Знающему далеко

Зинаида Александровна Стамблер
Страна, в которой я родился, похожа на мою мать — обе они прекрасны. Ну, где ещё за лазурную посуду, расписанную драгоценными цветами, платят розовыми раковинами каури? И в каком ещё месте на Земле с предками говорят словами, выгравированными на черепашьих панцирях?

Меня назвали Киеу — и я восемнадцать лет носил это имя. Я начал свой путь к вершине холма, ещё не умея ходить. Сначала стремился узнать как можно больше обо всём, что меня окружает. Каждый вдох — испытание, а выдох — осознание нового. И чем больше нового я осознавал, тем яснее видел, что знание не где-то снаружи и, тем более, не где-то далеко, оно внутри. И тогда каждый вдох — понимание и приятие, а выдох — соединение в ритме вечности.

Мне нравятся девушки — тонкие, с прозрачной сияющей кожей. Их лица, словно луны — я не сплю по ночам, пытаясь поймать своим сердцем их лёгкий серебряный свет. Скоро мне найдут невесту — Ки-коан-ши. И я отдам ей всю мою нежность и страсть. Её ладони я наполню лепестками поцелуев и омою росой моих слёз. Я сложу для неё песни и жизнь и украшу её волосы упавшими звёздами. И мы познаем весь мир в объятьях друг друга. И научим мир любви, а любовь миру.

У нас родится первенец — Ли, моё счастье и продолжение. И пусть ему не суждено оправдать моих надежд, он подарит мне внуков, а уж они-то... Я освою науку земледелия, научусь управлять зернохранилищем и усмирять священных животных, а также всех, кто кормится за их счёт. Я добьюсь успехов в музыке, истории, изучу богослужение. Я переживу и бедность, и признание. И создам свою школу, в которой нескончаемые беседы среди деревьев улетят вдаль вместе с ветром.

Вопросы просыпятся дождём, листьями, снегом, цветами и плодами. А порой и камнями, и пеплом, и песком... За пять столетий до Христа я расскажу о милосердии и любви к ближнему и дальнему. Я буду щедрым на ответы, но постараюсь, чтобы никто не смог с их помощью обидеть слабого и возвысить недостойного.

Благоговею перед небесами.
Перед добром,
Что солнечным теплом
Над сушею, водою и лесами
Нас укрывает радужным шатром
От зла и бед земных, когда мы любим —
Пока душа полна и тают губы.
Благоговею перед небесами.

"Каждый день проверяю себя. Честен ли в помыслах, радея о людях? Верен ли дружбе, общаясь с друзьями? Не перестаю ли совершенствоваться в учении, наставляя других?"

Я буду успешным министром, но в свои пятьдесят мне придётся начинать всё заново.

Давно позади споры. К семидесяти годам я, учитель Кун, свободно иду по жизни, не нарушая её основ. Поднимаюсь на холмы и спускаюсь в долины, принимаю дары и делюсь насущным, отпускаю мысли и нахожу единственные слова. И не страшусь ничего.

Снова и снова я возвращаюсь в школу. В преображающую жизнь. В разных странах, у разных матерей, каждая из которых неповторимо прекрасна. Возвращаюсь учить, учась у своих учеников, у природы, у каждого мгновения.


"Знающему далеко до любящего, любящему далеко до радостного, радостному далеко до знающего"... которому всё же далеко до тех, кто любит. Как и Конфуций, предпочитаю любовь. И в этом вижу смысл и цель, а не в том, чтобы, умножая мудрость, множить печали.