Глава 8 Ленгвейнский терновник

Андрей Царёв
Сон Барселлы прервался внезапно. Словно кто-то выдернул её из сладких грёз, в которых она снова вернулась в детство. Ей снилось, что вместе с дедом она гуляет по парку Венонгского замка и Митрозио рассказывает ей очередную легенду.
Открыв глаза, Барселла встретила немигающий взгляд чужестранца. Анатолий сидел напротив. Его волосы были мокрыми, на рубахе, одолженной одним из бойцов Некира, виднелись влажные пятна.
За то время, пока чужеземец приходил в себя, щетина на его щеках и подбородке превратилась в окладистую бородку. Что же касается его выздоровления, то оно шло невероятно быстро. Ещё несколько дней назад он пластом лежал на земле и было непонятно выживет ли он вообще. Теперь же он выглядел практически здоровым. Лишь бледность выдавала перенесённое испытание.

- Пора выступать, - без всяких предисловий произнёс он.

- И тебе доброе утро, - буркнула Барселла садясь. Потянувшись, она недоверчиво посмотрела на чужестранца. – Ты уверен, что выдержишь переход? Путь неблизкий и непростой. Кое-где и здоровому человеку нелегко придётся.

Анатолий ничего не ответил, но взгляд его остался таким же твёрдым.
После недолгих сборов отряд ленгвейнских охотников выступил в путь. Долгое время пришлось идти по смешанному елово-ольховому лесу. Земля была скрыта влажным мхом и низкорослым кустарником. Часто приходилось переходить небольшие ручьи, неожиданно возникавшие на пути.
Барселла то и дело поглядывала в сторону Анатолия. Ему было тяжело, она чувствовала это. Но, хотя ноги у него иногда начинали заплетаться, он продолжал упорно шагать вперёд.
Низменный лес остался позади, они оказались в сосновом бору, покрывавшем высокую сопку. Перевалив на другую её сторону, они вышли к неширокой, но бурной реке. Перебираться вброд, впрочем, не пришлось – над потоком была развёрнута верёвочная переправа.
Перейдя на другой берег, отряд ещё некоторое время двигался между высоких сосен, однако островок хвойного леса по эту сторону оказался невелик. Почва вновь стала более влажной, а растительность под ногами более густой. В конце концов, они оказалась перед стеной буйно разросшихся кустарников. Их ветви, поднимавшиеся в высоту трёх-четырёх варгов, так плотно сплелись, что, казалось, будто перед людьми возвышаются холмы, устланные густой зеленью.
Обозрев преграду, Анатолий заметил, что большинство растений имеют знакомый вид, но всё же отличаются от своих земных сородичей. Он различил кустарники бузины, кое-где на холмиках разрослась дикая малина. Однако основную часть растительности подлеска представляли плети лимонника и кустарники, очень похожие на земной терновник, только ещё более густой и чуть менее колючий.

- Наша защита, - усмехнулась Барселла, заметив взгляд Анатолия. – Леса тернии простираются отсюда до подножия гор, а это несколько десятков вардов. Если Аркот вздумает двинуть сюда войска, им несколько месяцев придётся прорубаться через заросли. А за это время мы сумеем сильно уменьшить численность его легионов.

- А вы сами как ходите здесь?

- У нас есть свои пути, - ответил подошедший сзади Дорвенг.

- А они их разве не могут найти?

- Нет. Мы создавали лабиринт проходов не один десяток лет.

- А если поджечь лес?

- В стеблях тернии много воды, да и места здесь сырые. Даже в самые засушливые годы здесь никогда не случалось больших пожаров. А зимой, когда терния усыхает, воины Роктагора здесь не выживут. Основа армии императора – это воины из южных стран, где люди и снега-то никогда не видели.

- Понятно, - пробормотал Анатолий.

- Переночуем здесь, - кивнула Барселла на холм, заросший тонкими берёзками. – Дальше идти будет сложнее, нужно отдохнуть.

Анатолий не стал спорить. Как он ни крепился, силы его были на исходе. Однако и тратить время впустую он также не собирался. Как только охотники разбили лагерь, он подсел к лесной воительнице.

- Мне хотелось бы узнать, что творится за горами. Как вы живёте, сколько вас, кто вами командует.   

- Мне показалось, будто наш мир тебя не интересует, - усмехнулась Барселла.

- Чем больше я буду знать, тем больше у нас с дочерью шансов выпутаться из этой истории.

Барселла на секунду задумалась:
- Хорошо, но взамен ты расскажешь, что тебя связывает с нашим миром.

- Только это, - Анатолий поднял руку, показывая кольцо.

- Как оно оказалось у тебя?

- Оно принадлежало моему старшему брату.

- Брату? – женщина впилась взглядом в собеседника. – Как его звали?

- Роланд, - поколебавшись, ответил Анатолий.

Барселла глубоко вздохнула. «Так значит…»

- Где он теперь? – затаив дыхание, спросила она.

- Погиб. Попал под машину… под самодвижущийся экипаж.

- Когда?

- Больше двадцати лет назад.

Услышав это, женщина закусила губу.

«Так вот что случилось! Вот почему избранный не пришёл! Но неужели богиня судьбы не могла его защитить? Неужели, управляя жизнями людей и целых народов, она не увидела опасности для того, что должен был стать её орудием? Или… может быть, не всё в её власти? Может быть, в том мире, где жил избранный, существует кто-то другой, кто управляет судьбами людей?»

- Теперь ты ответишь на мои вопросы? – прервав её размышления, напомнил Анатолий.

Барселла вздохнула:
- Спрашивай.

Вопросов у Анатолия оказалось много. Его интересовало буквально всё: численность мятежников, число боеспособных мужчин, расположение населённых пунктов и баронских владений, характер местности за горами, взаимоотношения между баронами, но особенно подробно он расспрашивал Барселлу о бароне Бровенгуре и бароне Горелике.

- Значит, барон Горелик симпатизирует императору, - задумчиво произнёс он. – А его люди?

- Некоторые приближённые поддерживают его. Ему даже удалось убедить
нескольких соседей.

- А дружина, крестьяне и прочие его вассалы?

- Среди его воинов нет единства. Кое-кто готов согласиться с ним, но таких меньшинство. Простой же люд против Аркота и никогда не поддержит Горелика, если тот пожелает встать на сторону императора.

- То есть, если начнётся война и Горелик переметнётся на сторону Роктагора, те, кто сейчас живут в его владениях, повернуться против него? – уточнил Анатолий.

- Ничуть в этом не сомневаюсь, - заверила Барселла.

- Тогда почему они не уходят от него?

- У Горелика неплохо живётся, - вздохнула женщина. – Ему удалось наладить торговлю с иноземными купцами. Поэтому он может позволить себе брать меньше податей со своих вассалов. От хорошей жизни сложно отказаться.

Анатолий хмыкнул и некоторое время над чем-то размышлял:
- Выходит, у него одного есть выход к морю?

- Да. Остальное побережье принадлежит морготам.

- Это большой народ?

- У них много племён и много вождей. Морготы отличные воины и мореплаватели. Только они на своих дракарах могут плавать в северных морях после прихода сезона штормов.

- Какие у вас с ними отношения?

- Сложные, - хмыкнула женщина. – Мы не раз воевали, но сейчас у нас с ними перемирие. Баронам удалось договориться с несколькими наиболее влиятельным морготскими вождями, и их дракары охраняют наши торговые суда.

- Защищают от императорского флота?

- Нет, в основном от дракаров других вождей. Флот Аркота далеко. Чтобы добраться сюда, имперской флотилии нужно преодолеть более двух тысяч вардов, миновать пролив штормов и рифовое море. Императорские морские охотники не подходят к нашим берегам.

- Ну, а если император всё же решится отправить сюда свой флот?

- Тогда ему не поздоровится. Наше побережье хорошо защищено, а если имперцы попытаются пробраться через морготские земли, то большая часть их войска погибнет, не добравшись до наших границ. Морготы не меньше нас ненавидят императора.   

- Да, но ведь ваше побережье находится под контролем Горелика, - прищурился мужчина. - Что если он перейдёт на сторону императора, позволив его войскам высадиться на своей земле?

- Мы всё равно одержим победу, - покачала головой Барселла. – После такого предательства подданные Горелика встанут против него. А императорские войска окажутся в клещах, между нашими дружинами и кораблями морготов, которые нападут с тыла.

- Ты так уверена, что в случае вторжения морготы станут сражаться вместе с вами?

- Уверена. Даже те вожди, которые сейчас настроены к нам недружелюбно, предпочтут наше соседство игу империи. Они слишком горды и независимы, чтобы подчиниться чужаку. И они станут драться изо всех сил, пусть и не за нас, но против Роктагора. А когда их племена сражаются вместе, победить их практически невозможно. Ведь даже во времена расцвета старой империи Аркотам так и не удалось завоевать северян. Они пытались, и не раз, но только потеряли множество воинов.

По выражению глаз собеседника Барселла поняла, что её слова его не убедили.

- Роктагор умён и страстно желает покончить с нами, если бы у него была возможность уничтожить нас таким путём, он уже давно отправил бы свой флот к нашим берегам. Но он знает, что этот план обречён на провал. Гораздо вероятнее, что он двинет своё войско через леса.

- Если он так умён, как ты рассказываешь, то он понимает, что вы будете так думать.

Барселла хмуро посмотрела на чужеземца, не зная, как его переубедить.

- У вас случайно нет карты ваших земель и земель морготов? – после недолгого раздумья спросил Анатолий.

- Нет, здесь она нам ни к чему.

- Жаль.

- Они есть в книгохранилище барона Бровенгура. Когда доберёмся, можешь попросить у него. А сейчас пора спать, завтра предстоит трудный переход.      

Анатолий поморщился. Его интерес ещё не был исчерпан. Впрочем, кое-какие выводы он уже сделал. И сводились всё к одному: свободному Ленгвейну осталось существовать совсем недолго, а он должен действовать быстрее, если хочет спасти дочь.
На следующее утро отряд ленгвейнских охотников, пройдя вдоль стены кустарников, нырнул в тенистый овраг, заполненный двухметровой крапивой и лопухами. По хлюпающей грязи они вошли в туннель со сводом из сплетённых ветвей. Идти, точнее пробираться через чащу тернового кустарника оказалось непросто. Растительность была такой плотной, что редко когда сквозь неё удавалось рассмотреть что-то на расстоянии больше трёх варгов. Вот, кажется, стоишь в окружении непреодолимых дебрей и их стена одинаково неприступна со всех сторон, стоит шагнуть не туда, и ты уже в плену колючих ветвей. И есть лишь одно место, где за листвой спрятан узкий извилистый туннель, способный вывести из западни.
Под ногами стелился мох, хорошо скрывавший следы. Впрочем, вскоре Анатолий заметил, что ленгвейнцы не брезгуют дополнительными мерами предосторожности. Порой они описывали круги, двигаясь по руслам ручьёв. Их каменистые и галечные берега не оставляли никакого шанса следопытам врага. Кроме того, на пути было устроено немало ловушек, так что Барселла сразу предупредила его, чтобы он шаг в шаг следовал за идущими впереди.
Имелись у охотников и другие хитрости. Уже под вечер отряд остановился перед сплошной стеной листьев и перекрученных ветвей. Дороги дальше не было. Во всяком случае, по земле. Барселла коротко кивнула Халлену, и юноша легко взлетел на стоящее неподалёку дерево. Через минуту вниз свесилась толстая верёвка с завязанными по всей длине узлами.
В этом месте лес становился более густым, и в кронах деревьев на высоте почти двух десятков варгов от земли оказалась спрятана воздушная дорога, состоявшая из протянутых между стволами верёвок. По ней и двинулись дальше.
Барселла искоса поглядывала на чужеземца, боясь, что тот ещё недостаточно окреп после раны, но Анатолий упрямо следовал за остальными. Несмотря на трудности пути, он выглядел всё лучше и лучше. Да, принц не ошибся – этот человек обладал какой-то необычной силой. На что он ещё способен?
Верёвочная дорога вывела их на вершину холма, заросшего малиной. Здесь ленгвейнцы разбили лагерь.

- Как тебе удалось победить Шезаку? – подсаживаясь к Анатолию, спросила Барселла.

- Мечом, - равнодушно отозвался тот.

- Это не ответ. Лучшие воины пытались одолеть его, и все погибли, не сумев продержаться и двух минут.

- Значит, я оказался немного лучше их.

- Ни один обычный человек, как бы хорошо он ни владел оружием, не смог бы сделать этого. Не считай меня дурой. В тебе таится особая сила, не отрицай.

- Во всех живых существах есть сила.

- Но в тебе её явно больше, чем в других, - она испытующе посмотрела на него.

Анатолий вздохнул и поморщился:
- Нет во мне особенного. Просто не все умеют правильно распоряжаться своими способностями.

- Но ты можешь!

- Более или менее.

- А твой брат? Он тоже владел этим даром?

- Откуда тебе известно? – Анатолий впился в неё пронзительным взглядом.

- Предположила, - усмехнулась Барселла. – Так это действительно так?

- Он умел использовать свою внутреннюю силу, хотя и ему было далеко до совершенства.

Барселла удовлетворённо кивнула.

- Расскажи мне, что это такое, - помедлив, попросила она.

- Так просто не опишешь. То, что ты называешь «даром», не волшебство, а всего лишь способ самопознания. В реальной жизни его проявления малозаметны. Главная цель – добиться внутреннего равновесия, контроля над чувствами, ясности мышления. Всё остальное лишь следствие умелого владения собственной мыслью. Я могу регулировать некоторые процессы своего организма, что-то ускорять, что-то замедлять. Усилием воли могу на некоторое время остановить кровотечение или улучшить процессы восстановления, в нужный момент заставить мышцы сокращаться чуть быстрее и сильнее.    

- Скорость помогла тебе справиться с Шезаку?

Анатолий ненадолго замолчал, затем покачал головой:
- Не только. Он владел даром примитивно. Если бы он пытался его развить, мне вряд ли удалось бы выйти из схватки живым… Человек с помощью силы мысли способен оказать воздействие на разум другого человека. Можно заставить его испытать беспричинный страх, увидеть то, чего нет на самом деле, а иногда и полностью подчинить себе его волю.

Анатолий присел на корточки рядом с костром и вытянул руку. С уст сидевших рядом разведчиков одновременно слетел изумлённый вздох. Языки пламени взлетели вверх, обхватив ладонь землянина и оставили в ней огненный сгусток. Несколько мгновений Анатолий удерживал в руке дрожащий огонь, а потом бросил обратно в костёр.

- Этот способ может быть весьма эффективен в бою, - усмехнулся он. – Можно заставить человека увидеть одно, а сделать совсем другое. Этим кстати и пытался воспользоваться ваш Шезаку. Мне не хватило концентрации, чтобы вовремя разгадать его намерения во время первой атаки. Однако во второй раз я уже знал, чего ожидать, а вот мой противник оказался не готов к встрече с равным.

Анатолий спокойно вернулся на своё место.

- Ты можешь обучить нас тому, что умеешь? – переглянувшись с товарищами, спросила Барселла.

- Этому нельзя научить за два дня.

- Но ведь на поиски дочери тебе понадобится время.

- Надеюсь разыскать её как можно скорее. Сразу после этого мы вернёмся домой.

- Тебе настолько противен наш мир?

- Он ваш, но не мой, - покачал головой Анатолий. – Каждый из нас выбирает в жизни что-то своё. Мой дом не здесь.

Барселла промолчала, продолжая наблюдать за гостем. С момента их знакомства прошло уже остаточно времени, но она по-прежнему не знала, как относится к этому странному человеку. Он не проявлял интереса ни к кому из них, не делился воспоминаниями, не вступал в разговор без необходимости, не реагировал на шутки. Она чувствовала в нём только холодный расчёт. И это, пожалуй, пугало больше, чем пренебрежение или высокомерие. С дворянами, считавшими себя выше простых смертных, она встречалась не раз и знала как вести себя с ними. Этот же человек был слеплен из совсем другого теста.   
Порой, глядя на него, женщина думала, что он похож на сына морготского бога Мо;роза, сурового божества ледяных морей и северного ветра. По легендам северян, сыновья Мо;роза не знали любви и сострадания. Встреча с любым из них не сулила простому смертному ничего хорошего.
«Очевидно, его брат был другим», - подумала Барселла.   
Она вспомнила сияющие глаза королевы после её возвращения из иномирья, вспомнила, с каким чувствами она рассказывала об избранном. Нет, Роланд никак не мог быть похож на младшего брата. С этой мыслью Барселла улеглась спать.
На следующее утро отряд охотников продолжил движение сквозь тернистые дебри. Заросли ленгвейнского терновника по-прежнему представляли непролазную чащу и лишь изредка открывали взгляду узкие, заросшие лопухами и крапивой прогалины. Несколько раз путникам приходилось подниматься на деревья, чтобы по верёвочным мостикам преодолеть особенно сложные участки леса или для пересечения быстрых порожистых рек. Редкостойный лес время от времени сменялся ельниками, за которыми снова шло сплетение терновых ветвей. Живности было немного, в основном тут обитали небольшие животные вроде белок и зайцев. Во время привала часть охотников ушли в лес. Вернувшись, они принесли несколько подстреленных в зарослях куропаток.

- Никак не могу понять, как вы выбираете правильный путь, - оказавшись рядом с Барселлой, сказал Анатолий. – Я не заметил никаких отметин, которые могли указать правильное направление.

- Мы часто ходим здесь и помним дорогу.

Она услышала, как чужеземец недоверчиво хмыкнул. Через чащи тернии было проложено множество дорог, и ленгвейнцы постоянно меняли маршрут, чтобы не оставлять нахоженных троп. Существовал ряд хитрых правил, следуя которым любой ленгвейнский охотник из-за гор мог найти путь к дому. Однако посвящены в эту тайну были далеко не все. Барселла же не настолько доверяла чужеземцу, чтобы раскрывать подобные тайны.
Анатолий всё понял и больше эту тему не затрагивал. Впрочем, от Барселлы он не отстал, продолжая собирать сведения. На сей раз он заставил её вспомнить всё, что она знала об империи Аркота Рактогора и о самом императоре: 
- Он высокомерен, любит, чтобы перед ним преклонялись. Безжалостен к врагам, стремится побеждать красиво. В своё время он нередко вступал в бой с противниками, имевшими значительное численное преимущество, и его мало волновало, что при этом войско понесёт бо;льшие потери.

- Значит, он питает страсть к эффектам, - пробормотал Анатолий.

- К сожалению, он на самом деле великий полководец, - скрипнула зубами Барселла.

- Он никогда не терпел поражений?

- В битвах никогда. Правда, вот уже много лет он не может справиться с ханами южных степей Магрибии, но варвары не вступают с его войском в большие битвы. Они кочевники, у них нет постоянных селений или городов, которые он мог бы завоевать. Они налетают на имперские заставы неожиданно небольшими отрядами и сразу после набега исчезают в степи. В наших лесах мы тоже способны нанести его войску немалый урон.

- Иными словами с партизанами он воевать не любит, - задумчиво проронил мужчина. – Кажется, начинаю понимать.

- Что именно? – полюбопытствовала охотница.

Но Анатолий покачал головой.

- Мне нужно как можно скорее увидеть карты ваших земель и узнать подробности прошлых побед Аркота. Возможно, тогда я смогу сказать, что задумал ваш враг.

- Тогда ты будешь едва ли не единственным, кто смог разгадать замыслы Роктагора, - фыркнула Барселла. – Думаешь, он так прост, а все мы – дураки?

- Нет, но возможно вы смотрите не в том направлении, - отозвался Анатолий, поднимаясь с земли. – Порой полезно, чтобы кто-то взглянул на всё со стороны.

Барселла глубоко вдохнула. Порой самоуверенность этого типа начинала выводить из себя.
В течение следующих нескольких дней отряд двигался в прежнем направлении. Пейзаж вокруг мало менялся. Заросли тернии всё также плотно обступали деревья, а на верхнем ярусе всё также доминировали широколиственные деревья - бук, вяз, дуб. Пару раз путь преграждали ельники. Ежедневно отряду приходилось форсировать водные преграды. В основном это были небольшие мелкие речушки. Лишь однажды дорогу пересёк бурный поток, преодоление которого оказалось связанно с некоторыми трудностями.
На седьмой день пути лес поредел, сквозь расступившуюся листву проглянул каменный склон. На подступах к горам терновник стал более жидким, хотя двигаться сквозь него было по-прежнему непросто. Наконец, под ногами появилась протоптанная тропа. Идя по ней, они достигли входа в ущелье, в глубине которого поднимались зубчатая крепостная стена.
Перед крепостью виднелся ров, заполняемый водопадом, что срывался со скал с правой стороны крепости. Через ров был перекинут навесной мост, который вёл к воротам с массивными створками из дубового бруса. Стены крепости оказались сложены основательно и состояли из прямоугольных гранитных блоков, плотно подогнанных один к другому. Штурм такой преграды представлялся весьма нелёгким делом.
Их ждали. Перед мостом они увидели группу всадников. Когда они приблизились, один из них выехал вперёд. Оказавшись рядом с разведчиками, он соскочил с коня, приветственно вскинув руку.

- Рад видеть тебя, Волчица, - кивнул он Барселле.

- Приветствую, мастер Кетоврас, - коротко поклонилась женщина. – Уж не нас ли вы встречаете?

- Кого ж ещё? – усмехнулся мужчина. – После прибытия Некира с сыном королевы барон Бровенгур немедленно отправил нас в крепость дожидаться вашего появления. Однако мы не думали, что вы доберётесь раньше, чем через неделю. Некир говорил, что с вами есть тяжело раненные.

- Раны моих людей оказались не столь тяжелы, - не стала вдаваться в подробности Барселла. – Давно они пришли?

- Уже восемь дней.

- С его высочеством всё в порядке?

- О да! Зато какой переполох его прибытие вызвало среди баронов! - усмехнулся Кетаврас.

- Представляю, - кивнула Барселла. – Что сейчас у нас творится?

- Барон Бровенгур собирается созвать баронов, чтобы официально объявить о появлении наследника ленгвейнского трона. Это должно произойти в начале следующего месяца. На общем сборе они должны признать принца главой свободного Ленгвейна.

- Боюсь, это будет не так просто, - пробормотала Барселла, после чего с напряжением посмотрела на собеседника. – Горелик со своими сообщниками тоже прибудут?

- Неизвестно, - пожал плечами Кетаврас. – Он продолжает блокировать пути к побережью и выдвигает всё новые безумные требования. Не думаю, что весть о появлении наследника престола сильно его обрадует.

- Это точно.

- Мы приготовили для вас лошадей, чтобы вы как можно скорее явились к барону. Ему не терпится пообщаться с нашим новым союзником, - пристальный взгляд мастера меча замер на чужеземце.   

Анатолий никак не прореагировал. Последовав за остальными, он забрался в седло выделенной ему лошади и вместе с Барселлой и отрядом сопровождения въехал на мост. Миновав крепость и расположение гарнизона, они поскакали по широкой, окружённой соснами дороге.
Барселла выехала вперёд, поравнявшись с возглавлявшим колонну Кетаврасом.

- Пока ничего неясно, - хмыкнул мастер меча в ответ на вопрос разведчицы о царящих среди баронов настроениях. – Народ в смятении. Ведь никто прежде не догадывался о существовании второго сына королевы. Не все бароны верят в это. Господину придётся приложить немало сил и красноречия, чтобы убедить их. Будет непросто.

Барселла кивнула. Она и сама понимала сложность ситуации. Вот уже более двадцати лет у них не было единого властителя. Новые поколения ленгвейнцев, выросшие после ухода за горы, не знали, что такое королевская власть. Да и бароны успели привыкнуть к самостоятельности. Как они воспримут появление человека, претендующего на трон повелителя, не знал никто. Антарию помнили, но отношение к ней было неоднозначным. Были и те, кто считал, что она предала свой народ. К тому же Волслав не был её законным ребёнком, что также могло сыграть негативную роль.

- Правда ли рассказывают, будто бы чужестранец победил Шезаку? –
наклонившись к ней, спросил мастер меча.

- Да.

- Ты сама это видела?

- Собственными глазами.

- Невероятно. Кто же он такой и откуда взялся?

- Боюсь, если расскажу, ты сочтёшь меня умалишённой.

Кетаврас вопросительно посмотрел на неё, но она качнула головой:
- Потом объясню. Главное, пока он на нашей стороне.

- Если ты говоришь «пока», значит, не доверяешь ему.

- Мне так и не удалось его понять. Свои интересы для него превыше всего.

- За ним стоит присматривать?

- Не выпускать из зоны видимости, но не следить, - подумав, ответила Барселла. – Слежка может настроить его против нас.

- Хорошо, что-нибудь придумаем.

Путь до замка барона Бровенгура занял несколько часов. За это время конный отряд миновал несколько больших деревень, окружённых полями. Раньше на их месте стоял девственный лес, но с переселением большого количества людей из-за гор местность претерпела заметные изменения. Людям требовалась еда, лес же не мог прокормить всех. Так на месте непроходимых чащ появились поля с пастбищами.
Однако по мере приближения к владениям барона Бровенгура обихоженные земли стали чередоваться с лесными массивами. И вот, наконец, дорога вынесла всадников к подножию пологой возвышенности, на склоне которой в окружении столетних дубов и елей стоял замок одного из глав свободного Ленгвейна. Это было внушительное четырёхэтажное строение, целиком построенное из дерева. Оно имело несколько башенок и высокую остроконечную крышу, над которой поднималось несколько печных труб. Окна были высокими и узкими, а главный вход по старому ленгвейнскому обычаю находился на уровне второго этажа. К нему вела широкая лестница с резными периллами. Вокруг главного здания поднимались хозяйственные постройки, а вся территория была огорожена невысокой, выложенной из необработанных валунов, стеной, над которой тянулась двускатная крыша. Стена не могла стать серьёзным препятствием для наступающего врага и играла чисто декоративную роль.
По каменному мостику отряд пересёк неглубокую речушку, в прозрачных водах которой ребятня ловила раков. По правую руку над порослью ивняка показались крыши домов. Между мостом и стеной, окружавшей имение барона Бровенгура, стояло несколько двухэтажных теремов. Когда они проезжали мимо, навстречу выехал отряд воинов в полной амуниции. Скакавший впереди командир поприветствовал подъезжающих всадников и немного придержал коня.

- Доброго здоровья, наставник, - обращаясь к Кетаврасу, почтительно склонил голову мужчина.

- Здравствуй, Ялинг, - кивнул мастер меча. – Куда это вы направляетесь?

- По приказу его светлости едем навстречу барону Радзивилу и барону Марэку. Мы узнали, что на дорогах к западу орудуют шайки разбойников Горелика, поэтому нас выслали, чтобы обеспечить безопасность гостям.

- Значит, общий сбор дворян уже объявлен?

- Да. Его сиятельство спешит из-за слухов, что барон Горелик собирается препятствовать коронации принца. Он рассылает гонцов к другим бароном с воззванием не допустить восхождения на трон незаконнорожденного сына королевы.

Услышав это, Барселла стиснула зубы. Кетаврас же спокойно пожал плечами.

- Этого и следовало ожидать, - пробурчал он. – Что ж, пусть бесится. Посмотрим, что скажут остальные.

- Рад видеть тебя живой и невредимой, - переведя взгляд на Барселлу, произнёс Ялинг. – Слышал, ты потеряла многих людей во время последнего задания. Мне жаль. Но то, что вы совершили, стоит того.

- Будем надеяться, - отозвалась женщина.

- А теперь мне пора. Его светлости уже известно о вас. Вас ждут.
Их действительно ждали. И первым, кого увидели Барселла с Анатолием, был Волслав. Молодой человек стоял на лестнице и, как только они остановили коней, сбежал по ступеням.

- Ты сделал то, что я просил? - игнорируя недовольный взгляд Кетавраса, а заодно приветствие принца, обратился к нему Анатолий.

- Да, в тот же день мы отправили с голубем послание на западную заставу       

- Хорошо, - Анатолий спрыгнул с лошади.

- Как ваша рана? – с беспокойством спросил принц.

- Сносно, - коротко отозвался Анатолий.

- Ваше высочество, рада видеть вас невредимым, - шагнула к принцу Барселла. – Я беспокоилась за вас.

- Напрасно, - улыбнулся Волслав. – Путь был нелёгким, особенно переход через горы, но, к счастью, обошлось без происшествий и задержек.

- Как вас приняли?

- Барон Бровенгур очень гостеприимен, а его люди, кажется, видят во мне кого-то вроде миссии. Признаюсь, хотя мне и льстит такое внимание, оно же накладывает серьёзные обязательства. Честно говоря, я боюсь не оправдать ваших надежд.

- Мы не ждём от вас чуда, ваше высочество, - улыбнулась Барселла. – Будьте тем, кто вы есть, достойным сыном Ленгвейна. А мы поможем вам всем, чем можем.

- Спасибо, - юноша смущённо отвёл глаза.

В этот момент на лестнице раздались шаги, и Барселла увидела верного старого слугу барона Бровенгура.

- Прошу гостей следовать за мной, - важно произнёс седовласый мужчина в расшитом традиционным узором кафтане. – Его светлость желает видеть вас.

…- Мастер Кетаврас сказал, что ты не доверяешь чужестранцу. Это так? – Бровенгур пытливо посмотрел на сидящую напротив воительницу.

Они находились наедине в небольшом личном кабинете барона, где он обычно принимал тех, кому наиболее доверял.
Барселла помедлила, подбирая слова для ответа.

- Судя по столь долгому молчанию, это так, - усмехнулся мужчина.

- Пока он не сделал ничего, что позволило бы заподозрить его в желании навредить Ленгвейну, - медленно произнесла женщина. – Если бы не он, принц Волслав уже был бы в руках Аркота. Кроме того, он убил Шезаку.

- До сих пор не могу поверить, что этот проклятый зендзинец мёртв, - покачал головой барон. 

- Мне самой непросто свыкнуться с этой мыслью, хотя я видела бой собственными глазами, - призналась Барселла. – А ведь перед этой схваткой чужеземец успел расправиться с несколькими десятками егерей.

- Невероятно. Так почему же ты не доверяешь ему?

- Он действует только в своих интересах. Единственное, чего он хочет – это найти дочь и увезти её домой. Мы для него не друзья, а всего лишь временные союзники, и этот союз может продлиться ровно столько, сколько ему будет выгодно.

- Ты так хорошо узнала его?

- Интуиция подсказывает мне. А ещё я думаю, что если ради спасения дочери ему потребуется предать нас, он сделает это без промедления и без всяких угрызений совести.

- Что ж, у меня нет повода сомневаться в твоей интуиции, - барон задумался, потом снова поднял на неё глаза. – А его дочь? Что ты знаешь о ней?

- Насколько я поняла, она отличается от отца. Несмотря на смертельный риск, она без колебаний пришла на помощь принцу, а потом убедила отца проводить его к нам.

- Да, Волслав упоминал об этом. Похоже, он привязался к этой девушке. Как ты считаешь, возможно ли, чтобы между ними завязались романтические отношения?

- Они пережили вместе серьёзные испытания, это сблизило их, однако, как мне кажется, его высочество относится к дочери Анатолия как к сестре.

- Значит, она на нашей стороне?

- У меня не было возможности пообщаться с ней, но считаю, отношение к Волславу делает её нашей союзницей. Однако не думаю, что это что-то значит для её отца.

- И всё же пока он действует на нашей стороне.

- Да, и его помощь могла бы нам очень пригодиться.

- Его высочество уверен, что чужестранец наделён силой друнгов и может предвидеть события, - прищурился барон. – Что ты думаешь об этом?

- Не исключаю такой возможности, хотя не могу ничего доказать. Однако какая-то тайная сила действительно живёт в нём. Правда, по его мнению, это не проявления божественного дара. Он утверждает, что каждый человек может овладеть подобной силой.

- Любопытно. А как насчёт его предвидения по поводу той старой заставы?

- Он ничего толком об этом не говорил. Только что застава скоро будет атакована, и это положит конец свободному Ленгвейну. Спасти положение якобы может лишь тот, с кем с заставы егерей бежала его дочь.

- Это действительно сын императора?

- Похоже на то. Насколько я поняла, он предпринял попытку освободить брата, но ему не повезло.

- А ты не думала, что это какая-то игра с его стороны?

- Не похоже, да и не могу понять, зачем ему это нужно. Хотя… смысл действий этого парня мне вообще не ясен. Он ведь предал отца.

Бровенгур забарабанил пальцами по подлокотнику и некоторое время молчал.

- Мне кое-что известно о Седриге, - наконец произнёс он. – Мои осведомители в Вен-городе и среди приближённых императорского наместника в Ленгвейне собрали достаточно сведений о наследнике Аркота. И то, что им удалось выведать, довольно необычно. Принц мало похож на отца. Его никогда не замечали в склонности к жестокости или распутству. В то же время, судя по рассказам, он на редкость сообразителен и находчив. Его учитель, мудрый Уланер, считает принца своим лучшим учеником. А вот отец открыто пренебрегает сыном. Почему, мне не понятно. По указанию императора наследника воспитывали весьма сурово, лишив даже возможности иметь друзей. Складывается ощущение, что Аркот терпеть не может своего сына.

- Да, иначе он вряд ли бы держал его в Ленгвейне, где его ненавидят.

- Какое-то время назад мои люди даже начали искать выход на Седрига, - продолжил Бровенгур. – Однако за принцем пристально следили. Не исключено, что Аркот ожидал, что мы попытаемся наладить контакт с его сыном и готовил ловушку.

- Вы думаете, что этот молодой человек поможет нам в борьбе с отцом?

- Не знаю, - развёл руками барон. – Всё, что связано с принцем, необычно и поэтому вызывает подозрения.

- И всё же вы сделали так, как сказал чужестранец.

- Да, хотя сомнения терзают меня до сих пор.

- Что вы намерены делать дальше? Если Анатолий всё же прав и крепость атакуют воины Роктагора. Сколько человек находится там?

- Слишком мало, - помрачнел барон. – Никто не думал, что Аркот сможет добраться туда, поэтому в крепости чуть более сотни человек.

- Если Аркоту удастся доставить туда хотя бы пять сотен легионеров, у них не будет шансов.

- Да, старые стены их не удержат.

- Нужно отправить помощь.

- Вот только как это сделать, если на пути владения Горелика? Если я отправлю дружину, это может быть расценено как начало войны. Агрессия с нашей стороны позволит Горелику заручиться поддержкой тех его соседей, которые пока не выбрали, на чьей стороне находятся.

Барселла кивнула.

- Но не можем же мы бросить наших людей на произвол судьбы!

- Разумеется, нет! – негодующе воскликнул Бровенгур. – Тем более что захват дальней заставы представляет серьёзную угрозу для всех нас. Я попытаюсь встретиться с Гореликом и убедить его в том, что нам необходимо предоставить помощь гарнизону на Дальней.

- А если он не поверит?

- Тогда, - барон вздохнул, – нам придётся искать обходные пути.

- Как насчёт внешней тропы? Возможно, она всё ещё проходима.
Они на некоторое время замолчали.

- Ваша светлость, а что вы сами думаете о чужеземце? – спросила Барселла.

Долгое время Бровенгур не отвечал, вспоминая состоявшуюся накануне встречу с иноземцем. Она не была долгой, однако чужестранец произвёл на него впечатление.

- Он вызвал у меня уважение, - ответил барон. – Он из тех, кто не будет унижаться ни перед кем, а разговору предпочитает дело. Он точно знает, чего хочет, и не свернёт с пути, пока не добьётся своего. Ты права – из него может выйти опаснейший враг и в то же время – могущественный друг.

- Порой он кажется таким высокомерным, - поморщилась Барселла. – Иногда мне кажется, что мы для него, как мухи, назойливо жужжащие вокруг.

- Думаю, дело не в высокомерии, - покачал головой барон. – Просто мы его не интересуем. Всё, кроме главной цели, для него не имеет особого значения.

- Вы верите в то, что он сможет разгадать планы Аркота?

- Не имею понятия. Посмотрим.

- Он всё ещё в вашей библиотеке?

- Да, не выходил оттуда со вчерашнего вечера. Как мне доложил Боремир, он даже не ложился спать. Всю ночь заставлял его и Матэаша переводить записи очевидцев победных сражений Аркота.

- Он и нас всю дорогу расспрашивал об императоре, а также о ленгвейнских баронах, особенно о Горелике. Мне кажется, он подозревает его в предательстве.

Лицо Бровенгура потемнело.

- В последнее время я тоже начал было подозревать его, но… у нас нет никаких доказательств. И потом, мне сложно поверить, что он зашёл так далеко. Горелик амбициозен и самонадеян, он хочет стать повелителем Ленгвейна, но чтобы продаться императору… Мне кажется это слишком даже для него.

Барселла промолчала, доказательств измены Горелика у неё также не имелось.

- В одном чужестранец прав, - неожиданно произнёс барон.

- В чём же?

- Он – человек со стороны и, не имея личных пристрастий, может дать объективную оценку ситуации. Не уверен, что он разгадает замыслы Роктагора, однако свежий взгляд может помочь нам увидеть то, чего мы не замечаем. Я, во всяком случае, на это надеюсь, - внезапно взгляд барона, направленный на женщину, стал каким-то особенно пристальным. – Ты рассказала о том, что было и что ты думаешь о чужеземце, но это не всё. Теперь я хочу услышать то, что ты от меня скрыла. И ты, и Волслав что-то знаете об этом чужестранце. Похоже, вам известно, откуда он появился. Он не ленгвейнец, не сарацыр, не зенец, не моргот и не житель юга. Так кто же он такой?

Барселла прикусила губу, не зная, как ответить, не показавшись барону сумасшедшей.

- Ваша светлость, вы помните о решении, которое приняла королева Антария после ультиматума, выдвинутого Роктагором, перед тем как Ленгвейн попал под его власть? – осторожно начала она.

- Ты имеешь в виду поединок? При чём здесь это? – не понимающе посмотрел на неё Бровенгур.

- Я говорю об этом, чтобы вы поняли, откуда этот человек и почему он здесь.

- Я слушаю. 

- Вы знаете, кем был мой дед, и вы должны помнить, что он верил в пророчества древних. В том поединке против Аркота должен был выйти не тот, кто был выбран на совете дружин.

- Не тот?

- Да, бойцом с нашей стороны должен был стать брат чужеземца, также владеющий тайной силой.  Королева поверила предсказанию Азаран Всевидящей, которое нашёл мой дед. Более того, она побывала в другом мире, где познакомилась с воином судьбы. Когда-то она сама рассказала мне об этом. 

Было видно, что её слова ошеломили барона. Он хотел что-то спросить, но в этот момент в дверь постучали. Это оказался слуга.

- Ваша светлость, господин Анатоли просит срочной встречи с вами. Говорит, что дело не терпит отлагательств.

- Хорошо, проводи его сюда и позови Кетавраса и моего сына.

- Да, ваша светлость.

Барселла поднялась, собираясь выйти, но барон её остановил.

- Я хочу, чтобы и ты присутствовала.

- Да, ваша светлость, - женщина вернулась на своё место.

Через несколько минут в комнату вошёл Анатолий. Несмотря на бессонную ночь, усталым он не выглядел. В руках он держал какие-то свитки. Войдя в комнату, он почтительно склонил голову, приветствуя хозяина, и коротко кивнул Барселле.

- Вы желали меня видеть? – спросил Бровенгур, кивая на стул напротив.

- Я хотел бы попросить у вашей светлости дать мне лошадь и проводника, чтобы я мог добраться до Дальней крепости, где находится моя дочь. Взамен я расскажу вам, каким образом враг собирается захватить ваши земли. Первый удар он нанесёт в ближайшие две-три недели, и в случае, если вы не успеете организовать сопротивление, через пару месяцев свободный Ленгвейн прекратит своё существование.

Барселла услышала, как барон удивлённо фыркнул. Чужеземец же замолчал, вопросительно глядя на Бровенгура.

- Смелое заявление, - заметил барон.

- Ваш враг умён, но не всесилен. Исходя из того, что мне стало известно от ваших советников, а также из письменных источников, попавших в моё распоряжение, и раньше находились люди, которым удавалось разгадать его замыслы. Однако по тем или иным причинам они ничего не могли сделать. Ситуация, сложившаяся сейчас, для меня вполне ясна. Учитывая личность императора, можно предположить, какими будут его дальнейшие действия.

- Что ж, интересно послушать ваши доводы, - усмехнулся барон. – Только давайте немного подождём. Хочу, чтобы мои советники также выслушали ваш рассказ.

- Так как насчёт проводника?

- Я выполню ваше условие, если в ваших словах будет здравый смысл. Когда вы хотите отправиться в путь? – прищурившись, спросил Бровенгур.

- Я хотел бы уже быть в пути. Надеюсь выехать сразу после беседы с вашей светлостью. 

- Существуют некоторые трудности, которые могут помешать вам в пути.

- Если вы имеете в виду недружественную территории, которую мне придётся пересечь, то я справлюсь, - пожал плечами Анатолий.

- Вижу уверенности в собственных силах вам не занимать. Могу я спросить, как вы намерены поступить, если вам преградят путь воины барона Горелика?

- Не думаю, что на двух человек обратят особое внимание. Я надеюсь проскользнуть незамеченным.

- А если не удастся? 

- Я разберусь.

- Я так понимаю, что вы собираетесь вступить в бой.

- Если мне не оставят другого выбора.

Бровенгур помрачнел.

- Я понимаю, что для вас все, кто станут на вашем пути, – враги, однако вам придётся сражаться с моими соотечественниками. Пусть они служат не мне, но для меня они не чужие. Я наслышан о вашем мастерстве воина и верю, что у вас есть шанс пробиться, но не хочу, чтобы ваш путь обагрился кровью ленгвейнцев.

- Я должен как можно скорее добраться до дочери. Ей не место здесь.

- Понимаю ваше беспокойство, но и вы поймите меня. Это моя родина, и я не могу допустить, чтобы кто-то убивал моих братьев.

Барселла увидела, как Анатолий поморщился.

- Предлагаю вам немного подождать, - продолжил Бровенгур, сделав вид, что не заметил выражения лица собеседника. – Через несколько дней я встречусь с бароном Гореликом. Узнав об опасности, он не будет оказывать нам противодействия.

- Как раз наоборот, - холодно отозвался Анатолий. – У меня нет никаких сомнений в том, что барон Горелик выступит на стороне императора.

- Это серьёзные обвинения. Вы можете это доказать?

- На сбор доказательств у меня не было времени. Для меня достаточно того, что ваш сосед перекрыл пути к гавани и крепости на дальнем рубеже как раз в тот момент, когда они должны подвергнуться нападению со стороны врага.

- Что? – Бровенгур замер.

- Мы, кажется, кого-то ждём, - напомнил чужеземец. – Мне бы не хотелось тратить лишнее время на повторение сказанного.

Барселла услышала, как барон недовольно засопел. Однако на гостя гневный взгляд хозяина замка никак не подействовал. Сложив на груди руки, он откинулся на спинку стула.
В дверь постучали, и в комнату вошли воевода и старший сын Бровенгура Тарсин.

 - Садитесь, - кивнул барон. – Хочу, чтобы вы послушали.

Подождав пока все рассядутся, Анатолий разложил на столе один из принесённых свитков. Это оказалась карта баронских земель.

- Ночью я провёл анализ военных кампаний императора, - без предисловий начал Анатолий. – Основываясь на полученных сведениях, я могу предположить, каким образом он собирается покончить с вашим сопротивлением. Насколько я могу понять, его план уже претворяется в жизнь. Основные цели для атаки – это крепость, которую вы называете Дальней, и побережье, к которому, как я думаю, движется императорских флот.

- Это ерунда! У него не хватит сил, чтобы проломить оборону приморских крепостей! – горячо воскликнул Тарсин. – Пока он будет их штурмовать, морготы заклюют его с тыла!

- Ваша светлость, позвольте, я расскажу всё.

Бровенгур кивнул и сделал жест сыну, чтобы тот помолчал.

- Итак, у императора две цели для атаки, - продолжил Анатолий. – Одна основная – побережье и одна отвлекающая – крепость. Первый удар силами примерно одного легиона будет нанесён по крепости. У воинов императора есть лодки, способные выдержать спуск по реке, берущей начало из Стылого озера и протекающей мимо Дальней заставы. Ваши разведчики их уже видели в крепости егерей. Император рассчитывает штурмом взять крепость и таким образом заставить вас собрать возле неё большую часть ваших войск, оттянув значительные силы подальше от побережья. Как только это будет сделано, гавани подвергнутся нападению императорского флота. Я не имел возможности изучить планы прибрежных крепостей, но, учитывая опыт легионеров Роктагора, думаю на их захват уйдёт не более двух-трёх суток.

Тарсин порывался что-то возразить, но снова был остановлен отцом, который вместе с Кетаврасом следил за указкой чужестранца, бегающей по карте.

- Я не сомневаюсь в том, что барон Горелик переметнулся на сторону Аркота. Все его последние действия говорят об этом. Могу предположить, что, когда Дальняя подвергнется нападению, он сделает вид, будто готов вместе с вами дать отпор врагу. Он наверняка пошлёт часть своей дружины, состоящую из наименее лояльных ему людей в бой, а сам перекроет доступ к побережью, не допуская преждевременной утечки информации о нападении на берег. Когда же побережье окажется в руках генералов Аркота, он беспрепятственно пропустит их легионы. Таким образом, большая часть вашей армии окажется в капкане. Исход этой битвы для меня ясен. Такие сражения хорошо отработаны полководцами императора в отличие от противодействия партизанским отрядам, борьба с которыми удаётся Роктагору не так хорошо. Да, он может пробиться через ваши тернистые леса, может взять крепости, может штурмовать побережье, но при этом вы также сможете навязать ему то, что ему так не нравиться – партизанскую войну. Рано или поздно он, конечно, дожмёт вас, но борьба затянется на годы и будет стоить немалых потерь. Это будет серьёзным ударом по его самолюбию и репутации гениального полководца. Именно поэтому он и хочет собрать ваши войска в одном месте и уничтожить одним ударом. После этого у вас останутся лишь ослабленные гарнизоны крепостей, с которым он разделается достаточно быстро.

- Твои слова не лишены смысла, - прогудел Кетаврас. – Но я не верю, что он так быстро сможет завладеть побережьем.

- Каков по численности гарнизон прибрежных крепостей?

Кетаврас покосился на Бровенгура. Тот, поколебавшись, кивнул.

- Около полутора тысяч человек. 

- По самым скромным подсчётам, которые по моей просьбе были произведены вашими советниками, императорских флот может доставить сюда от 8 до 10 тысяч легионеров. Могу напомнить, что с таким же силами император штурмовал все крепости Родонеса с гарнизонами, общая численность которых превосходила число воинов его армии. А вы уже не сможете вовремя оказать поддержку своим приморским силам. И не стоит надеяться на северян. Да, они способны нанести флоту Аркота серьёзный урон. Возможно, совместными усилиями вам удалось бы даже отбить это нападение, однако, насколько я понимаю, у морготов нет единой армии, и, чтобы объединиться, им потребуется время. Они просто не успеют помочь и окажутся перед укреплениями, уже занятыми противником.
После этих слов в комнате повисла тишина. Все, кто в ней находился, понимали, что иноземец прав. Четыре-пять тысяч человек, которые могли бы дать соседи Горелика, имели возможность удерживать легионы врага до прибытия подкрепления и начала действий воинов морей. Но полторы тысячи не смогут устоять, тем более если за спиной у них окажется предатель.

- Для таких действий нужна хорошая согласованность между легионом, штурмующим Дальнюю крепость, и флотом, - пробурчал Кетаврас.

- Не думаю, что это большая проблема, учитывая наличие в ваших рядах предателя, - отозвался Анатолий. – Однако даже небольшая нестыковка по времени делу не помеха. Удар просто будет нанесён в обратном направлении, и в тыл вам ударит легион, штурмовавший заставу. Так или иначе значительная часть ваших дружин окажется в клещах и будет уничтожена. С оставшимися незначительными силами разобраться будет куда проще.

- Но для того чтобы задавить один легион в районе Дальней крепости, не требуется больше пяти-шести тысяч человек, - возразил Тарсин. – Это позволит надёжно замкнуть его и постепенно уничтожить.

- Думаю, император найдёт способ привлечь к этому месту повышенное внимание с вашей стороны. На его месте я начал бы открытую переброску сил по Венгре в сторону Стылого озера. Ещё пара перемещённых в ту сторону легионов заставят вас перебросить к крепости все оставшиеся силы.

- А почему бы тогда ему действительно не нанести там более сильный удар силами не одного, а двух или трёх легионов? - поинтересовался Бровенгур.

- Чтобы совершить сплав по столь опасной реке даже на надувных плотах, требуются хорошо подготовленные воины. Тут требуется опыт. Вряд ли у императора в запасе много таких бойцов. От ваших людей я слышал о двух легионах, способных провести подобную операцию. Один из них постоянно находится в Арлейских горах, прикрывая столицу от возможного удара со стороны войск зендского императора. Да и рафтов для спуска к крепости понадобится слишком много, ведь, кроме самих воинов и оружия, им придётся сплавлять запас продовольствия.

- Рафтов? – нахмурившись, переспросил Кетаврас.   

- Мы называем так надувные плоты, которые собирается использовать ваш враг, - пояснил Анатолий. Скрестив руки на груди, он отступил от стола. – Император не станет вступать в продолжительную кампанию, он нанесёт один красивый смертельный удар.

- В вашем рассказе кое-что действительно звучит слегка неправдоподобно, - произнёс барон. – Но в то же время есть, над чем задуматься.

- Пока вы будете решать, позвольте мне вытащить из переделки дочь. В любом случае ей небезопасно находиться в крепости, и я не буду спокоен, пока она не окажется рядом со мной.

Минут пять Бровенгур размышлял. Наконец, подняв голову, он посмотрел на Барселлу.

- Найди Ялинга, позови его сюда и сама собирайся в путь, - барон перевёл взгляд на чужестранца. - Вы пойдёте с отрядом моих людей. Они окажут помощь гарнизону, а вы заберёте дочь.

- На мой взгляд, это не самая удачная мысль, - поджал губы Анатолий. – Большой отряд привлечёт к себе повышенное внимание. Придётся прорываться с боями. Вдвоём гораздо больше шансов пройти незамеченными.

- Вы пойдёте не по землям, находящимся под властью барона Горелика, а по тропам с внешней стороны гор, - угрюмо ответил Бровенгур.

- Но это увеличит время в пути не меньше чем вдвое!

- Я не могу рисковать и отпустить вас по столь опасному маршруту, учитывая то, что вы знаете. Если вы правы и Горелику станет известно, что его план раскрыт, кто знает, что он может предпринять.

- Ничего особенного, - раздражённо дёрнул плечами Анатолий. – Горелик тоже ограничен в средствах воздействия. Он может надеяться на поддержку соседей только в том случае, если спровоцирует вас на активные действия против него. Иначе он останется один, да ещё без поддержки части собственных людей. А что до меня, я не собираюсь попадаться его воинам. При необходимости я смогу отбиться.

- Наслышан, - фыркнул барон. – Но сколько сыновей Ленгвейна вы положите? И, скорее всего, это будут те, кто даже не подозревает о коварном предательстве своего господина. К тому же скоро каждый человек в Зимних лесах может оказаться на счету. Нет, я сказал своё слово – вы выступите к Дальней в сопровождении отряда моих бойцов.

Барселла, напряжённо следившая за чужеземцем, увидела, как яростно сверкнули его глаза, и даже слегка удивилась. Она уже и не думала, что он способен на такие сильные эмоции. Но чужеземцу довольно быстро удалось совладать с собой.

- Как скажите, ваша светлость, - негромко произнёс он и, развернувшись, шагнул к двери.

Кетаврас вскинулся было, собираясь остановить Анатолия, который даже не подумал испросить разрешение у господина, но барон положил ему руку на плечо.

- Собирай дружину, воевода, - негромко произнёс он. – А нам, сын, предстоит серьёзный разговор с соседями.

- Ты веришь в то, что он рассказал, отец?

- Даже если он ошибся, мы не можем бездействовать. Необходимо всё проверить, составить план действий и приготовиться к отражению нападения. В одно я верю точно: Аркот слишком долго не трогал нас, но вряд ли забыл.