В погоне за мифом глава 10

Анатолий Половинкин
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
   Тина и Паркер некоторое время молчали, глядя в морскую даль.  Корабль стоял на якоре, но казалось, будто он плывет по волнам.
   - Вас не мучает ностальгия по дому? – неожиданно спросила Тина.
   - В определенной мере, - признался Паркер.
   - А у меня тоска по дому возникает каждый вечер. Вспоминается дом, родители.
   - Может, вам не следовало уходить в море?
   - Не знаю, но без моря я тоже тоскую. Но, по-моему, тоска по дому свойственна всем людям.
   - Конечно, - согласился Паркер. – Если только дом не является для человека адом.
   - Тихо! – вдруг неожиданно Паркер вскинул палец кверху.
   Тина замерла.
   - Что? – тихо спросила она.
   - Вы слышите эти звуки?
   Паркер указал рукой вдаль, в бескрайний океан.
   Тина прислушалась. Где-то далеко послышались слабые звуки, которые ни с чем спутать было невозможно.
   - Это киты, - сказал Паркер. – Они редко подплывают так близко к берегу.
   - Может быть, это и есть то самое морское чудовище, которое мы ищем. Честно говоря, это плавание самое необычное в моей жизни. Мне никогда не приходилось участвовать в поисках неизвестных существ. Ни снежного человек, ни инопланетян, ни морского чудовища. Честно признаюсь, меня интригуют эти поиски.
   - Меня тоже, хотя я не верю в таинственного левиафана.
   Голоса китов снова донеслись до Паркера и Тины. На этот раз они были немного ближе.
   - Каждый раз, когда я слышу эти звуки, у меня на душе наступает какое-то умиротворение, - сказал Паркер. – Что и говорить, морские существа по-своему прекрасны. Вам никогда не доводилось опускаться под воду, с аквалангом?
   - Нет. – Тина поправила волосы, которые лезли ей в лицо.
   - Подводный мир сказочно красив. Ничего подобного нельзя увидеть нигде на земле. Это что-то сверхъестественное.
   - И вам не бывает страшно, когда вы погружаетесь в этот неведомый мир?
   - Бывает, - признался Паркер. – Погружаясь в подводный мир, надо быть предельно осторожным. Это чуждая человеку среда, и природа зачастую мстит человеку за его вторжение в чужой мир. Надо всегда уважать природу, и понимать, что человеку не все дозволено, что есть черта, за которую ему переступать нельзя.

   Дни шли за днями, ничего нового и необычного не происходило. Однажды Гаррисон в возбуждении ворвался в каюту Паркера.
   - Поступили свежие сведения! – выкрикнул он с порога. – Морское чудовище замечено в районе разлома Мендосино!
   - Откуда поступили такие сведения? – спросил Паркер.
   - Моряки с одного из кораблей видели его!
   - Кого его? Что они видели?
   - Видели морское чудовище!
   - Я не о том, - нетерпеливо сказал Паркер. – Как оно выглядело, по их словам?
   - Это было огромное черное существо, напоминающее дракона. Моряки разглядели его зубастую пасть. Мы должны немедленно плыть туда!
   - Это не мог быть кто-нибудь из известных науки морских обитателей? Например, кашалот, касатки или еще кто-нибудь из этого семейства?
   - Очевидцы клянутся, что нет. Они ничего подобного никогда не видели. А уж повидали они на своем свете много чего. Мы должны немедленно плыть туда.
   На лице Паркера промелькнуло раздражение.
   - Куда мы должны плыть?
   - Как куда? В разлом Мендосино!
   - Вы что же, действительно, думаете, что это морское чудовище нас там прямо так и дожидается. Да когда мы прибудем туда, оно уже уплывет в другое полушарие. Это погоня может продолжаться бесконечно. Мы гоняемся за мифом.
   - Никакой это не миф, - возмущенно воскликнул Гаррисон.
   - Хорошо, пусть не миф, - спокойно согласился Паркер. – Но все равно, наша гонка бесконечна и бессмысленна. Если даже не безумство.
   - Безумство – сидеть на месте, и упрямо отрицать то, чего не видел. Мол, я не видел, я не верю, и не хочу ни слушать, ни проверять услышанное.
   Паркер на это лишь пожал плечами.
   - Хорошо, вы босс. Пусть будет по-вашему. Я не протестую.
   Брайан Гаррисон быстрым шагом вышел из каюты, чтобы направиться к капитану, и отдать ему соответствующие распоряжения.

   В разломе Мендосино было холодно. «Морской ветер» находился недалеко от Алеутского желоба, и климат здесь был значительно холоднее, чем у берегов Сан-Франциско и прочих городов Америки.
   Паркер, укатанный в теплую меховую куртку, вышел на палубу. Сразу же холодный ветер пронзил его насквозь.
   - Брр, - поежился Паркер. – Здесь совсем непохоже на пляжи Калифорнии.
   И он был прав. Стояла пасмурная погода, и океан утратил свою природную красоту. Он казался теперь чем-то грозным и враждебным человеку.
   На палубу выбрались Гаррисон и Дональд Ротрок. Они также как и Паркер ежились от непривычного холода.
   - Мы уже на месте, - сказал Паркер, обращаясь к своему начальнику. – Разлом Мендосино прямо под нами.
   - Холодно как, - заметил Дональд, подходя к Паркеру. – В такие воды и погружаться-то не захочешь.
   Гаррисон ничего не сказал, и лишь окинул взглядом бескрайний океан. На лице его была задумчивость.
   - Ну и что мы будем делать? – спросил Паркер. – Где искать таинственного морского монстра?
   - Будем обшаривать воды разлома, - ответил Гаррисон.
   - Это может занять несколько недель.
   - Хорошо, что ты предлагаешь? – Гаррисон посмотрел на Паркера.
   - Я?
   - Да.
   - Не знаю, - признался Паркер.
   - У тебя есть лучший план?
   Паркер помялся. Ему не хотелось признавать правоту Гаррисона.
   - Я думаю, что придется поступить по-вашему. Это единственное, что мы можем предпринять.