильевич, уйдемте поскорей и от беды, и от дурных друзей.
МУЖЧИНА: / Лике / Прощайте, ухожу...
ЛИКА:  Прощай, любовь моя.
МУЖЧИНА : Любовь моя, прощай.
/ Мужчина и Женщина уходят /
ЛИКА: Что делать мне?
АНДРЕЙ: Пока не знаю.
/ снова звонят в дверь /
ЛИКА: Пришла жена?
АНДРЕЙ: Нет, не она. / показывает на дверь спальни / Но лучше спрятаться туда.
ЛИКА: Опять сюда?
АНДРЕЙ: За эту дверь. Все образуется, поверь.

появляется Вика

ВИКА : Андрей, родной, опять одна,
Я брошена, оскорблена.
Меня не любит он, подлец,
Я с ним порвала наконец.
АНДРЕЙ: Не любит он? Я не поверю,
Опять мерещится тебе,
Любви конец и страх измены...
Зачем ты мучаешь его?
ВИКА: Нам вместе быть не суждено.
АНДРЕЙ: В разлуке быть для вас потеря.
  Пока любовь еще жива,
Опомнись и вернись сама,
Не тратя понапрасну время.
ВИКА: Он мне условие поставил:
"Согласна замуж или нет?"
А я со зла сказала нет.
И тотчас он меня оставил...
Прошла неделя с той поры.
Он не подходит к телефону,
И сам мне больше не звонит.
Прошу тебя, найди его,
И я все выскажу в лицо...
/звонок в дверь/
Вот легок леший на помине,
Торопится к моей кончине...
Не чувствую ни рук, ни ног,
Он, как всегда, настиг врасплох.
АНДРЕЙ: Я спрячу в детскую тебя,
Там не найдет он никогда.

Вика скрывается в детской комнате.
С потолка осыпается штукатурка. От сильных ударов дрожат стены, трещат деревянные перекрытия.

Появляется Валентин

ВАЛЕНТИН: Как только лифт за мной закрылся,
Я вдруг почуял, что она,
Меня на миг опередила,
И где-то спрятаться должна.
АНДРЕЙ: Быть может ты, разнюхал след,
Другой какой-нибудь газели,
И запах номера "шанели",
Навел тебя на ложный след?
Смотри, ее нигде здесь нет.
ВАЛЕНТИН: /подходит к детской/ Вот щель, и дух знакомый из неё струится...
АНДРЕЙ: Мой друг, тебе он скоро будет сниться.
Все щели одинаковы, куда не загляни,
Не по погоде сносит крышу.
ВАЛЕНТИН: Андрей, хочу туда войти.
АНДРЕЙ: Твой нюх на правильном пути.

открывает дверь, вталкивает Валентина в детскую
От сильных ударов трещат и лопаются перекрытия.

Потолок, обрушивается, в комнату влетает птеродактиль. Чудовище пристально рассматривает зрителей, разворачивается и срёт в зрительный зал ледяной россыпью в виде кусочков льда, которые кладут в коктейль. Вышибает стену, улетает.

Входит Лика.
 
АНДРЕЙ: Вы? Зачем вы вернулись?
ЛИКА: Андрей Сергеевич, я за вами.
АНДРЕЙ: Зачем я вам?
ЛИКА: Надо уходить. Скоро вечерняя чистка. Они повсюду. Но я не боюсь. И вы не бойтесь. Не подавайте виду, что вам страшно. Брысь. Кыш отсюда. Пойдемте, очередь подходит.
        АНДРЕЙ: Какая очередь?
        ЛИКА: Я заняла для нас очередь на «паспорт демократа».
        АНДРЕЙ: Зачем?
        ЛИКА: Паспорт зачем? Что Вы?! С этим паспортом мы будем ездить по всему миру, как цирковая труппа. На цветущих островах с голубой водой нас будут называть островитянами, в Америке американами, в Израиле изралитянами, в Англии англиканами; франками будем, германами - куда ни приедем, всюду будем называться тем, кем никогда не были. Россияне расселятся по всему миру и станут, как один народ - одна семья. Мы заживём! Заживём! Если бы знать?! Будем жить!
        Уходят.
***

ВИКТОР БАЛЕНА
Int6991649@mail.ru