В погоне за мифом глава 9

Анатолий Половинкин
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
   Через два часа Дональд и Паркер подняли батискаф на поверхность океана. Дональд сиял, он был доволен первым испытанием глубоководным аппаратом. Паркер был разочарован потраченным впустую временем. Разумеется, никаких следов морского чудовища они не обнаружили. Внезапно, он почувствовал себя идиотом, который ищет клад на мусорной куче.
   - Так мы можем плавать до бесконечности, - сказал он Гаррисону. – Мы ищем иголку в стоге сена. И если даже морское чудовище существует, то у нас нет почти никаких шансов обнаружить его. Ведь мы даже не знаем, где его искать.
   Гаррисон сделал неопределенный жест.
   - Нет, ну, в самом деле, - продолжил Паркер. – Судя по тем свидетельствам, что вы показали мне, его видели чуть ли не во всех концах земного шара. Не только у берегов Америки.
   Гаррисон рассеяно кивнул.
   - Так мы можем искать до конца нашей жизни, и все равно ничего не найдем. Особенно если никакого морского чудовища и вовсе не существует.
   Позже, вечером того же дня, Паркер вышел на палубу. Солнце уже давно скрылось за горизонтом, и на небе во всю светили звезды.
   Паркер невольно залюбовался этим зрелищем. Он всегда любил смотреть на звездное небо. Что-то в нем было чарующее и привлекательное, что-то завораживающее. Возможно, это было связано с тем, что звезды были самым таинственным, самым не изученным предметом во вселенной. Необъятные просторы вселенной всегда вызывали у Паркера ассоциацию с океаном. Океан тоже казался ему бездонным и неизученным. Он был не менее таинственным, чем космос.
   Паркер подошел к борту корабля. Волны тихо плескались за бортом. Паркер оглядел темные морские просторы, прислушиваясь к малейшему всплеску. Внезапно он ощутил, что к нему подкрадывается суеверный страх, страх перед темнотой, перед неизвестностью, и перед неизведанным. Ничего удивительного не было в том, что людям мерещились морские чудовища. Находясь один на один с морской гладью, он и сам уже готов был поверить во что угодно. Точно также страх перед темнотой и неизведанным вынуждал древних людей придумывать мифы о домовых и леших. Природа не любит шутить, и не терпит вторжения в свои тайны.
   Паркер прошелся по палубе, и вдруг увидел на носу корабля Тину. Она стояла, уперев руки в поручни, и смотря куда-то вдаль, то ли рассматривая океан, то ли любуясь звездным небом, как это только что делал Паркер. Ее длинные каштановые волосы развевались на ветру, и на них оседали морские брызги.
   Паркер неторопливо двинулся к Тине. Та продолжала неподвижно стоять на месте, не поворачивая головы. Похоже, она даже не слышала шагов приближающегося Паркера.
   Паркер остановился в двух шагах за ее спиной, и молча разглядывал Тину. Она была одета в красное вечернее платье, с глубоким вырезом на спине. Она выглядела так, словно только что сошла с экрана телевизора.
   Некоторое время Паркер продолжал молча рассматривать ее, затем произнес:
   - Любуетесь океаном?
   Тина вздрогнула, и резко обернулась.
   - Ой, как же вы меня напугали! – воскликнула она, узнав Паркера.
   Паркер снисходительно улыбнулся.
   - Ну, вы же сами сказали, что корабль тесен, и мы еще увидимся.
   - Что вы здесь делаете?
   - То же, что и вы. Любуюсь небом, и океаном.
   - Я видела, как вы сегодня погружались в батискафе. Вместе с Дональдом Ротроком. Нашли что-нибудь интересное?
   - А что тут можно найти? – Паркер вздохнул.
   Тина улыбнулась.
   - Ну, как же, вы же ищете таинственного левиафана.
   - Да, левиафана, - задумчиво произнес Паркер. – Левиафан левиафану рознь.
   Паркер прислонился к поручням и посмотрел на Тину.
   - А знаете, вы довольно красивая для доктора.
   - По-вашему, доктора должны быть некрасивыми? – в голосе Тины послышалось легкое удивление и, одновременно, кокетство.
   - Да нет, просто я не ожидал этого. Немного потрясен увиденным.
   На лице Тины появилась удовлетворенная улыбка.
   - Вы тоже довольно симпатичны для биолога. Вам нравится ваша работа?
   - Если бы она мне не нравилась, я бы на ней не работал. Ведь это же не работа грузчиком, куда идут люди от безысходности. Биолог – то профессия, которую выбирают еще в школе. Меня всегда влекла к себе подводная жизнь. Вас ведь тоже, наверняка, с самого детства привлекала профессия врача?
   - Вы угадали.
   - А тут и угадывать нечего. Просто по-другому быть не может. Скажите, а как вы попали на этот корабль? Я имею в виду, вообще на корабль. Почему вы не работаете в больнице или, ну, я не знаю, еще где-нибудь там?
   Тина пожала плечами.
   - Наверное, меня, так же, как и вас, всегда привлекало море. Мне хотелось простора.
   - О, в таком случае, я могу с уверенностью сказать, что вы не замужем.
   - Почему такая уверенность? – удивилась Тина.
   - Так я угадал? – Паркер выжидающе смотрел на Тину.
   Тина немного смутилась.
   - Да, я не замужем. Но, как вы, все-таки, угадали?
   - Это элементарно. Какой муж захочет отпустить свою жену одну в долгое плавание.
   - Гм, а если мой муж служит на этом корабле. Может, мы вместе с ним в плаванье?
   Теперь пришла очередь Паркера признать свое поражение.
   - Что ж, такой вариант тоже вполне логичен.
   Тина засмеялась.
   - Но все равно, вы уже сознались, что не замужем.
   - И что это означает? Что меняет?
   Тина с любопытством смотрела на Паркера.
   - Многое.
   - Что же именно, многое? Вы сами женаты?
   - Нет, я не женат.
   - Ах, вот как. А я уж думала, что вы ищете роман на стороне. Многие мужчины предпочитают гулять от своих жен.
   - А женщины? – спросил Паркер. – Женщины не изменяют своим мужьям.
   Тина испустила легкий вздох.
   - Что ж, бывает и такое.
   Тина уперлась руками в поручни и посмотрела за борт.
   - Что вы там увидели? – спросил Паркер.
   - Мне все время кажется, что за бортом кто-то есть. Кто-то, кто время от времени всплывает на поверхность, а затем погружается обратно. Может быть, у меня открылось шестое чувство?
   Паркер покачал головой.
   - Скорее просто страх перед неизведанным.