сценарий Я гений

Марта Ларина
1.НАТ. ИСПАНИЯ,  НАЧАЛО  СЕМИДЕСЯТЫХ  ГОДОВ ДВАДЦАТОГО ВЕКА, ШОССЕ, ВЕДУЩЕЕ В ПОРТ-ЛЬИГАТ, ДЕНЬ   
Вдоль побережья по шоссе в Порт-Льигат движется несколько ярких,  сияющих на солнце автомобилей.

2.  ЭКСТ-ИНТ. ОДНА ИЗ МАШИН
Сквозь лобовое стекло автомобиля видны лица людей, находящихся внутри.
Красавец - ВОДИТЕЛЬ  сосредоточенно и спокойно смотрит  вперёд,  не
обращая внимания на эмоциональных пассажиров. На заднем сиденье двое: 
молодой человек (переводчик  НИКОЛАС), недовольно отмахиваясь от
собеседника, всем своим видом выражает озабоченность и  досаду, суровый
седовласый кавказец зрелого возраста  (ХАЧАТУРЯН), по-детски хлопая
в ладоши, светится  от восторга.

3. ИНТ. ПОРТ – ЛЬИГАТ, ДОМ ДАЛИ, ГОСТИНАЯ.
СЛУЖАНКА ЭВА, юная длинноногая светловолосая каталонка, сложив пылесос,
осторожно и торжественно смахивает последние пылинки. Проходя мимо
мавританской напольной вазы, случайно задевает её. С ужасом в глазах она
мгновенно бросается к  вазе и, вытянув руки, падает перед ней на колени,
обнимает как ребёнка. Успокоившись, Эва с нежностью и обожанием гладит вазу. ДВОРЕЦКИЙ  ПАБЛО, чопорный педант, беспристрастно поглядывая на служанку, снимает с подноса бутылки с первоклассным испанским вином и, цокая языком, с интересом изучает этикетки, с вожделением рассматривает бутылки на свет.

4. НАТ. ЗАБОР ВОКРУГ ДОМА ДАЛИ,  ДЕНЬ
Хачатурян в строгом деловом костюме с объёмным портфелем медленно идёт
вдоль белого каменного забора, тщательно рассматривая  грубо оштукатуренную
поверхность, останавливается,  подпрыгивает, пытаясь как-то заглянуть внутрь, разочарованно вздыхает, оглядывается, зовёт кого-то.

5. НАТ. МАШИНА У ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
У машины стоит переводчик Николас в лёгком, слегка примятом льняном
костюме. Лениво кивнув Хачатуряну, он наклоняется к шофёру, что-то говорит
и, недовольно вздохнув, нехотя идёт к забору. Машина, мягко сдвинувшись на
гладко вымощенной дороге, отъезжает за угол и, спрятавшись в тени огромной
оливы, затихает. Хачатурян, легко размахивая нелёгким портфелем, продолжает
осмотр.

НИКОЛАС
 Ну, зачем мы так спешили?! До встречи ещё
целый час!

ХАЧАТУРЯН
Всего лишь час…
 
НИКОЛАС
Целый час! Если вы собираетесь ходить
вокруг дома…

Хачатурян, вспыхнув, тут же вспоминает, что разговаривает с каталонцем, а
каталонцы – народ ленивый, но безмерно обидчивый. Композитор берёт себя
в руки.

ХАЧАТУРЯН
Ну, что вы заладили: целый час, целый час… Я
хочу осмотреться, почувствовать, понять… Отсюда,
именно отсюда, взглянуть, например, вон на те две
горы… На море между ними… Смотрите, смотрите –
это же…Это же  «Ангел-хранитель и рыбаки»!

Хачатурян, присмотревшись, вдруг ясно видит на указанном им пейзаже картину
Дали «Порт-Льигат с Ангелом-хранителем и рыбаками». Он трясёт головой, трёт
глаза, моргает и  – видение постепенно исчезает.

НИКОЛАС
Угу… Ангел-хранитель - вон та чайка, а рыбаки –
булыжники.  Так, товарищ Хачапурян?

ХАЧАТУРЯН
Я Хачатурян! Ну, вот сколько раз!.. Хачапури –
это блюдо. Грузинское, к тому же... Хотя это,
конечно,  не важно.

НИКОЛАС
Фу, жара!..

6. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ.
Звонит телефон. Пабло ставит очередную бутылку на стол, подходит к телефону.

ПАБЛО
У аппарата… Нет, но уже скоро…  Ты до сих
пор в  аэропорту? В Париже?!..  А, уже в Барселоне…
Что значит «поздно»? Как узнал, так сразу и
сообщил! И спасибо за благодарность.

В гостиную с мокрыми апельсинами в руках вбегает разъярённая  Эва.

ЭВА
Так это ты сам влюблён! Сам! А он здесь ни
при чём!

ПАБЛО
Эва, почему до сих пор не помыты фрукты?!

ЭВА
Да я… почти уже… Мне десять минут…

ПАБЛО
Чтобы через десять минут все фрукты
были в вазе.

7. НАТ. НАБЕРЕЖНАЯ ПОРТ-ЛЬИГАТА. ДЕНЬ
Раскрасневшийся на жаре Хачатурян с радостью подставляет лицо лёгкому
ветерку, но это не спасает его. Николас сочувствующе смотрит на Хачатуряна,
закатывает штанины и, сбросив сандалии, идёт к обрывистому берегу, осматривается, понимает, что не так просто спуститься к воде, злится.
   
НИКОЛАС
Солнечного удара мне ещё не хватало!

ХАЧАТУРЯН
Испанец солнца испугался!

НИКОЛАС
Я каталонец… Но для солнца национальность
значения не имеет.

ХАЧАТУРЯН
Слушай, я тебя сюда звал?! Иди, куда хочешь!
Хоть назад возвращайся!

НИКОЛАС
На какой ещё зад?!

ХАЧАТУРЯН
Ладно, я не зверь… Спрячься пока
где-нибудь… Испанец…

НИКОЛАС
Я  каталонец! И это важно! Так же важно,
 как  и то, что  вы – русский!

ХАЧАТУРЯН
А я не русский – я армянин… Но это неважно…

8. НАТ. ШОССЕ, ВЕДУЩЕЕ В ПОРТ-ЛЬИГАТ. ДЕНЬ
По шоссе в направлении к Порт-Льигату, обгоняя немногочисленный попутный транспорт, мчится дорогой автомобиль.

9. ИНТ. ТАВЕРНА НА НАБЕРЕЖНОЙ ПОРТ-ЛЬИГАТА
В крошечном зале пустой таверны на единственном стуле у барной  стойки
сидит озабоченный Николас с телефонной трубкой в руке и набирает номер.
Молодой БАРМЕН ставит перед Николасом стакан с водой и, облокотившись
на подоконник, сонно смотрит на раскалённую набережную сквозь запылённое
стекло маленького окошка.

10. ИНТ. ОФИС, КАБИНЕТ ПЕРЕВОДЧИКОВ
ДАНИЭЛЬ, коллега Николаса, забросив ноги на стол, дремлет в удобном
офисном кресле. Услышав звонок, он открывает глаза, нехотя протягивает
руку к телефону.

ДАНИЭЛЬ
(в трубку)
Да.

11. ИНТ. ТАВЕРНА – КАБИНЕТ ПЕРЕВОДЧИКОВ

НИКОЛАС
(в трубку)
Даниэль?.. Подработать не хочешь?..

ДАНИЭЛЬ
(в трубку)

Угадал.

НИКОЛАС
Это хорошие  деньги.

ДАНИЭЛЬ
(в трубку)
Всех денег не заработать…

НИКОЛАС
(в трубку)
Да я уже почти всё сделал… А гонорар
разделим  поровну.

12. НАТ. ДВОР ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Пабло осматривает двор, проверяет, подметены ли дорожки, чистые ли скамейки.
К нему подходит Эва с букетом свежесрезанных  садовых цветов.
 
ПАБЛО
Эва, тебе бы лучше цветочницей быть,
чем… «актрисой»…

ЭВА
Пабло, я люблю его…

ПАБЛО
Кого, его?

Эва, утопив лицо в цветах, молча уходит.

13. ИНТ. КАБИНЕТ ПЕРЕВОДЧИКОВ – ТАВЕРНА
Даниэль с телефонной трубкой у уха, не торопясь, раскрывает папку,  лениво ворошит исписанные листы.

ДАНИЭЛЬ
Понял. Когда заберёшь?

НИКОЛАС
(в трубку)
Как только вернусь из Порт-Льигата.

Даниэль, замерев на мгновенье, вдруг оживает.

ДАНИЭЛЬ
(в трубку)
Ты в Порт-Льигате?!

Николас, досадливо взмахнув рукой, морщит лоб, нехотя бормочет.

НИКОЛАС
(в трубку)
Ну, да, да… Прилетели…  Только что…

Бармен, услышав слова эти слова, приоткрывает глаза, прислушивается. Вдруг
его лицо проясняется, и он тут же исчезает за дверью в подсобное помещение.

14. ИНТ. ПОДСОБНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ В ТАВЕРНЕ.
Вбежавший бармен подбегает к шкафу и начинает лихорадочно выбрасывать
из ящиков газеты, пакеты, полотенца, щётки и другие предметы. Наконец, он
находит то, что ищет – фотоаппарат с мощным объективом. В одно мгновение
он открывает футляр, вынимает аппарат, внимательно осматривает его, остаётся
доволен.

15. ИНТ. ОФИС, КАБИНЕТ ПЕРЕВОДЧИКОВ
Даниэль бросает папку на стол, задумывается, берёт трубку телефона, набирает
номер.

ДАНИЭЛЬ
(в трубку)
Андрес, я готов отдать долг.

16. ИНТ. ТАВЕРНА
Николас медленно пьёт воду, осматривается и с удивлением обращает внимание
на  запустение в таверне. Переводчик  с недоумением смотрит на  пустые полки
бара, подходит к холодильнику, открывает его. В холодильнике кроме нескольких
бутылок местного домашнего сухого вина и содовой валяется ещё обветренный
кусок сыра и немного винограда. Переводчик заглядывает за барную стойку и
находит там только пустые бутылки и огромные стопки газет. Николас  зовёт
бармена, нетерпеливо ждёт, но не получив ответа, сам идёт в подсобное помещение.

17. НАТ. ЗАБОР ДОМА ДАЛИ, ВЫСОКОЕ РАСКИДИСТОЕ ДЕРЕВО, ДЕНЬ
Бармен, спрятавшийся в густой зелени дерева, удобно сидит на толстой ветке и, поглядывая во двор дома Дали, настраивает фотоаппарат.

18. ИНТ. ТАВЕРНА, ПОДСОБНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ
Увидев в комнате беспорядок, Николас пытается понять, что произошло.
Оглядевшись, он видит запасной выход, подходит к двери, но дверь оказывается
запертой. Николас осматривает разбросанные на полу вещи, находит коробочки
из-под фотоплёнки, задумывается. Через мгновение он понимает, что это значит, возвращается в зал.

19. ИНТ. ТАВЕРНА
Николас подбегает к телефону, набирает номер.

НИКОЛАС
(в трубку)
Томас, помню, ты мечтал о фоторепортаже…
Не передумал ещё?..  За небольшое
вознаграждение я тебя сориентирую…

20. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
В комнате с задёрнутыми шторами слегка различается фигура Галы, стоящая
лицом к стене, на которой висит  «Автопортрет Дали», написанный в тысяча
девятьсот двадцать первом году. Она пристально всматривается в чёрный глаз,
резко выделяющийся на нарисованном лице художника. Из-за двери смежной
комнаты доносится шум льющейся воды.

21. ИНТ. ОФИС, КАБИНЕТ ПЕРЕВОДЧИКОВ
Даниэль читает исписанные листы, пытается сосредоточиться, но вдруг бросает
их и со сладострастно-загадочной улыбкой протягивает руку к телефону,
набирает номер.

ДАНИЭЛЬ
(в трубку)
Элена? Это я… Нет, нет, я по другому поводу:
скажи, пожалуйста, что мне будет, если я
сообщу тебе информацию, о которой ты давно
мечтаешь?.. Что? О чём мечтаешь?..  Вот и я
об этом. Так что мне будет?

22. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Большие старинные напольные часы бьют два раза. Дверь в гостиную открывается и,  вошедший первым чопорный Пабло приглашает пройти внутрь раскрасневшегося Хачатуряна.

ПАБЛО
This way, please. (Прошу вас.) 

23. НАТ. ШОССЕ, ВЕДУЩЕЕ В ПОРТ-ЛЬИГАТ, ДЕНЬ
По шоссе в Порт-Льигат мчится такси.

24. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Смущённый Хачатурян проходит в залитую солнцем гостиную,  смотрит по сторонам,
но, никого не увидев, удивлённо оглядывается на Дворецкого.

ДВОРЕЦКИЙ
Mr. has just arrived and is arranging himself. He wants
you not to feel bored and make yourself at home… Russian.      
(Господин только что прибыл и сейчас приводит себя в
порядок… Он просит вас не скучать и чувствовать себя
по-русски.)   

Хачатурян, вежливо кивнув, проходит в гостиную, сосредоточенно слушает Пабло, пожимает плечами. 

ХАЧАТУРЯН
Я… не совсем… Простите…

  ПАБЛО
Э-э-э… Как… у себья… доума… Парузкги…

ХАЧАТУРЯН
По-русски?.. Спасибо!

Пабло, довольно улыбнувшись, приглашает Хачатуряна подойти к столу.

ПАБЛО
Treat yourself. (Угощайтесь.)

ХАЧАТУРЯН
Спасибо, очень приятно, но… это лишнее: я не
голоден… Не-го-ло-ден!.. О, пардон, пардон…
Э-э-э… Нот… Нот. Так… А как же…  Хангри! Нот
хангри. Понятно?

Пабло, пряча снисходительно-сочувственную усмешку, говорит  по-испански. 

ПАБЛО
Пока не голоден…

ХАЧАТУРЯН
Простите?..

ПАБЛО
Как  доума…

Хачатурян, искренне растроганный такой заботой, смущается.

ХАЧАТУРЯН
Спасибо, дорогой, спасибо… Я понял… Спасибо…
Видите ли, я не знаю ни испанского, ни
французского… А по-английски – лишь с трудом…
Как говорят у нас в Союзе, со словарём…

Композитор вдруг вспоминает о переводчике Николасе, взволнованно взмахивает
руками, поворачивает назад к двери.

ХАЧАТУРЯН
А как же мы будем общаться? Нужен ведь
переводчик!

25. ИНТ. ТАВЕРНА
В пустой таверне Николас, прижимая плечом телефонную трубку к уху, наливает в
стакан вино.

НИКОЛАС
Договорились. Только поспеши…

26. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Хачатурян хочет выйти на улицу, но Пабло настойчиво предлагает ему пройти к
столу. Композитор внимательно смотрит на Пабло и, сообразив, что тот не
понимает его, задумывается.

ХАЧАТУРЯН
Я говорю о переводчике… Э-э-э… Транс-лей-тар…

ПАБЛО
Translator? (Переводчик?)

ХАЧАТУРЯН
Ес, ес! Траслейтар. Я своего… Май… Май
транслейтар… Надо?  Я сейчас… Это займёт
совсем немного времени –  здесь рядом… Это
совсем не задержит Мастера!

Пабло, сосредоточившись, догадывается, о чём речь, и отрицательно
качает головой.

ПАБЛО
О, nо, nо!  You needn’t a translator. Mr.
has a Russian wife. But doesn’t Mr. Composer
know it?
 (О, нет, нет! Переводчик не нужен: у
господина  русская жена. Или господин 
композитор не знает этого?)

ХАЧАТУРЯН
«Рашен вайф»…  А, вы хотите сказать, что у него
жена русская… Знаю, знаю! Конечно, знаю!
Конечно! Это большая гордость для всего
нашего народа!.. Значит, я увижу не только
Мастера, но и его половину!!! Какая честь для меня!
Какая честь…

Хачатурян ставит свой портфель на стул, подходит к Пабло, берёт его руку,
дружески пожимает и, наморщив лоб, пытается объясниться по-английски.

ХАЧАТУРЯН
Ай… Так,  «видеть»...  А, вспомнил: ай сии… 
Как же дальше?! Как же это… Боже, как
стыдно!.. Половина, половина… А! Хав!..
Ай сии хав…  хав… хав… Хав артист!

ПАБЛО
Half of the artist? Why half… 
                (Половина  художника?.. Зачем же, половина…)
                (по-испански) Это  было бы слишком даже для
хозяина… Интересно, как он это себе представляет?
Don’t worry! He will be whole. 
(Не волнуйтесь, господин выйдет весь.)

ХАЧАТУРЯН
Не понимаю…

ПАБЛО
      (по-испански)
Dios mio, que tonto pueblo esos rusos!
(Дева Мария, до чего же глупый народ – эти
русские!..)
                Ку-жай-те. Ви-пи-вай-те.

Пабло вежливо, но настойчиво высвобождает свою руку из дружеских пожатий
русского композитора и, ещё раз показав на накрытый стол, уходит.
Хачатурян, постояв немного неподвижно, вдруг оживает, достаёт расчёску, причёсывается, потом ищёт по карманам платок, находит, промокает пот.

27. ИНТ. ТАВЕРНА
Порозовевший Николас, держа в руках  пустой стакан, разговаривает по телефону.

НИКОЛАС
Сначала положи мои проценты на счёт… Успеешь,
он не приехал ещё…

28. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Гала стоит у стены и внимательно смотрит на портрет Дали, в глазу которого уже
можно заметить встроенное отверстие - через него Гала наблюдает за
происходящим в гостиной. Из-за двери ванной комнаты слышится храп, с каждой минутой звучащий всё громче и громче и, наконец, превращающийся в львиный рёв.
Гала недовольно качает головой.

ГАЛА
Как можно спать в ванной?!

Храп тут же смолкает.

29. НАТ. ШОССЕ, ВЕДУЩЕЕ В ПОРТ-ЛЬИГАТ, ДЕНЬ
На шоссе, где ещё совсем недавно было свободно, наблюдается более плотное
движение. Среди автомобилей, держащих курс на Порт-Льигат, несколько такси,
фургон местного телевиденья.

30. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Хачатурян, серьёзно сдвинув брови, расхаживает по гостиной. Звучит испанская
мелодия из спектакля  «Валенсианская  вдова» по пьесе Лопе де Вега.

31. НАТ. ДВОР ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Пабло и Эва, проверив, заперта ли калитка, внимательно осматривают все углы,
деревья, кусты. Не заметив ничего подозрительного, они идут к дому. Дворецкий 
периодически  оглядывается.

ЭВА
Пабло, самое большое, что они могут сделать
– это влезть на забор.

ПАБЛО
Кто,  «они»?

ЭВА
Журналисты…

ПАБЛО
А-а-а…

 32. НАТ. ДЕРЕВО У ЗАБОРА ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Бармен наводит фокус фотоаппарата на уходящих слуг, делает первые снимки.

33. НАТ. ЧАСТНЫЙ АЭРОКЛУБ, НА ПОЛЕ У ВЕРТОЛЁТА, ДЕНЬ
Сопровождаемая пилотом  ЭЛЕНА с кинокамерой в руках, подходит к вертолёту, поднимается на борт.

34. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Хачатурян в приподнятом настроении громко поёт «Широка страна
моя родная…», с любопытством выглядывает в окно..

35. ИНТ. КОРИДОР ДОМА ДАЛИ
Пабло и Эва, проходя мимо гостиной, слышат, как Хачатурян поёт песню. Переглянувшись, они улыбаются.

ЭВА
Ну и как тебе композитор?

ПАБЛО
Русский…

ЭВА
Что-то я русских совсем другими представляла …
Мне всегда говорили, что я похожа на русскую,
а разве я похожа на этого композитора?!

36. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Гала продолжает молча стоять лицом к картине.

37. ИНТ. ТАВЕРНА
Николас, чувствуя себя хозяином, достаёт из холодильника виноград, наливает
ещё вина, снова кому-то звонит.

НИКОЛАС
(в трубку)
Итак, ваше решение?.. Когда уедет? Они ещё
не приехали…

38. ИНТ. ГОСТИНАЯ  ДОМА ДАЛИ.
Хачатурян смотрит сначала на свои часы, потом на напольные, понимающе
кивает, вздыхает и нехотя подходит к столу. Подумав, он нерешительно берёт
бутылку вина, рассматривает этикетку и, оглянувшись и ещё раз вздохнув,
наливает немного для дегустации. Выпив глоток, он удовлетворённо смакует
послевкусие, снова оглядывается, ставит бокал на стол. Какое-то время
композитор стоит в раздумье, потом отламывает кусочек сыра, закусывает.

39. НАТ. ШОССЕ, ВЕДУЩЕЕ В ПОРТ-ЛЬИГАТ, ДЕНЬ
Огромный грузовик с прицепом, пытаясь перестроиться в соседний ряд, не
справляется с управлением и перегораживает шоссе. Из автомобилей, с визгом остановившихся  перед самым грузовиком, выпрыгивают люди. Гневно размахивая руками, они пытаются выяснить, что произошло. Среди них – АМАНДА.

40. ИНТ. ВАННАЯ ДОМА ДАЛИ
Дали сидит на краю ванны и сонно смотрит на свои босые ступни, потом икры и
колени. Ещё не проснувшись окончательно, он переводит затуманенный взгляд
на пол, потом на стены и задерживается на рисунке в дорогой красивой раме – это
один  из ранних эротических рисунков художника. Вскоре взгляд его опускается на столик, стоящий у раковины, на прелестную вазу с ветками жасмина. Цветы красиво
отражаются в зеркале, и Дали переводит взгляд на зеркало, хочет в нём увидеть себя,
но это не получается: он сидит слишком низко. Чуть-чуть приподнявшись,  художник видит свою макушку, внимательно её рассматривает, вертит головой так, что отражающиеся в зеркале цветы жасмина кажутся то короной, то венцом на подвенечной фате, то ветвистыми рогами.

ДАЛИ
(голос)
Всё, что со мной происходит, имеет высший,
исключительный смысл.  Только я подумал о
поездке в Россию, как Россия сама приехала
ко мне. Разве не гениально моё предвиденье?
Я гений…

41. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ.
Гала стоит у портрета и задумчиво наблюдает за Хачатуряном.
Раздаётся тихий стук и в комнату тут же входит Эва с телефонным аппаратом
в руках.

ЭВА
Госпожа, вас к телефону… Америка.

Гала, радостно поворачивается к служанке.

42. ИНТ. ВАННАЯ ДОМА ДАЛИ
Дали, услышав слово «Америка», подпрыгивает и его лицо, как лицо вынырнувшего
из воды человека, отражается в зеркале. Он видит себя с ветвистыми рогами на голове.

43. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ.
Дверь ванной распахивается, и в комнату с горящими глазами  влетает Дали. Он
пытается выхватить у служанки телефон, но Гала, опередив его, берёт аппарат и направляется к двери.

ГАЛА
В спальне переговорю.

Дали преграждает путь жене и, удерживая её, разворачивает  Эву  лицом к двери, пытается вытолкнуть из комнаты. Служанка успешно сопротивляется.

ДАЛИ
Мы  же предупреждали тебя, чтобы ты не смела
нас тревожить!!!

ЭВА
Но госпожа всегда говорит с Америкой!
Даже ночью.

Гала, оттолкнув мужа, пытается выскочить из комнаты, но Дали успевает
ухватить её за рукав.

ГАЛА
Я не задержу тебя…

ДАЛИ
Ты не можешь сейчас говорить!

ГАЛА
Это недолго, малыш…

ДАЛИ
Гала, ты не пойдёшь!

ГАЛА
Я на пару слов…

ДАЛИ
Полчаса будешь ворковать со своим педиком!

ГАЛА
Он не педик!

ДАЛИ
Старая курица! Не смеши людей!

Дали отпускает жену, чтобы выпроводить Эву, но Гала сама выталкивает
мужа, захлопывает за ним дверь.

44. НАТ. ЗАБОР ВОКРУГ ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
На белом заборе из-за огромного каменного яйца появляется чьё-то лицо,
потом, через минуту, объектив фотоаппарата.

45. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Гала берёт у Эвы  телефон. Эва, делая вид, что её не  интересует разговор,
отходит к окну, отворачивается, с любопытством прислушивается. Гала
не обращает внимания на служанку.

ГАЛА
Джеф, милый…  Что ты слышал?.. Педик?
Дали всех молодых и красивых обзывает педиками…
Что?! Я?! Я никогда, Джеф!!! Как ты можешь так
думать?! Ведь я-то уж знаю, что это не… Да почему
же мы не увидимся больше?! Из-за того, что выживший
из ума  избалованный художник несёт, Бог весть что?!
Джеф!.. Джеф…

Гала закрывает дрожащей рукой глаза, едва сдерживаясь, чтобы не заплакать.
Эва, сочувствуя хозяйке, глубоко вздыхает, но Гала вдруг оживляется,
гневно восклицает.

ГАЛА
  Что?..   Что?!! Кто?..  Да как они смеют?! Я сама
лично оплатила все твои счета! Все!..  Долги?.. Но
когда же ты успел, я ведь только вчера… Это шантаж,
милый! Я сегодня же вылетаю! Я этого так не оставлю!..
То есть, как, у тебя?! Ты хочешь сказать, что они сейчас
в нашем доме?.. Что?!! Какую?.. Джеф, это невозможно  –
Дали подарил мне её на годовщину, ты же знаешь... Ну,
пообещай им денег… Картину?!.. Отдай другую – у нас
их много…  Да невозможно же: эта картина бесценна!
Отдай две, но других авторов!.. Три отдай, но только не
эту!.. Да почему же, больше никогда?!! Я же и так всё
тебе отдаю! Джеф!.. Хорошо. Отдай, если так…

В комнату врывается разъярённый Дали со шваброй в руке. Замахиваясь на жену,
он пытается вырвать из её рук телефонную трубку.

46. НАТ. ДЕРЕВО У ЗАБОРА ДОМА ДАЛИ. ДЕНЬ
Бармен, свесившись с ветвей чуть ли не вниз головой,  пытается
сфотографировать то, что происходит в доме.

47. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Дали, размахивая шваброй, тянет к себе телефон, но подбежавшая Эва ловко
выхватывает аппарат и проворно отскакивает в угол.

ДАЛИ
(жене)
Ты!.. Ты!.. Да как же ты можешь?! Мою картину?!
Мою!!!

ГАЛА
Нет, мою – ты подарил её мне!

ДАЛИ
Вот именно, подарил! Это мой тебе подарок!
Подарок тебе! Тебе, жене моей! Моей
единственной!

Дали продолжает нападать. Гала, защищаясь,  вырывает из его рук швабру, без
сил опускается на стул.

ГАЛА
Успокойся!!! Да успокойся же!!! Успокойся…
Это и для меня удар… Но так нужно… Иначе,
его могут привлечь… Или даже убить…

ДАЛИ
Убить? Да не смеши меня! Убить… Какая-то
очередная девица закапризничала... Да-а-а, а он,
действительно, неплохой актёр! Надо же, убить…

Дали разражается диким хохотом. Гала растерянно поворачивается к мужу,
но вдруг резво вскакивает, замахивается шваброй.

ГАЛА   
Что ты сказал? Какая девица?! Какая девица?!!

Гала, ещё раз замахнувшись на Дали, вдруг всхлипывает, откидывает швабру
в угол  и без сил опускается на пол. Прижав ладони к лицу, она плачет.
Смеющийся Дали вдруг умолкает, подходит к жене, сочувственно гладит её
по голове. Через минуту он уже сидит рядом, обнимая и целуя Галу.
Эва ставит на столик телефонный аппарат и, сжав дрожащие губы, выбегает
из комнаты.

48. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Всхлипывающая Эва вбегает в комнату, напугав задумавшегося у картин
Хачатуряна. Эва, сама испугавшись чужого человека, растерянно прижимается
к стене. Хачатурян, увидев, что девушка плачет, подходит к ней, но не знает,
чем помочь. Вдруг счастливая мысль приходит ему в голову, он идёт к столу,
наливает бокал вина, подносит Эве. Эва, окончательно растерявшись, выпивает
всё залпом, переводит дух и, случайно бросив взгляд в окно, вскрикивает и
убегает. Хачатурян подходит к окну, внимательно смотрит на улицу, но, ничего
не увидев, возвращается назад, смотрит на часы, вздыхает, подходит к двери,
открывает.

ХАЧАТУРЯН

Товарищ дворецкий, подойдите ко мне,
пожалуйста! Алло!

Не дождавшись ответа, композитор, вздохнув, возвращается к столу, берёт
новую бутылку, изучает этикетку, наливает немного, пробует.

49. ИНТ. ОДНА ИЗ КОМНАТ ДОМА ДАЛИ
Пабло, оглянувшись на дверь, быстро подходит к огромному зеркалу,
внимательно осматривает себя, жеманно поправляет причёску, выпячивает
губы, изображая поцелуй. Томно улыбнувшись себе в зеркало, направляется
к двери.

50.  НАТ. ШОССЕ, ВЕДУЩЕЕ В ПОРТ-ЛЬИГАТ, ДЕНЬ
Наконец,  грузовик, перекрывший шоссе,  убирают с дороги. Машины, набирая
скорость и обгоняя друг друга, мчатся в направлении к Порт-Льигату.

51. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Гала, уткнувшись лбом в пол, плачет. Дали приподнимает её и, прижав к себе,
пытается успокоить.

ДАЛИ
Ну, ну, успокойся… Успокойся, родная, я люблю
тебя. Люблю. Очень люблю. Слышишь?

ГАЛА
Слышу.

ДАЛИ
Вот и хорошо… Не плачь – я ещё много подарю
тебе картин! Много! Ты обвешаешь ими свой замок
и станешь самой богатой женщиной в мире!..
Самой-самой!.. Но ты никогда больше не дашь ни
копейки этому альфонсу!

Гала гневно отстраняет мужа.

ГАЛА
Не смей! Джеф – не альфонс!

ДАЛИ
Нет? Но он живет на твои деньги, Гала!

ГАЛА
Да, он принимает мою помощь. По-мощь! Ты
забыл, как сам в молодости брал деньги?!

ДАЛИ
Брал. Чтобы иметь возможность работать ещё
больше! А этот берёт, чтобы не работать вообще!
Да ещё содержит за твой счёт не только прислугу,
но и ублажающих его малышек! В доме, который
тоже купила ты!

Гала  в отчаянье стучит кулаком по полу.

ГАЛА
Не надо! Не смей!

Дали обнимает жену ещё крепче, но она пытается оттолкнуть его.

52. ИНТ. ТАВЕРНА
Раскрасневшийся Николас ест виноград и с кем-то говорит по телефону. На
барной стойке стоит уже наполовину пустая бутылка с вином.

НИКОЛАС
Ещё не приехал!.. Знаю - потому что без меня не начнут:
этот русский ни одного слова иностранного не знает…
Если сейчас с тобой договоримся – вечером будет тебе
эксклюзивное интервью.

53. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Гала с силой отталкивает Дали, поднимается с пола. Художник  вскакивает вслед за ней, пытается обнять её.

ГАЛА
Уйди…

ДАЛИ
Перестань… Перестань…

ГАЛА
Уйди!

ДАЛИ
Да успокойся уже… Успокойся… Ну? Всё
хорошо?

Гала вдруг берёт себя в руки, успокаивается, но всё ещё продолжает всхлипывать.

ГАЛА
Прости меня…

ДАЛИ
Ну-ну, не надо… Не надо… Я люблю тебя …

ГАЛА
И я люблю тебя… Только тебя… Только тебя…


54. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Хачатурян,  взглянув на свои часы, в который раз пожимает плечами,  подходит
к столу и уже без стеснения, как у себя дома, щедро наливает вино. Смакуя, с удовольствием выпивает и, выбрав среди фруктов манго, долго рассматривает
его, нюхает, давит пальцем и кладёт назад. Отходит от стола, но, оглянувшись, решительно возвращается и,  щедро наполнив пустую тарелку закусками, с
наслаждением ест.

55. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Гала обнимает мужа, целует его. Дали  берёт в ладони её лицо, осыпает
поцелуями, но тут же отстраняется от неё, пронзительно смотрит, потом сжимает
голову жены, яростно  лохматит и тут же снова  осыпает поцелуями.

ДАЛИ
Любишь меня… Только меня… Конечно…
Конечно, только меня…  Конечно… Какая ты
красивая, Гала!.. Какая красивая!!! Нельзя быть
такой красивой! Нельзя!!!

Внезапно Дали сжимает  щёки Галы, сплющивает ей нос, прижимает уши  к щекам.
Гала пытается вырваться, но Дали крепко прижимает её голову к своей груди. Гала начинает задыхаться.

                ГАЛА
Пусти!.. Пусти!!!

ДАЛИ
Что такое? Что такое?! Я тебя люблю… Я
люблю тебя!

Гала, разрыдавшись, пытается оттолкнуть его, но он, не выпуская её головы,
зажимает ей ладонью рот. Гала, собрав все силы, вырывается.

ГАЛА
Ты.. Ты… Ты извращенец!!! Ты получаешь
удовольствие  от того, что доводишь своих
близких до слёз!!! Ты мле-е-ешь от этого!
Наслажда-а-аешься!!!

ДАЛИ
Близких? Это кого же? 

ГАЛА
Да всех! Всех! Начиная с доктора!..

56. ИНТ. ЧЕРДАК ДОМА ДАЛИ
Пабло стоит у чердачного окна, из которого отлично просматриваются соседние
улицы, и внимательно наблюдает за происходящим снаружи.

57. НАТ. ВОКРУГ ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Мимо калитки проходит сонный МЕСТНЫЙ ЖИТЕЛЬ, заворачивает за угол,
идёт мимо припаркованной под оливой машины, в которой сладко спит красавец-
водитель. Из соседнего дома выходит ЖЕНЩИНА С РЕБЁНКОМ на руках и тут
же  заходит в соседний дом. Слышно, как женщина с кем-то разговаривает.
Улицы вновь пусты – сиеста.

58. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Гала, сжав кулаки, стоит перед Дали в вызывающей позе. Дали смеётся.


ДАЛИ
Мне тогда было шесть лет. И я не доводил его …

ГАЛА
Как же, не доводил? Даже отец твой рассказывал,
как доктор рыдал у него на плече!

ДАЛИ
Да. Рыдал…  Но я не доводил его! Я… просто…
его… избил…

ГАЛА
Боже, пощади безумца, пошли ему разум!!!

ДАЛИ
Безумца?  Даже великие психологи не могут
понять, где кончается гениальность и начинается
безумие… 

ГАЛА
Конечно, гениальность!.. Конечно… Конечно!
Сумасшедший!

59. ИНТ. ТАВЕРНА
Взъерошенный Николас, забросив ноги на барную стойку, разговаривает по
телефону. На столе стоит уже пустая бутылка из-под вина.

НИКОЛАС
Не-е-ет, это я слушаю, что вы можете мне
предложить…

60. ИНТ. СПАЛЬНЯ ДОМА ДАЛИ
Гала переодевается у окна. Дали внимательно наблюдает за действиями жены.

ДАЛИ
А знаешь, Гала, в чём разница между мной и
сумасшедшим? В том, что я не сумасшедший…
Правда, я вуайерист… Но для художника это
совершенно нормально… Ты всё-таки безумно
красивая, Гала!

Дали, приподнявшись, распахивает халат.

ГАЛА
О, я тебя умоляю, только не сейчас! Тебе не
хватило ванной?

ДАЛИ
О чём ты?  Я просто неудобно сидел…  Ну-ка,
отвернись к окну… «Гала, глядящая на
Средиземное море»… Вот новая тема!

ГАЛА
Такая тема у тебя уже была однажды…

ДАЛИ
Когда это?.. А, ты имеешь в виду мою сестру…
Но как же это можно сравнивать…

Дали смотрит на обнажённую Галлу, стоящую лицом к распахнутому окну, и видит
свои будущие картины,  рождающиеся  одна за другой: «Гала, глядящая на Средиземное море, на расстоянии двадцати метров превращается в портрет Авраама Линкольна» и «Рука Дали похищает золотое руно в форме облака, чтобы показать Гале совершенно обнажённую зарю, которая находится далеко-далеко за солнцем».

ДАЛИ
Стой вот так! Стой! Стой, Гала… Дева Мария,
мне сейчас разом было два видения: ты, море в
распахнутом окне и…. что-то кубическое вокруг…
И это что-то похоже на портрет…

ГАЛА
А я в центре портрета? Так я – нос? В России
был писатель Гоголь… Жаль, что он давно умер –
тебе было бы о чём с ним поговорить…

ДАЛИ
А второе - ты и обнажённая заря…

ГАЛА
По этому поводу критики бы сказали …

ДАЛИ
Меня совершенно не трогает, что говорят обо
мне критики…  Всем известно, как трудно
привлечь к себе внимание даже ненадолго, а
предаваться этому занятию всякий день и час…
Пусть обо мне говорят! Пусть!.. На худой конец,
пусть говорят хорошо…

61. ИНТ. ОДНА ИЗ КОМНАТ ДОМА ДАЛИ
Дворецкий внимательно смотрит в окно, выходящее во двор. Там всё спокойно.

62. ИНТ. СПАЛЬНЯ ДОМА ДАЛИ
Гала быстро надевает платье, одёргивает его, смотрится в зеркало.

ДАЛИ
Это  платье тебе не идёт – слишком открытое…
У тебя уже не та фигура, Гала.

ГАЛА
Ты же только что говорил, что я…
А сколько ты весишь, друг мой?

Дали, насторожившись,  старается втянуть живот.

ДАЛИ
Я не поправился… Пойду, взвешусь…

ГАЛА
Пойди, пойди… А лучше - пойдём вместе.

ДАЛИ
Пойдём… И ты убедишься…

Едва Дали и Гала выходят, как в комнату вбегает Эва. Она одёргивает штору,
ловко расправляет примятые покрывала. Уже повесив на плечики одежду хозяйки,
она вдруг срывает её, быстро надевает на себя, подходит к кровати Галы, ложится, поворачивает лицо к кровати Дали, шевелит губами, словно разговаривает с кем-то,
томно улыбается.

63. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Хачатурян продолжает есть. Неожиданно он роняет на пол кусочек помидора. Сочный овощ, приземлившись, взрывается, обрызгивая пол. Хачатурян, растерянно оглянувшись, берёт салфетку и собирает растёкшийся помидор. Подержав несколько секунд мокрую салфетку с раздавленным помидором в руках, он неуверенно кладёт её на стол рядом с тарелкой, но, подумав, снова берёт в руки, и, завернув месиво в новую салфетку, быстро кладёт в свой портфель.

64. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Дали проходит через комнату в ванную, Гала молниеносно подбегает к
столику, хватает телефонный аппарат, набирает номер, кричит мужу вдогонку.

ГАЛА
             Ну?.. Ну, что молчишь? Сколько?

ДАЛИ
        (голос)
Сейчас, сейчас… Я решил сначала сходить
в туалет…

ГАЛА
Чтобы меньше весить? Тогда не забудь ещё
высморкаться и зубы почистить…  И уши…

65. ИНТ. КОРИДОР В ДОМЕ ДАЛИ
Откуда-то издалека слышен бой часов. Подслушивающая Эва, в одежде Галы,
вздрогнув, оглядывается, привычно прячется за соседнюю дверь. В коридоре
появляется беспристрастный Пабло.

66. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Пабло, постучавшись, входит в комнату с докладом.

ПАБЛО
Полчаса прошло. Переводчик не объявился.
За северным яйцом ещё один фотограф.

ГАЛА
Что?!

ПАБЛО
Не волнуйтесь  – это наш… Он нам за это место
платит…  Уже год… И ещё один за агавой… Но
этому мы платим… Чтобы, когда нам нужно… Ну,
если для видимости… Иногда он и сам приходит…

ГАЛА
Что гость?

ПАБЛО
Гость чувствует себя, как дома…

Гала, услышав в трубке гудки,  машет на дворецкого руками, чтобы уходил. Пабло уходит.

ГАЛА
         (в трубку)
Джеф, дорогой, это я… Как это, кто такая?!
Джеф,  проснись  сейчас же!

Гала  быстро подхватывает телефон и идёт к выходу.

ГАЛА
А чей это голос я слышу?.. Что? Какая ещё
служанка, когда у вас уже ночь?! 

Гала открывает дверь в коридор.

ГАЛА
А что же  тогда она делает в твоей спальне?! 

Подхватив шнур от телефона,  Гала выходит из комнаты.

67.НАТ. У ЗАБОРА ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
К дому Дали подтягивается вереница автомобилей. Проснувшийся водитель
Хачатуряна, выходит из машины и, демонстративно лениво потягиваясь, краем
глаза наблюдает за подъезжающими  машинами.

68. ИНТ. ВАННАЯ ДОМА ДАЛИ
Лицо Дали, поднявшегося с унитаза, выражает внимание и озабоченный интерес.
Художник с умилением принюхивается, удовлетворённо кивает, поворачивается
к зеркалу, пристально рассматривает себя, оглядывается: его взгляд упирается в эротический рисунок. Дали, посмотрев на него с обожанием, гладит пальцем крупные ягодицы нарисованной им женщины, потом,  наклонившись к вазе с жасмином,
срывает два цветочка, нанизывает их на кончики усов и, удовлетворённо
ухмыльнувшись, наконец, моет руки.

ДАЛИ
(голос)
Повседневная жизнь гения, его сон и пищеварение,
его ногти и простуды, его жизнь и его смерть в
корне отличаются от всего, что происходит с
остальной частью рода человеческого…
Если ты гений, то  ты гений каждый день…

69.ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Хачатурян, плотно поев,  наслаждается десертом. В комнату внезапно вбегает
Аманда и с удивлением застывает. Хачатурян, судорожно сглотнув, медленно поднимается, хочет что-то сказать, но, подумав, оставляет эту затею и жестом
предлагает незнакомке присоединиться к нему. Аманда смотрит на композитора  испуганно - пренебрежительно, но вскоре, о чём-то вспомнив, меняет выражение
лица на доброжелательное и, кокетливо передёрнув плечами, извиняясь,
выпархивает из комнаты. Композитор, постояв некоторое время в недоумении,
подходит к двери, открывает ее, выглядывает, но выйти не решается.

70. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА
Сначала слышится голос Дали.

ДАЛИ
(голос)
Ну, вот, я нисколько  не поправился!..  Но, знаешь,
Гала, кое-что меня всё же взволновало…

На ходу вытирая полотенцем руки, Дали выходит из ванной и не сразу
замечает отсутствие жены.

ДАЛИ
Мой стул. Ты представляешь, он был жидким
и совершенно без запаха. Я слышал, что такое
бывает только у святых… Гала!..  Гала, ты куда
исчезла?! Гала! Да что же это такое?! Не успел
выйти, как она тут же…

Дали раздражённо направляется к двери, но дверь тут же открывается, и в
комнату входит Эва. Не скрывая восхищённого взгляда, служанка заботливо
забирает у хозяина мокрое полотенце, прижимает к своей груди, томно
вздыхает и подходит как можно ближе к художнику.

ЭВА
Господин, вы же не можете спуститься?

ДАЛИ
А что случилось?! Я занят.

ЭВА
Я так ей и сказала, но он упрямится… Зачем,
если я ясно объяснила, что хозяин не может
её принять…

ДАЛИ
Что-что-что?! Стой! Кто упрямится? Кого я
не могу принять? Ко мне ещё кто-то пришёл?

ЭВА
Ну, да… Тот господин… То есть, госпожа…

ДАЛИ
Аманда?! Что же ты топчешься тут, курица?!
Почему не приглашаешь её?!

ЭВА
Но вы же сами…

ДАЛИ
Что?! Что, я сам?.. Что?!

Оттолкнув служанку, Дали проворно выбегает из комнаты. Эва покорно
бежит за ним.

71. ИНТ. ГОСТИНАЯ
Словно от кого-то прячась, в комнату вбегает Пабло. Притворив дверь, он, стоя
спиной к Хачатуряну, внимательно наблюдает за происходящим за дверью.
Композитор, подойдя к дворецкому, тоже пытается  заглянуть в щель, приседает,
но, не удержав равновесия, хватается за Пабло. Пабло, испуганно подпрыгнув, с
силой захлопывает дверь и  с выпученными глазами поворачивается к Хачатуряну.
Постепенно взгляд дворецкого проясняется, на лице появляется маска учтивости.
Пабло, широко улыбнувшись, предлагает гостю пройти к столу.

ПАБЛО
Как  доума… Спасибо…

ХАЧАТУРЯН
Наверное, вы хотите сказать «пожалуйста»,
но это неважно – я ведь тоже не владею языками…

ПАБЛО
Пивайте…

ХАЧАТУРЯН
Наверное, «выпивайте»?

ПАБЛО
Випивайте. Да.

ХАЧАТУРЯН
Да я уже выпил немного… У нас не принято
пить одному, понимаете? Плохая примета. Я
лучше подожду  господина Дали…

ПАБЛО
Кужайте. Випивайте…

Дворецкий на мгновенье бросает на стол взгляд,  полный лёгкой зависти, но тут
же беспристрастно направляется к двери. Хачатурян останавливает его.

ХАЧАТУРЯН
Послушайте, дружище, а сколько мне ещё
ждать? Не подумайте, что я недоволен – я готов
ждать великого художника сколько угодно: у
меня к нему поручение от всего армянского народа…
Я привёз наш новый сорт коньяка… Если напиток 
понравится художнику, и он оставит на этикетке
свой автограф, то этот коньяк будет выпускаться…
Ах, что я тут распинаюсь – вы же всё равно ничего
не понимаете!..

ПАБЛО
По-жай-ста…


ХАЧАТУРЯН
Спасибо, спасибо… Но  всё же хотелось бы
как-то сориентироваться... Понимаете?.. К
тому же, у меня там…на жаре… переводчик…
Голодный…

ПАБЛО
Как доума…

ХАЧАТУРЯН
Тьфу, ты! Заело… Ждать мне сколько?

72. ИНТ. ТАВЕРНА
Николас, забыв о времени, продолжает вести переговоры.

НИКОЛАС
Это же  элементарно: звоните в частный
аэроклуб –  они за двадцать минут доставят
вас в любой уголок Каталонии.

73. НАТ. ВНУТРЕННИЙ ДВОРИК ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Дали, пропуская гостью вперёд, идёт вглубь двора, подходит к скамье,
расположенной в тени оливы, растущей из гигантской белой чайной чашки.
Аманда, с любопытством рассматривая двор, удивляется  странному забору.

АМАНДА
Что это? Белые горы?

ДАЛИ
Это сугробы.

АМАНДА
Что такое сугробы?

ДАЛИ
Снег. Очень много снега.

АМАНДА
Красиво…  Но почему здесь?..

ДАЛИ
Для моей жены. Она русская, вы не знали?

АМАНДА
Я всё о вас знаю… Начиная с детства…
Когда у вас ещё не было русской жены…

ДАЛИ
Она у меня с детства…

АМАНДА
Кто?!

ДАЛИ
Гала… С первого класса, когда в оптическом
театре господина Траинтера, моего учителя, 
я увидел силуэт русской девочки…

АМАНДА
Теперь я понимаю, почему именно Гала – вы
запрограммировали себя в детстве… Гала –
это некая детская мечта… Что, по сути - миф…

ДАЛИ
Гала – это реальность!..

Во дворик, оглядываясь, словно кого-то ища, выходит Эва. Увидев хозяина
с Амандой,  Эва, гордо подняв голову, уходит. Дали восхищённо смотрит
ей вслед.

ДАЛИ
По-моему, Эва что-то хотела… Ах, как
она прекрасно сложена… И очень  похожа
на русскую…

74. ИНТ. КУХНЯ ДОМА ДАЛИ
На кухню стремительно входит рассерженная Эва и видит, как Пабло, жующий у
окна колбасу, с пристрастием наблюдает за хозяином и его гостьей.

ЭВА
А  кто тебе в нём… в ней нравится  больше:
мужчина или женщина?

ПАБЛО
А какая разница? Ты вот женщина, а в
эротических  спектаклях хозяина  всем
подставляла свою аппетитную попку…

ЭВА
Что?!!

ПАБЛО
Я сам видел. Хозяину в тот вечер скучно
было смотреть спектакль одному – он меня
и пригласил.

ЭВА
У меня… там… роль была… Роль! В пьесе
Мастера! И он хотел, чтобы эту роль сыграла
я… Захочет ещё, сыграю ещё. Всё сделаю ради
Божественного!

Эва, гордо подняв голову, выходит. Пабло, заглянув в кастрюли и, не найдя ничего
интересного, направляется к двери.

75. НАТ. ВНУТРЕННИЙ ДВОРИК ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Дали откровенно рассматривает Аманду, смущающуюся его оценивающего взгляда.

ДАЛИ
Аманда, а вы не хотите принять участие в моих
эротических спектаклях?

АМАНДА
О, простите, нет!

ДАЛИ
Напрасно…

АМАНДА
Я не переношу извращений!.. Достаточно того,
что со мной сотворила природа…

ДАЛИ
А я расцениваю извращение и порок как самые
революционные формы мысли и деятельности,
а так же считаю любовь единственным
достойным занятием в человеческой жизни… А
что касается вас… как человека третьего пола…
Надеюсь, я не обижаю вас?

АМАНДА
Нет. Я не скрываю этого. Хотя… я… теперь
уже… женщина.

ДАЛИ
А жаль… Ведь двойной образ нагружен… 
двояким смыслом и говорит о том, что 
женское и мужское начало… как бы…
взаимозаменяемы. А это, как ничто другое,
способствует творческому вдохновению. И к
тому же это так… я бы сказал… целомудренно.
Вы не согласны?


АМАНДА
Эта тема вряд ли может быть близка и
понятна вам…

Откуда-то сверху слышится шорох. Дали, вскинув голову, замечает на заборе,
за огромной сочной агавой, растущей в гигантском белом горшке, тень человека.
Не проявив более никакого внимания к данному явлению, художник, приняв
эффектную позу, продолжает.

ДАЛИ
Вы ошибаетесь! Когда в пятьдесят пятом
году я увлёкся загадочной картиной Яна
Вермера «Кружевница»… Помните такую?

АМАНДА
Эта юная милая особа тоже гермафродит?!

ДАЛИ
А при чём здесь это?! Став женщиной,
вы заметно поглупели: всё дело в носорожьих
рогах, милая! Прикоснувшиеся друг к другу
фаллообразные рога – это прямой эротический
призыв!.. Либидо здесь является в чистом
и открытом виде, и вожделение в той или иной
степени овладевает зрителем! Ещё Зигмунд Фрейд…

Неожиданно раздаётся звук ломающейся ветки. Аманда испуганно вскакивает,
Дали и бровью не ведёт.

АМАНДА
Что это?!

ДАЛИ
Это?.. Это тоже реальность… Неотъемлемая…
Не  хотите ли чего-нибудь выпить? Пойдёмте
в дом…

76. ИНТ. СТОЛОВАЯ ДОМА  ДАЛИ
Рассерженная Гала швыряет телефонную трубку и, едва не сбив с ног входящую
Эву, стремительно выходит. Эва, трясущимися руками хватает телефон, набирает
номер.

ЭВА
Я всё слышала, Джеф! Как же ты можешь?!
Как?! Ты же говорил мне, клялся, что я
единственная, что ты никогда… А что на самом
деле?! Ты привёл домой какую-то девку?!?!

77. НАТ. У ЗАБОРА ДОМА ДАЛИ
Водитель, прислонившись к стволу оливы, лениво курит сигару.

78. ИНТ. ОДИН ИЗ УГОЛКОВ ДОМА ДАЛИ
Дали и Аманда стоят в уютной нише у распахнутого окна с видом на уснувшее
в сиесту бирюзовое море. Аманда, ободренная вниманием к себе знаменитого
художника, решается раскрыть перед мэтром всю свою многогранную натуру.

АМАНДА
Я сейчас смотрю на эту завораживающую
гладь моря и пытаюсь предположить, используя
какие краски можно хотя бы примерно воссоздать
на холсте эту нерукотворную красоту? Я ведь уже
пыталась, перепробовала миллион вариантов, но…

Аманда, многозначительно рассмеявшись, кокетливо достаёт зеркальце, смотрится
в него, возвращает в карман.

ДАЛИ
Так вы рисуете? Это ужасно! Не хочу даже знать
об этом! Что может быть хуже, чем женщина-
художник… У женщин нет ни малейшего таланта.
Талант – это привилегия мужчин, потому что талант
находится в яйцах, а у женщин их нет.

АМАНДА
В каких ещё яйцах?

ДАЛИ
А вот в таких…

Неожиданно Дали почти вплотную подходит к Аманде и распахивает свой халат.
Аманда с ужасом смотрит на обнажённого художника, опуская взгляд всё ниже
и ниже.

ДАЛИ
Без яиц творить нельзя. Талант, творческая сила
заключены в мужском семени! А ведь его не так
уж и много…  Приходится беречь…

АМАНДА
Что беречь?

ДАЛИ
Семя.

АМАНДА
Для чего?!

ДАЛИ
Для живописи! Всё только для живописи!.. И для
моей родной Каталонии…

79. ИНТ. ТАВЕРНА
Николас что-то подсчитывает, записывая цифры в блокнот. Бросив блокнот на
барную стойку, он размашисто ходит по комнате,  периодически останавливается, 
потирает руки.

80. ИНТ. СПАЛЬНЯ ДОМА ДАЛИ
Гала, лихорадочно вытряхивает из шкатулки фотографии Джефа, яростно разрывает
их на мелкие части, но уже через мгновение собирает их и складывает, словно пазлы.

81. НАТ. ЗАБОР ДОМА ДАЛИ
На заборе под тенью огромной агавы сладко спит мужчина с кинокамерой на груди.

82. ИНТ. КОРИДОР В ДОМЕ ДАЛИ
Дали быстро идёт по коридору. Аманда, стараясь поспеть за ним, прибавляет
шагу, но художник резко останавливается, и гостья с разгону налетает на хозяина.
Дали, отстранив её, как ни в чём не бывало, продолжает идти дальше.

ДАЛИ
В пять… Да, в пять лет от роду я увидел
насекомое, съеденное муравьями, которые оставили
от него только панцирь… Сквозь его анатомические
отверстия можно было видеть небо… Небо!.. Теперь,
милая, если я хочу увидеть небо… То есть, если я
хочу достичь чистоты, я смотрю на небо через плоть.
В первый раз увидев выбритую женскую подмышку,
я искал небеса! Вороша тростью гниющие, кишащие
червями останки моего ежа, я искал небеса…
А небо не над нами и не под нами, не слева и не справа.
Небо – в сердце человека… Для меня небо –  Гала…

АМАНДА
Мне… не хочется вам возражать…

ДАЛИ
И не надо! Это бесполезно…

Дали с гостьей подходят к очередной двери, останавливаются.

83. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Дали открывает дверь и, предложив  Аманде войти, сам входит первым.

ДАЛИ
Проходите, проходите, не стесняйтесь, здесь нам
никто не помешает. Это единственная комната,
куда почти никто никогда не заходит… Здесь
мы можем спокойно поговорить…  не только…
о таланте…

В комнату тут же стремительно влетает рассерженная Гала. Аманда испуганно отскакивает от Дали. Дали, увидев Галу, демонстративно зевает.

ГАЛА
У нас ещё гости? Надо же, как быстро
распространяются слухи о нашем приезде…

АМАНДА
Добрый день.

ГАЛА
Спасибо… Милый, ты не забыл, что в гостиной
тебя ждёт знаменитый композитор?

ДАЛИ
Забыл… Аманда, вы слышали что-нибудь о
русском композиторе Хачатуряне?

АМАНДА
Конечно, я интересуюсь музыкой… У него же
есть испанская тема… Очень симпатично…

Дали недовольно кривится, выпячивает губы.

ДАЛИ
Я вас оставлю…

АМАНДА
Вам не нравится испанская тема Хачатуряна?!

ДАЛИ
Мне надо собраться… (Аманде) Но вы
не уходите.

84. ИНТ. КУХНЯ ДОМА ДАЛИ
Эва, поставив перед собой фотопортреты Дали и Джефа в крошечных
декоративных рамочках, готовит ужин. Вскоре она откладывает свою работу и
долго с нежностью смотрит на фотографии. Наконец, что-то вспомнив, служанка
наклоняется, достаёт из ящика ещё и портрет Пабло, ставит рядом, но, вздохнув,
с сожалением убирает назад.

85. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Гала молча ищет на полках какие-то книги. Аманда, растерянно переминаясь с
ноги на ногу, робко решает продолжить разговор.

АМАНДА
Неужели мастеру не нравится испанская
тема Хачатуряна?

ГАЛА
У Дали никогда не было вкуса: как был,
так и остался неотёсанным фигерасским
провинциалом…

АМАНДА
Позвольте, но… как же… Дали яркая
творческая личность… Художник!.. И
писатель…

ГАЛА
Писатель? Вы  читали его?

АМАНДА
Конечно!  «Дневник одного гения».

ГАЛА
А приложение к этому «Дневнику»? «О
пуках»… Читали?

АМАНДА
О каких… пуках?

ГАЛА
Например, о пуках рогоносцев… Не читали?..
То-то же…«Пуки рогоносцев бывают двух видов.
Первые из них нежные, мягкие и приветливые…
Это пуки рогоносцев добровольных: в них нет ничего
злокозненного. Другие резки, бессмысленны и злобны:
вот их-то как раз и следует опасаться. Эти похожи на
улитку, которая вылезает из раковины только рогами
вперёд…» Ну, как? Нравится? Или вот ещё… о пуках
замужних дам… «Эти пуки имеют вкус только для
любовников, мужья же обычно оставляют их почти
без внимания…»

Откуда-то издалека слышится бой часов. Вбегает запыхавшийся Пабло.

ПАБЛО
Госпожа, я не могу найти хозяина. Ваш гость
ожидает уже ровно час… Кажется, он начинает
нервничать… Вы слышали, часы пробили три раза…

ГАЛА
Я не глухая.

ПАБЛО
Я не говорю, что вы глухая - просто…

ГАЛА
Вон отсюда! Посмей только ещё раз намекнуть
мне, что я постарела – и ты уволен!

Дворецкий, удивлённо взглянув сначала на хозяйку потом на гостью, разворачивается
и медленно идёт к выходу. Через мгновение он останавливается, словно о чём-то ещё
хочет спросить, но передумывает и решительно выходит.

86. НАТ. КРУЖАЩИЙ НАД ДОМОМ ДАЛИ ВЕРТОЛЁТ, ДЕНЬ

87. ИНТ. САЛОН ВЕРТОЛЁТА
Элена с кинокамерой в руках пытается удобно и безопасно устроиться у
открытого люка.

88. НАТ. ДВОР ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
С высоты птичьего полёта виден двор и дом Дали, окружённые плотным
кольцом разнообразных автомобилей. У автомобилей копошатся люди. У
машины, на которой приехал Хачатурян, никого нет.

89. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
В гостиную входит Пабло. Он немного растерян. Хачатурян, увидев Пабло,
уже как хозяин приглашает его пройти.

ХАЧАТУРЯН
Проходите, проходите, дорогой… Я тут ещё
пригубил немного со скуки… Хорошие у вас
вина, но с нашим коньяком, конечно, не сравнятся… 
Кстати, как же это я забыл… У меня же и для вас…
Я же не одну привёз…

Хачатурян, взяв Пабло под руку, ведёт его к столу. Пабло проходит, садится,
раскрывает разговорник, пытается найти нужные фразы. Хачатурян, одобрительно
кивнув, открывает портфель, достаёт бутылку армянского коньяка, протягивает дворецкому.

ХАЧАТУРЯН
Это вам.

Пабло берёт коньяк, рассматривает, возвращает. Хачатурян машет руками,
пытаясь объяснить, что это подарок. Наконец, он берёт из рук дворецкого
разговорник, находит нужную фразу, показывает Пабло. Пабло читает.

ПАБЛО
«Подарок».

ХАЧАТУРЯН
Да, да, подарок. От всей души.

Пабло некоторое время смотрит на бутылку, потом резко встаёт и уходит.
Хачатурян огорчённо разводит руками, оглядывается, видит в углу за дверью
гитару. Радости его нет предела. Взяв в руки гитару, он тут же начинает
наигрывать мелодию. Дверь открывается, входит Пабло с бутылкой вина,
которую он тут же протягивает Хачатуряну.

ПАБЛО
Па-да-рок.

Хачатурян с радостью берёт бутылку, восхищается, предлагает сесть за стол.

90. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Гала ищет и находит нужные книги, листает их, откладывает. Аманда скромно
стоит на прежнем месте. Гала, наконец, подходит к гостье, заглядывает ей в глаза.

ГАЛА
Вы влюблены в Дали?

АМАНДА
Но-о-о… он… великий…

Гала пронзительно смотрит на вдруг смутившуюся Аманду, предлагает ей
сесть на белый диван напротив камина, и сама садится рядом.

ГАЛА
Да, он Великий! Более того, он Божественный!
Он Несравненный! Он – это целый Мир! Да
что там Мир – он Вселенная!.. Помните его работу
«Галлюциногенный тореадор»?.. Вы не помните
эту его картину?!

Гала резко поднимается, идёт к стеллажам, достаёт альбом Дали, листает его.

АМАНДА
Но… У мастера их так много…

ГАЛА
Это одна из его последних работ! Боже, хорошо,
что художник не слышит сейчас нашего разговора –
ему было бы очень больно, Аманда! Кто угодно, но
вы… Да-а-а, вам придётся изучить все его полотна –
иначе и не рассчитывайте на дружбу с Божественным… 

АМАНДА
Да… Я…  И так…

ГАЛА
А, знаете, что послужило толчком к  созданию
«Галлюциногенного»?..  Обыкновенная коробка с
карандашами с изображением Венеры Милосской…
Слышали о такой?

АМАНДА
Ну, конечно! Не совсем же я дремучая…

ГАЛА
Жа-а-аль… Лучше бы вам не знать Венеру
Милосскую, чем  «Галлюциогенного»…  Ну,
да тут уж…  Это масштабное произведение… 
Двенадцать квадратных метров… Этот холст
вместил в себя достижения Сальвадора за многие-
многие годы… И это  настоящая антология всего
его творчества…  Но картины надо смотреть!
У русских есть такая поговорка «Сколько ни
говори «халва», во рту сладко не станет…

АМАНДА
Мэтр любит халву?

Аманда вдохновенно взмахивает руками, но, поймав удивлённо – потрясённый
взгляд Галы, втягивает голову в плечи и замолкает.

ГАЛА
Какая «прелесть»… У меня даже нет слов… Ну…
посмотрите тогда хотя бы картину… Правда,
репродукция, сами понимаете, не может отразить
всего величия…

Гала протягивает открытый альбом.

91. ИНТ. КУХНЯ ДОМА ДАЛИ
Эва, с нежностью поглядывая на портреты любимых мужчин,  выкладывает на
противень мясо, овощи, посыпает специями. Дверь медленно открывается, на
кухню входит задумчивый Дали. Эва подрыгивает от радости.

ЭВА
Мастер, вы хотите есть?

ДАЛИ
Очень. Но не могу этого себе позволить: я
поправился… Гала была права. Как всегда!.. Так
что, мне надо худеть… Дай мне какую-нибудь…
морковку, что ли…

ЭВА
Съешьте лучше паприку. Витаминов там
значительно больше! А углеводов меньше.

92. ИНТ. ТАВЕРНА
Николас, о чём-то сосредоточенно думая,  шагает из угла в угол таверны. Наконец, нужная мысль приходит ему в голову и он, удовлетворённо взмахнув руками,
бежит к телефону.

93. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Аманда берёт из рук Галы альбом и, ещё даже не успев взглянуть на репродукцию, восхищённо поднимает глаза к небу.

АМАНДА
Потрясающе! Грандиозно!

ГАЛА
Да? Так сразу понравилось?

АМАНДА
А почему такая ироническая интонация?

ГАЛА
Его картины надо рассматривать…

Аманда сосредоточенно рассматривает репродукцию.

АМАНДА
Ну да, конечно… Это же я о первом
впечатлении…А вот теперь уже… А почему
тореадор?

ГАЛА
Потому что бык утыкан бандерильями…

АМАНДА
Бык? Где?..

ГАЛА
У вас теперь будет много времени - успеете
найти… И не только быка…

94. НАТ. У ЗАБОРА  ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Собравшиеся у калитки теле - радиожурналисты  ведут прямые репортажи, фотокорреспонденты пытаются влезть на забор, на окружающие деревья.
Местные жители с любопытством наблюдают за ними, некоторые даже, как
соседи художника,  дают интервью. Водитель  сидит в машине и, лениво
разглядывая коробочку из-под сигарет, что-то бормочет себе под нос.

95. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Аманда листает альбом Дали, жадно всматривается в рисунки, заучивает названия.
Гала держит в руках сборник стихов Лорки, о чём-то думает.

ГАЛА
А вам о чём-нибудь говорят  эти стихи? 
«Та наскальная роза, которой ты бредишь.
Колесо с его синтаксисом калёным.
Расставание гор с живописным туманом.
Расставание тумана с последним балконом…»

АМАНДА
Нет…

ГАЛА
А это Лорка… Тогда Дали любил Лорку… Он
 любил его больше меня… И мне пришлось
очень постараться, чтобы стало всё наоборот…
На это понадобилось время и терпение… И  моя
безграничная любовь… Вы понимаете меня?..

АМАНДА
Конечно!

ГАЛА
Конечно?.. Нет, милая, вы ничего не понимаете!
Чтобы Дали полюбил вас больше меня, вам
придётся очень постараться… Запомните это...
И ещё запомните: его нельзя любить как
обыкновенного смертного – его можно только
обожать! Можно только восхищаться им и
возносить его…  Вы согласны?

АМАНДА
Да! Конечно, он же… Он несравненный…

ГАЛА
Да не о том вы, дорогая! Я спрашиваю, согласны
ли вы обожать, восхищаться и возносить
Божественного? Всюду и везде. Днём и ночью.
Исполнять его прихоти. Терпеть его капризы.
Слушать его и соглашаться. И при этом тонко и
умело, и незаметно для мастера направлять его,
вдохновлять, следить за его делами, встречами,
здоровьем, чистотой нижнего белья…

АМАНДА
Белья?! Ну, это уж слишком!..

Аманда возмущённо вскакивает.

96. ИНТ. КУХНЯ ДОМА ДАЛИ
Наблюдая, с каким аппетитом хозяин ест паприку, Эва тоже берёт перец, открывает
рот, чтобы откусить его, но Дали резко останавливает её.

ДАЛИ
Замри, Эва, замри!.. Вот так… Дева Мария, как
это эротично… Держи так, держи… Шире открой
рот… Минутку, минутку, я сейчас…

Дали, подскочив, копается в карманах халата, находит блокнот и карандаш, начинает быстро рисовать.

97. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Гала подходит к камину, проводит пальцем по решётке, проверяя её чистоту,
поочерёдно поднимает подсвечники, дует на них, подносит к свету, потом вдруг
резко поворачивается к потрясённой Аманде.

ГАЛА
Дали не любит менять нижнее бельё, милая.

АМАНДА
Забывает?

ГАЛА
Не любит… Зато любит, чтобы другие
благоухали свежестью… И ещё любит, чтобы
ему читали вслух…Запоминаете?

АМАНДА
Зачем?..

ГАЛА
А затем, чтобы вы это запомнили! И приступили
к исполнению… У меня замок… Мне нужно там
часто бывать… Потом у меня ещё много дел
помимо дел, связанных с творчеством мужа:  я…
в некотором роде…меценат. Э-э-э… В общем, я
потом вам всё расскажу, а  сейчас мне нужно одеть
Дали, проинструктировать и отправить на встречу…

АМАНДА
У него ещё встреча? Далеко?

ГАЛА
В гостиной. С важным гостем. С русским
композитором… Хачатуряном… У вас плохая
память?.. 

АМАНДА
Нет… Просто я думала, что, может, речь идёт
о другой встрече… А вы, оказывается,  его туда…

ГАЛА
Туда. Туда…  А вы можете идти…

АМАНДА
Идти?! Но… Дали сказал мне не уходить…

ГАЛА
Я не сказала «уходите», я говорю «идите»…

АМАНДА
Но куда?

ГАЛА
Да куда хотите – дом большой. Можете посидеть
во дворе. Можете пойти к морю… Что вы застыли?!
Идите, привыкайте – вам здесь жить.

Аманда, растерянно кивнув, поворачивается и уходит. Гала, бегло пролистав
найденную книгу, ставит её на место и выходит вслед за Амандой.

98.  ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Пабло и Хачатурян сидят за столом. Пабло виртуозно играет на гитаре
зажигательную испанскую мелодию, Хачатурян, присвистывая, отстукивает
ритм руками, притопывает ногами. Дверь тихо открывается, и в комнату несмело
заглядывает Аманда. Мужчины встречают её бурными возгласами, усаживают 
рядом, наливают вина. Пабло, пряча волнение и восторг, старается не смотреть
на Аманду. Долив в свой бокал последние капли вина, он ставит бутылку на стол,
но композитор, резво перехватив её, опускает на пол.

ХАЧАТУРЯН
Нет, нет! Нельзя! Пустая бутылка на столе –
плохая примета!
 
Дворецкий, словно понимая,  согласно кивает, Аманда с интересом смотрит
на них.

99. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Гала стоит у стены лицом к картине. Дали с блокнотом в руке заходит в комнату, открывает шкаф и, чтобы подыскать наряд для встречи,  начинает  перебирать вещи.
Ему неудобно: мешает блокнот, но он не расстаётся с ним. Вскоре он с восторгом
обнаруживает цигейковую шубу непонятного цвета, размера, покроя, длины и пытается примерить. Хмурая Гала,  продолжая наблюдать за действиями  Хачатуряна и компании,  присвистывает от удивления . Не поворачиваясь, она зовёт мужа.

ГАЛА
Малыш! Иди, посмотри, что творится! Ма-лыш!..

ДАЛИ
Прекрати! Прекрати немедленно! Я тебе не
«малыш»!!! И не путай меня со своим педиком!..

ГАЛА
Переводчик не объявлялся?

ДАЛИ
Откуда мне знать?!

ГАЛА
Ладно, подождём ещё…

Гала отходит от стены, достаёт из кармана сложенный лист бумаги, разворачивает
его и, ещё раз заглянув в глазок и усмехнувшись, начинает читать.

ГАЛА
Итак… Арам Ильич Хачатурян родился в
тысяча девятьсот третьем году… Какой молодой…

ДАЛИ
Какой молодой?! Старше меня.

ГАЛА
Какой-то год…

ДАЛИ
Целый год!..  Целый!!! А вот посчитай там, в
своей бумажке, сколько он написал произведений?
А? Ну, посчитай же!!! Посчитай… А потом сравним.

ГАЛА
Ты невыносим и неисправим…

ДАЛИ
Конечно. А ещё я высокомерен и многообразно
порочен. Я – пособник анархии. Если уж я беру, то
всегда перебираю. Всё у меня переменчиво и всё
неизменно… А всё от того, что когда-то отец выгнал
меня из дому… Из-за тебя, Гала…

100. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Воодушевлённый Хачатурян, взяв в руки разговорник, пытается найти несколько
фраз, чтобы произнести тост на испанском языке. Бормоча себе под нос что-то
невнятное, он закладывает фантиками от конфет нужные страницы. Наконец,
отметив найденные места, он немного отходит от стола, принимает позу оратора, пытается говорить, но ему неудобно держать заложенный фантиками разговорник
и полный бокал вина одновременно. Пытаясь открыть заложенные страницы, он
разливает вино, следя за вином, теряет выпадающие из книги фантики. Композитор беспомощно оглядывается и с радостью замечает в углу скромную, но изящную
кафедру. Оставив бокал с разговорником на столе, он подтягивает кафедру к центру гостиной. Неожиданно с какой-то внутренней полки кафедры на пол с грохотом
падает огромная книга. Хачатурян, извиняясь, поднимает её, но, тут же  роняет
снова. Книга падает ему на ноги. Композитор ахает от боли, Пабло и Аманда
спешат гостю на помощь. Подняв книгу, Пабло показывает Аманде, как тяжела эта
вещь.
ПАБЛО
Medical encyclopaedia. The favourite master’s book.
(Медицинская энциклопедия. Любимая книга хозяина.)

Хачатурян, криво улыбаясь, забирает книгу и пытается положить её  на кафедру. Энциклопедия раскрывается в руках композитора, он видит подчёркнутую строчку, читает.

ХАЧАТУРЯН
Ничего себе книжица – медицинская энциклопедия…
Си… Сип.. Сипх… Сифилис!

ПАБЛО
Syphilis. Ies. (Сифилис. Да.)

Хачатурян потрясённо осматривает почти до дыр затёртую страницу, видит уже
едва различимые рисунки, внимательно рассматривает их и, охнув,  чуть ли не
подпрыгивает от шокирующей догадки. 
 
ХАЧАТУРЯН
Ого! Если бы эта книга не была такой старой, я
бы подумал, что её иллюстрировал сам Дали…
Или… О-о-о, так вот, оказывается, что всё время
рисует художник.

101. НАТ. У ЗАБОРА ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Журналисты, предполагая долгое ожидание, достают из портфелей фрукты,
бутылки с водой и, угощая друг друга, тихо переговариваются. Водитель тоже
принимает участие в их разговоре. Из-за угла появляется Элена.

102. ИНТ. ОФИС, КАБИНЕТ ПЕРЕВОДЧИКОВ
Даниэль, обложившись исписанными листами, сладко спит.

103. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Гала внимательно смотрит в свой листок.

ДАЛИ
Гала, ты помнишь Париж двадцать девятого?

ГАЛА
Ты опять о галерее Гёманса? Последнее время ты
стал очень часто вспоминать эту выставку! Уж,
не из-за  Элюара ли?! Его портрет, намалёванный
тобой, вызвал тогда фурор…

Гала внезапно выходит из себя, бросает на пол листок, вплотную подходит к мужу.
Дали поспешно добавляет.

ДАЛИ
И не только он, Гала,  другие картины тоже…

ГАЛА
Но выставку ты вспоминаешь именно из-за
портрета! А вернее, из-за самого Поля!  Тебе
хочется ещё и ещё раз напомнить мне, кто меня,
юную и глупую, сделал русской сукой?! А кого
ты этими  своим воспоминанием хочешь упрекнуть?
Меня? Его? А, между прочим, это он толкнул меня
в твои объятья! Он, якобы безумно любящий,
поделился мной, а потом и великодушно уступил!..
Не ты меня покорил, а он подарил! А ты представлял
себя завоевателем! Сильным и неповторимым… А
это всё он! Он! Просто взял – и подарил…А если бы
не тот его широкий жест, что бы с тобой стало?! Ты,
тогда уже отъявленный параноик,  окончательно бы
свихнулся и кончил бы свою жизнь в нищете!..
Я СПАСЛА ТЕБЯ! Это ты ещё помнишь?!
ОН спас тебя. Это ты уже понял?!

104. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Аманда поёт, пытаясь аккомпанировать себе на гитаре. У неё красивый низкий
голос. Пабло уже не сводит с неё восхищённого взгляда. Хачатурян подходит в дворецкому, наклоняется и заговорщически шепчет на ухо.

ХАЧАТУРЯН
Тебе нравится Аманда?.. Лав её?..

ПАБЛО
Yes. But he is a woman now…
(Да. Но теперь он женщина…)

105. НАТ. У ЗАБОРА ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Водитель беседует с журналистами,  с интересом  рассматривает аппаратуру.
Элена наблюдает за красавцем-водителем.

106. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Гала стоит у окна. Дали с блокнотом в руке  виновато подходит к ней, обнимает.
Они  долго молчат, глядя в «темноту».

ДАЛИ
Неужели  к нам так и не придёт молочник –
почтальон - водопроводчик?!

ГАЛА
Местный житель с русским акцентом?

ДАЛИ

Тоже вариант… А, может, нам врали всё про Советы?
Или этот композитор такой благонадёжный? Или,  всё
же, переводчик?

ГАЛА
Подождём ещё… Ты будешь слушать дальше?

ДАЛИ
Нет. Мне достаточно. Тем более, я знаю
произведения этого русского…

ГАЛА
Да?! Когда же ты успел…

ДАЛИ
Успел, успел… В самолёте, когда ты спала…
Особенно мне понравился «Танец с мечами»…

ГАЛА
С саблями…

ДАЛИ
Да какая разница… Главное, что мне понравился
этот танец… Яркий, экспрессивный…

ГАЛА
Хорошо. Тогда давай обсудим твой наряд…

ДАЛИ
Мне бы хотелось надеть ту ужасную шубу,
которую твоя сестра Лидия привезла из России…
Я сейчас её примерял… Этим  я бы дал понять
композитору, что мне близка его холодная страна…

ГАЛА
Чушь…

ДАЛИ
Почему в последнее время ты всё время против
меня?! Что бы я ни сказал, чтобы ни сделал –
ты всё критикуешь!!!

ГАЛА
Не всё…

ДАЛИ
Всё!

107. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
В гостиной - разгар веселья: Пабло подбирает на гитаре народную армянскую
мелодию, Аманда под руководством Хачатуряна повторяет движения армянского
танца. Пабло любуется Амандой.

ПАБЛО
Аманда  - русский!..

ХАЧАТУРЯН
Русская… Но это армянский танец… Хотя
неважно! Друзья мои, я живу в такой великой
стране, где все люди  – братья! И неважно,
какая у кого национальность! Понимаете?!
Мы все – советские люди!

Никто не понимает гордости советского композитора, но всем хорошо.
Новоиспечённые друзья  смеются,  забыв о времени и месте. Неожиданно, в танце, Хачатурян задевает мавританскую вазу. Пабло, увидев это, взлетает со своего места
и, отбросив гитару, ловит  покачнувшуюся вазу. Композитор, успевший подхватить гитару, прижав руку к груди, извиняется за свою неосторожность. В суете никто не замечает, как дверь приоткрывается, и в проёме показывается голова Эвы. Аманда, оглянувшись, видит голову девушки, вскрикивает. Компания на мгновение застывает,
но вскоре  все дружно зовут Эву присоединиться. Эва сомневается, но любопытство
берёт вверх,  и она заходит в гостиную.

108. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Гала задумчиво смотрит на мужа.

ГАЛА
Дорогой, мне нужно поговорить с тобой…
Тебе уже давно нужна дополнительная реклама… 
Аманда, как раз то, что надо…

109. ИНТ. ТАВЕРНА – КАБИНЕТ ПЕРЕВОДЧИКОВ
Николас, усевшись верхом на барную стойку,  звонит Даниэлю. Спящий Даниэль испуганно вскакивает, смотрит на часы, прокашливается, берёт трубку.

НИКОЛАС
(в трубку)
Даниэль, ты можешь мне продиктовать
телефон Элены? У меня к ней интересное
предложение…

ДАНИЭЛЬ
(в трубку)
Если ты насчёт её  интереса к Дали, то она знает
и давно уже там.

НИКОЛАС
(в трубку)
Где, там?

ДАНИЭЛЬ
(в трубку)
В Порт-Льигате… Я удивляюсь, как вы до сих пор
не встретились…

Николас, словно проснувшись, трёт глаза, смотрит на часы, вскакивает, кидает
трубку на аппарат и выбегает из помещения.

110. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Весёлая компания сидит за столом и дегустирует армянский коньяк. Хачатурян,
наполнив всем бокалы, идёт к кафедре, чтобы произнести тост.

ХАЧАТУРЯН
И пусть не выкатится из ваших глаз, милые
вуман... и гёрл… ни одна слезинка…
А если такое случится, то пусть каждая
слезинка превратится в жемчуг!..  (С тоской.)
Ах, а какие женщины у нас … Вот если бы их
слёзы превращались в жемчуг...

Все одобрительно кивают, пьют. Неожиданно раздаётся громкий нетерпеливый
звонок. Пабло и Эва испуганно вскакивают, оглядываются и с ужасом в глазах
выбегают из комнаты. Аманда, подумав немного, тоже выходит вслед за ними.
Через мгновение Пабло возвращается и, быстро собрав пустые бутылки, выбегает
снова.

111. ИНТ. КОРИДОР, ДВЕРЬ В ГОСТИНУЮ
Выбежав в коридор, Пабло, роняя и подхватывая пустые бутылки, оглядывается и 
запирает дверь на ключ.

112. НАТ. У ЗАБОРАДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Николас сквозь толпу пробирается к калитке, дёргает её, но она заперта. Он
возвращается к журналистам, о чём-то спрашивает их, но они отрицательно
качают головами.  Водитель, смешавшийся с толпой, украдкой поглядывает на появившегося переводчика. В толпе промелькнуло лицо местного жителя.

113. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Хачатурян, понимающе кивая, какое-то время сидит за заставленным
недопитыми бокалами столом, но вскоре поднимается и начинает беспокойно
ходить по гостиной, потом подходит к двери, дёргает её и обнаруживает, что
она заперта. Через мгновение он уже мечется по комнате, снова подбегает к
двери  и изо  всех сил бьёт в неё кулаками. Не дождавшись ответа, стучит в
дверь  ногами.

ХАЧАТУРЯН
Павло!..  Павло, слышишь меня? Открой!
Мне… надо! Слышишь?..  Павлуша!

Не дождавшись ответа, Хачатурян подходит к столу, внимательно осматривает
его, берёт стакан и, повертев в руке, нечаянно  роняет. Наклонившись, чтобы
поднять его, композитор видит незамеченную дворецким пустую бутылку, берёт
её в руки, но, повертев, недовольно морщится и ставит назад. Какое-то время он
стоит без движения, потом оглядывается и задерживает  взгляд на мавританской вазе.

114. НАТ. У ЗАБОРА ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Увидев, что Николас уходит, водитель, не привлекая внимания, идёт за ним.
Элена, оглянувшись, удивляется исчезновению водителя.
Николас крадётся вдоль забора, пытаясь найти лазейку, чтобы пробраться внутрь.

115. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Гала подходит к картине, смотрит в глазок.

116. ИНТ. ГОСТИНАЯ
Хачатурян  внимательно рассматривает мавританскую вазу, потом отходит от
неё и  снова барабанит в дверь. Подождав ещё какое-то время, он решительно
направляется к вазе, на ходу расстёгивая ремень на брюках.

117. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Дали с блокнотом в руке присоединяется к жене, некоторое время молча наблюдает,
потом вдруг в ужасе отскакивает от стены.

ДАЛИ
О, что это он? А, Гала? Что это он хочет
делать?! Неужели он хо…

Гала, взорвавшись от смеха, перебивает. 

ГАЛА
Нет-нет, дорогой, нет! Великий мастурбатор у
нас – ты, а он просто хочет писать…  Он уже
много выпил… Да и разволновался…

ДАЛИ
Гала, ты!..

ГАЛА
Посмотри, какая прелесть – он писает…

ДАЛИ
Какая неприглядная картина…

ГАЛА
Да ты что!!! Это так трогательно… и...
беззащитно… Ты же любишь такое…

ДАЛИ
О чём ты говоришь?! Сразу видно, что ты
ничего не смыслишь в живописи! Ты  не знакома
с анатомией, не понимаешь искусства рисунка и
перспективы, тебе далеки математические законы
эстетики… Фу, какая ужасающая диспропорция!

ГАЛА
Ах, вот ты о чём… Дорогой, эта ужасающая
диспропорция так призывно сексуальна!.. На
Руси в таких случаях говорят: в корень пошёл…

ДАЛИ
Сучка! Сучка!

ГАЛА
По-моему, ты забыл принять свои пилюли…

118. НАТ. У ЗАБОРА ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Николас с помощью двух мужчин, пытается влезть на забор. Спрятавшийся в
кустах  ЖУРНАЛИСТ, снимает их на кинокамеру.
Водитель, увидев это, возвращается назад и видит, как к оливе, крадучись, подходит местный житель.

119. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА  ДОМА ДАЛИ
Постучавшись, в комнату входит Пабло. Общение с Хачатуряном и выпитое вино разбудили в дворецком чувство вины за всё, что происходит в этом доме.
Дали с блокнотом в руке не замечает терзаний Пабло и некоторое время смотрит сквозь дворецкого, но постепенно взгляд его проясняется.

ПАБЛО
Я сделал всё, как вы приказали. 

ДАЛИ
Четыре колонки?

ПАБЛО
Да, четыре… Могу ли я спросить вас?.. Видите
ли, ваш гость – человек интеллигентный, но…
он музыкант… Музыкант - это эмоции… Он уже
давно ждёт… И, наверное, не совсем красиво
с нашей стороны, что…

ДАЛИ
       (перебивает)
Ну, наверное, некрасиво… Забыли про человека…
Конечно, надо было ему сразу показать, где у нас
туалет…  Хотя… Русские - народ дикий…
Всё равно где-нибудь нагадят… Вазу жаль!

ПАБЛО
Вазу?! Он всё-таки разбил её?!

ДАЛИ
Загадил… Ну, да ладно, уберёшь. Когда он уйдёт.

Дали отправляет дворецкого. Озадаченный Пабло уходит. Дали подходит
к картине, смотрит в глазок.

ДАЛИ
(голос)
А она права. Как всегда, права… Конечно, он
великолепен! Конечно… Дева Мария, как же я
её люблю! Больше матери, больше отца, больше
Пикассо… И даже больше денег!!! Гала… Муза
моя, Градива, Галатея, мой талисман, мой клад,
моё золотце, оливка…
Да куда же ты запропастилась, Гала?! Гала!!!

Разозлившись, Дали, не бросая блокнота,  выбегает из комнаты.

120. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Дали, разыскивая Галу, заглядывает в библиотеку. Бросив взгляд на камин, он
видит там забытую им папку с эскизами. Художник, о чём-то вспомнив, быстро
открывает папку и, не выпуская блокнота из рук, рассматривает рисунки, выбирает образцы с обнажёнными натурами, но вскоре недовольно откладывает их.
Потоптавшись, он вновь достаёт выбранные рисунки, снова рассматривает и
вдруг начинает представлять, как будет выглядеть нарисованная им обнажённая
фигура Аманды. Дали быстро берёт карандаш, но тут входит Гала с подносом в
руках. На подносе – стакан воды и таблетка. Дали кладёт карандаш в карман.

ДАЛИ
Что так долго?!

ГАЛА
Я едва тебя нашла!..

ДАЛИ
Опять болтала по телефону…

Дали, бросив эскизы на пол, но не выпуская из рук блокнота, вырывает поднос из
рук жены. Таблетка падает на рассыпавшиеся бумаги.

ГАЛА
Я разговаривала с Питером.

Дали, присев на корточки, ищет таблетку.

ДАЛИ
С каким ещё пидером?! Со своим?

ГАЛА
Прекрати! Я разговаривала с Питером Муром,
с управляющим нашими делами… Он сетовал
на твоё последнее, очень экспансивное интервью
в Америке…

ДАЛИ
Когда?

ГАЛА
Ночью. В аэропорту… Ну, кто тебя тянул за
язык, скажи, пожалуйста?! Твои нелестные
высказывания  о евреях в один миг лишили
нас большой кучи денег!.. Ты забыл, кто
ведает в Америке арт-рынком?!

ДАЛИ
Вот сволочи!

ГАЛА

Ты опять?!!!

ДАЛИ
Я о журналистах…

ГАЛА
А что ты имеешь против журналистов?..
Любимый, тише: у стен есть уши… Я,
русская, это точно знаю.

ДАЛИ
Я против них ничего не имею… Напротив,
я их  люблю! Они способствуют
кретинизации населения – и прекрасно с
этим справляются. 

Дали, опасливо смотрит на стены, потом  опускает взгляд и видит таблетку.

ДАЛИ
О, ура! Я нашёл её! Я всё-таки нашёл её, Гала...   

121. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Хачатурян, пытаясь открыть окно, забирается на подоконник, но у него ничего
не получается: задвижка оказывается незнакомой конструкции. Он растерянно
смотрит вниз, и его измученный взгляд застывает на вазе. Композитор отчаянно
хватается за задвижку и изо всех сил дёргает -  часть задвижки остаётся в его
руке. Потрясённый гость медленно сползает с подоконника, плетётся к столу,
долго смотрит на него, выбирает вилку и вновь направляется к окну.
 

122. НАТ. У ЗАБОРА ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
 Элена видит водителя – он  с интересом слушает байки журналистов. Элена, улыбаясь, подходит к красавцу.

ЭЛЕНА
И вам это интересно?

ВОДИТЕЛЬ
Конечно! Никто  не информирован лучше
журналистов. И никто лучше их не
прокомментирует ситуацию.

ЭЛЕНА
Вы рассуждаете, как профессиональный
покупатель информации…  Я не ошиблась?

ВОДИТЕЛЬ
Увы…  Я всего лишь скромный водитель, вечно
ждущий своих клиентов.

ЭЛЕНА
Так это вы привезли к Дали русского композитора?!
Надо же, как мне  повезло… Расскажите о нём!

ВОДИТЕЛЬ
А что я могу о нём рассказать?! Я и видел-то  его
лишь в зеркало заднего вида…

123. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Дали с блокнотом в руке поднимает таблетку, запивает её водой и, наконец, «замечает»
в своих руках блокнот. Художник внимательно рассматривает свой рисунок.

ГАЛА
Так вот Питер сказ… Питер Мур… Так вот
Мур сказал, что дела наши и так идут неважно,
а тут ещё эти твои необдуманные высказывания…
Но даже не в этом дело…

ДАЛИ
А в чём?

ГАЛА
В том, что Мур – жулик!

ДАЛИ
Глупости! Я Мура знаю с незапамятных времён!
Капитан, служивший во время войны в
архисекретнейшем подразделении
правительственной связи и даже готовивший 
доклады для Черчилля, не может быть жуликом!

ГАЛА
Алчность проснулась…

ДАЛИ
Разве мы ему мало платим?! Нет, Гала, он славный!
И весёлый… И остроумный… Он же может с лёгкостью
решить любой финансовый вопрос, играючи устроить
любую встречу!.. Помнишь, как, благодаря ему,  мы
смогли увидеться с самим Римским Папой!!! Нет, он не
может быть жуликом…

ГАЛА
Почему, не может?!  Ты же сам только что
сказал, что он с лёгкостью может решить любой
финансовый вопрос! Вот он и решает в свою пользу!

ДАЛИ
Гала, ты придираешься! В последнее время ты ко
всем придираешься! 

Дали копается в кармане, находит карандаш и начинает подправлять на рисунке
голову Эвы.

124. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
На подоконнике открытого окна в ряд лежат части сломанной задвижки, вилка со скрюченными зубцами, аккуратно скомканная салфетка.
Хачатурян пытается осторожно поднять вазу, чтобы поднести к открытому окну,
но у него ничего не получается: она оказывается  очень тяжёлой. К тому же,  он
боится её разбить.

125. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Дали продолжает править рисунок и вскоре вместо  Эвы с паприкой во рту уже можно узнать Аманду.

ГАЛА
У меня есть доказательства… К сожалению, я
сама положила начало его нечистоплотным делам…
К сожалению!

ДАЛИ
Когда?!

ГАЛА
Сначала, когда распределяла  наши обязанности,
а потом…  когда  позволила тебе пойти на поводу
у него и написать ту бумагу… Помнишь?

ДАЛИ
Нет.

Гала достаёт с полки папку с  документами, перебирает, находит нужный, подаёт
мужу.

ГАЛА
Что ты не помнишь?! Что эстамп или литография
с твоей подписью – это уже знак того, что
произведение авторское?.. Да брось ты уже карандаш!!!
Вот этот документ.

ДАЛИ
Вспомнил… 

126. НАТ. ДВОР ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
На заборе сидит журналист с кинокамерой в руках. Перед ним в эффектной позе
стоит хмельная Эва. Она даёт интервью.

ЭВА
Он очень трогательный и ранимый… Он – большой
ребёнок… Большой гениальный  ребёнок… Капризный,
требующий исполнения всех его желаний… Но его нельзя
за это осуждать – надо просто исполнять… Я поняла это с
самой первой нашей встречи, когда мы впервые заглянули
друг другу в глаза…

Неожиданно к ним подходит недовольный Пабло и без всяких объяснений
уводит Эву.

127. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Гала перечитывает документ, подаёт его мужу. Дали, наконец, бросает блокнот, берёт документ, долго смотрит на него. Внезапно его лицо озаряется догадкой.

ДАЛИ
Слушай, Гала, я всё понял!..  Как же это я раньше…
Как пелена с глаз упала…

Неожиданно Дали озорно хватает лестницу, взбирается на неё и, хохоча,  начинает скидывать с верхних полок книги, папки, стопки старых газет и журналов.

ГАЛА
Ты что? Что с тобой?!

ДАЛИ
Ищи, Гала, ищи! Просматривай все – я где-то здесь
его спрятал… В какой-то книге… Внутри… Я там
специально… ножом… Ну, вырезал… Для интриги…
Ищи, Гала! Ищи!

ГАЛА
Да что я должна искать, ты мне можешь сказать?!

ДАЛИ
Пистолет – что же ещё!

ГАЛА
Пистолет?! У тебя, что, есть пистолет?!

ДАЛИ
Есть, Гала, есть…

ГАЛА
В первый раз об этом слышу… Откуда он у тебя?!
Да и зачем?!

Дали
Вот как раз за этим… Ну, что ты так смотришь?..
Всё ещё не понимаешь, что происходит?
Мы, что, зря ждём молочника – почтальона –
телефониста?! Сама же мне только что говорила
про стены, которые слышат… И вот теперь про
Мура…

ГАЛА
Говорила. Но ведь никто же не пришёл!

ДАЛИ
Ты разыгрываешь меня, прикидываясь
непонимающей?

ГАЛА
Да о чём ты?!

ДАЛИ
О КГБ!

128. НАТ. У ЗАБОРА ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Элена с удовольствием слушает водителя.

ВОДИТЕЛЬ
Потому что дельфины – второй разумный вид
на планете! После человека, естественно.

129. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Супруги продолжают «потрошить»  библиотеку.

ДАЛИ
Если никто не пришёл с этим композитором, то?..

ГАЛА
То?

ДАЛИ
То он этот самый чекист и есть!.. Ну, что ты так на
меня смотришь?! Ты думаешь, этот коммунист
приехал сюда картины мои смотреть? Выражать
своё восхищение?.. Чем? Я, сумасшедший гений,
пока ещё ничем их не порадовал.

ГАЛА
Как же не порадовал?.. А твоя  гениальная картина
«Шесть явлений Ленина…»? Это ведь…
гипнотическое полотно! Головы Ленина сияют как
солнце… И, к тому же,  это так… символично…

ДАЛИ
К чему же, это так символично?! Это - буржуазная
культура… А им нужен реализм! Их реализм!..

130. ИНТ. КУХНЯ ДОМА ДАЛИ
Пабло за руку подводит Эву к плите.

ПАБЛО
Эва, я обычно никому не даю советов, но сейчас
не могу сдержаться: не пей больше так много!

131. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Хачатурян с пустым бокалом в руке стоит над вазой. Подумав немного, он решительно
опускает руку с бокалом в горло вазы, но до дна не дотягивается. Композитор 
с тоской смотрит в открытое окно.

132. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Дали и Гала азартно перетряхивают сброшенные с верхних полок папки
и книги и, наконец, находят пистолет. Это зажигалка.

ГАЛА
Что это?

ДАЛИ
Пистолет.

ГАЛА
Какой пистолет?! Это же игрушка!

ДАЛИ
Какая игрушка?! Это настоящий… то есть,
настоящая…

ГАЛА
…зажигалка. Ты сумасшедший! А  я тебе
поверила.

ДАЛИ
Тогда это ты сумасшедшая… Если так подумала…

ГАЛА
А прятать обыкновенную зажигалку – нормально?

ДАЛИ
Это же для интриги… Я уже говорил… Пусть
думают, что настоящий… Можно напугать…

ГАЛА
Кого?

ДАЛИ
Кого угодно… Хотя бы чекиста этого…

ГАЛА
Зачем?

ДАЛИ
А ты видела, какой тяжёлый у него портфель?!
Вдруг у него там бомба?

ГАЛА
Уже не тяжёлый, успокойся… И там не бомба
была – вино… И он уже его выпил.

ДАЛИ
Даже на такой ответственной работе не могут
не пить!..

ГАЛА
Он же из России.

133. НАТ. У ЗАБОРА ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Водитель и Элена, спрятавшись от солнца в тени оливы, стоят у машины Хачатуряна.

ВОДИТЕЛЬ
Для этого нужно, чтобы батискаф погружался на
глубину не меньше семи километров…

ЭЛЕНА
Это нереально.

ВОДИТЕЛЬ
Ещё как реально! В ближайшее время создадут
такой аппарат! Уже доказали, что это возможно,
если он будет  шаром, а стены его - из титана
толщиной свыше десяти сантиметров…

134. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Дали рассматривает зажигалку.

ДАЛИ
Жаль, что ты против… А я так отлично придумал.

ГАЛА
Но мы же не можем знать наверняка, что он чекист…

ДАЛИ
Я всё равно  ничего ему не скажу!.. Ничего!
На всякий случай.

135. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
Хачатурян, слегка наклонив вазу, снова просовывает в её горло руку с бокалом.
Ваза, покачнувшись, начинает падать. Подхватывая вазу, композитор роняет
внутрь бокал. Вытащив руку, он рассерженно трясёт ею и вдруг видит, что она
мокрая. Вспыхнув, композитор хватает со стола салфетку, вытирает руку и
брезгливо швыряет её на пол. Салфетка, легко взлетев, попадает прямо в горло
вазы. Гость, опешив, виновато заглядывает внутрь. Какое-то время он растерянно озирается, но вдруг гневно хватает с подоконника сломанную задвижку, вилку
и салфетку и отправляет их в вазу. Композитор задумчиво идёт к столу,
садится, но тут же вскакивает, хватает портфель, достаёт из него размокший ком
из салфеток и с наслаждением швыряет в мавританскую старину.

136.НАТ. У ЗАБОРА ДОМА ДАЛИ,  ДЕНЬ
Элена пронзительно смотрит на водителя.

ЭЛЕНА
Вы ходячая морская энциклопедия! А почему
тогда всего лишь водитель…

ВОДИТЕЛЬ
Всего лишь? Я водитель в Министерстве культуры!
Я с такими людьми встречаюсь - вам и не снилось!

ЭЛЕНА
И всё же, почему?..

Водитель, пожав плечами, усмехается. Элена подходит вплотную к своему собеседнику, заговорчески заглядывает ему в глаза.

137. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Дали, размахивая пистолетом, стоит в позе победителя и хохочет от восторга. Гала
тут же начинает понимать, как использовать сложившуюся ситуацию в своих целях.

ДАЛИ
Их операция провалилась! Они же не знают, что
имеют дело с гением!

ГАЛА
Да, мой родной, ты гений… 

ДАЛИ
Быстро я его разоблачил, да?

ГАЛА
А как давно ты это понял?

ДАЛИ
Да вот только что…

ГАЛА
Ты точно гений!.. Боже, как же ты, оказывается,
прав! На сто процентов прав! Теперь и я это
понимаю… Думаешь, он причастен к сегодняшнему
визиту нашего гостя?.. А знаешь, похоже… Решено:
менять!

ДАЛИ
Кого?

ГАЛА
 Мура...

ДАЛИ
Мура? Зачем?!

ГАЛА
Ты же сам сказал, что разоблачил!

ДАЛИ
Гостя!

ГАЛА
Так они же заодно! У Мура с Советами дружба
ещё с войны…

ДАЛИ
Не может быть…

ГАЛА
То-то и оно… Менять…

ДАЛИ
Менять… На кого?!

ГАЛА
Ну, не знаю… Надо подумать… Ну, может… на
Сабатера?

ДАЛИ
На Сабатера?! Я так и знал!.. Нет, нет и нет!..  Даже 
Аманда не понимает, как он тебе может
нравиться?! Такой  хитрый и изворотливый…

ГАЛА
Ах, вот в чём дело: Аманда! Я ещё жива, а
Аманда уже распоряжается!.. Тогда дайте мне
хотя бы уехать!..  А  я уеду! Уеду!.. Вот прямо
сейчас и уеду!..

Гала направляется к двери. Дали бежит за женой.

138. НАТ. У ЗАБОРА ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Элена, восхищаясь собственной сообразительностью,  светится от восторга.

ЭЛЕНА
Вам никто не говорил, что на вашем потрясающе
красивом лице отчётливо видны восточные черты?

ВОДИТЕЛЬ
Что вы хотите этим сказать?

ЭЛЕНА
Я хочу этим спросить.

ВОДИТЕЛЬ
Хм… Ну, попробуйте…

ЭЛЕНА
Вы сюда композитора везли из самой Москвы?

ВОДИТЕЛЬ
Не понял…

ЭЛЕНА
У вас акцент.

139. ИНТ. КОРИДОР ДОМА ДАЛИ
По коридору, напевая и пританцовывая, идёт жизнерадостный Пабло.

140. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Дали, уже у самой двери догнав жену, останавливает её.

ДАЛИ
Гала, Гала! Куда же ты? Хочешь бросить меня
в такой момент?!

Постучавшись, в комнату тут же входит Пабло.

ПАБЛО
Там…  журналист прорвался… Хочет интервью…
Будете давать?

ДАЛИ
Конечно. Что его интересует?

ПАБЛО
Ваши вчерашние заявления в аэропорту…

ГАЛА
Нет! Нет, никаких комментарий! Дали уехал, 
не приехал, улетел на Луну, растворился  – говори,
что хочешь, только в дом не впускай! И вообще,
отгони его подальше! Понял?

ПАБЛО
Понял. Только там их много…

Пабло  уходит.

141.НАТ. У ЗАБОРА ДОМА ДАЛИ,  ДЕНЬ
Журналисты разочарованно отходят от только что захлопнувшейся перед ними калитки.

142. ИНТ. ГОСТИНАЯ ДОМА ДАЛИ
В гостиную входят Пабло и  Эва. Понурый Хачатурян, шагнувший навстречу
Пабло, увидев Эву, растерянно останавливается. Пабло, улыбаясь, предлагает
Хачатуряну выйти из комнаты. Хачатурян, взяв уже пустой портфель, идёт,
оглядываясь на вазу, вслед за дворецким. Эва, осторожно обходя вазу, проворно
наводит порядок.

143. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Гала с досадой отталкивает от себя Дали.

ГАЛА
Сколько раз я тебе говорила: национальный
вопрос – это очень серьёзно!

ДАЛИ
Ну, что ж теперь… Вернёмся – ты всё поправишь…

ГАЛА
Нет!.. Я больше ничего не буду поправлять.

ДАЛИ
Послушай, дорогая…

ГАЛА
Нет,  это ты послушай, дорогой!

144. НАТ. У ЗАБОРА ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Водитель, открыв рот, не может опомниться от слов Элены.

ВОДИТЕЛЬ
Акцент… Я недавно зубы вставил…
Привыкнуть ещё не могу…

ЭЛЕНА
Зачем же оправдываться?

ВОДИТЕЛЬ
Но я кроме испанского…

ЭЛЕНА
Да ещё так примитивно.

145. ИНТ. БИБЛИОТЕКА ДОМА ДАЛИ
Гала хватается за ручку двери.

ГАЛА
Всё, хватит, я ухожу!.. Скорее всего, ты и сам об
этом  стал подумывать, когда появилась Аманда…

ДАЛИ
Примитивная ревность…

ГАЛА
Нет, не ревность… Знаешь, за всю нашу долгую
совместную жизнь у меня никогда не было уверенности
в завтрашнем дне! Я прожила с тобой, как на… как на…

ДАЛИ
Вулкане…

ГАЛА
Вулкане? Ты, как всегда льстишь себе, мой
дорогой – я прожила с тобой, как на болоте…
Зыбко трясущимся  и дурно пахнущем…  Не
скажу, что оно было ещё и некрасиво, нет,
внешне оно было чудным… Но зыбким и
вонючим…

ДАЛИ
А я слышал, что деньги не пахнут…

ГАЛА
Думаю, это, скорее, зависит от остроты обоняния…
А вот то, что деньги - это самое грязное, что есть в
мире – не сомневаюсь нисколько!..

146. ИНТ. БОЛЬШОЙ ЗАЛ В ДОМЕ ДАЛИ
Пабло и Хачатурян входят в светлый сияющий зал. Пабло торжественно
подводит композитора к великолепному белому роялю. Хачатурян, видя
такой инструмент, с восторгом присаживается на вертящийся стул и осторожно
пробует клавиши, которые тут же отзываются чистым, волшебным звуком.
Композитор восхищённо поворачивается к улыбающемуся дворецкому.

147. ИНТ. МАЛЕНЬКАЯ КОМНАТА ДОМА ДАЛИ
Гала восхищённо хлопает мужа по плечу.

ГАЛА
Ты очень здорово всё это придумал. Потрясающе!..

ДАЛИ
Может, показать ему ещё и это?

Дали с наслаждением тычет в лицо Галлы кукиш. Гала гневно отстраняет руку мужа.

ГАЛА
Прекрати сейчас же!

ДАЛИ
Гала, это же я Советам!

ГАЛА
Не надо – мы интеллигентные люди…

ДАЛИ
Тогда,  может, всё-таки, пистолет?

ГАЛА
Успокойся - и так всё будет потрясающе!..
Знаешь, ты прости меня, за то, что я тебе сейчас
наговорила … Это на самом деле ревность…
Она молода, красива… А я…

ДАЛИ.
Что, ты?

ГАЛА
А я, старая и уставшая смертная, позволившая
себе упрекнуть Солнце, что оно слишком большое
и слишком яркое! И что не греет уже меня зимой.
И что уходит на ночь, чтобы светить другим… И
это позволила себе я, недостойная… Я, грязная
русская сучка…

Гала оглядывается,  берёт из угла швабру, присаживается на неё.

ГАЛА
Баба Яга…

ДАЛИ
Что ты, Гала! Что ты, счастье моё! Любимая
моя! Ты – Небо! Слышишь меня? А что может
быть чище неба? Даже если набегают тучи…
Даже если гроза… После этого оно ещё чище…

Дали подходит к жене, нежно обнимает её, трепетно сдвигает платье, оголяя
плечо. Гала, всхлипнув, прижимается к Дали. Вдруг неожиданно они слышат
звуки рояля – это «Танец с саблями» Хачатуряна. Супруги на мгновение
изумлённо замирают, но, опомнившись, выбегают в коридор.

148. ИНТ. КОРИДОР В ДОМЕ ДАЛИ
По коридору со шваброй в руке бежит Гала, за ней,  в халате нараспашку, Дали.
Они подбегают к комнате, откуда раздаются звуки и замирают на пороге.

149. ИНТ. ЗАЛ В ДОМЕ ДАЛИ
Вдохновлённый Хачатурян исполняет «Танец с саблями» и не замечает, как
Пабло выходит из зала. Внезапно раздавшиеся на весь дом звуки оркестрового исполнения «Танца с саблями» на миг приводят композитора в замешательство,
но он, сделав паузу,  подхватывает мелодию.

150. НАТ. ЗАБОР ВОКРУГ ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Заскучавшие журналисты, услышав музыку, волной накрывшую округу, спешно
достают микрофоны, включают камеры, с восторгом окружают забор. Элена
бежит к своей аппаратуре. Озадаченный водитель, не спеша,  направляется
к машине, садится в салон и, растерянно усмехнувшись, пожимает плечами.

151. ИНТ. КОРИДОР В ДОМЕ ДАЛИ
На мгновение растерявшаяся Гала,  берёт себя в руки, поворачивается к мужу,
ободряюще кивает. Дали снимает с гвоздя на стене саблю, и, скинув халат, берёт
из рук Галы швабру, запрыгивает на неё.

152. ИНТ. ЗАЛ В ДОМЕ ДАЛИ
В зал вбегает обнажённый Дали. Размахивая саблей, он скачет на швабре
вокруг обомлевшего Хачатуряна и исчезает в коридоре.  Дверь, за которой
исчез художник, захлопывается. Растерянный композитор поднимается и
видит, как  в распахнутом окне появляется голова Николаса. Хачатурян встаёт, пошатываясь, идёт к окну. В это время дверь открывается и появившийся на
пороге Пабло с дежурной учтивостью протягивает художнику альбом  Дали.

ПАБЛО
Mr. Dali is very grateful to you for your unforgettable
hearty visit and gives you an album in token of his
sincere favour  towards you.

Хачатурян беспомощно смотрит на переводчика, Николас, вытянув голову,
переводит слова дворецкого.

НИКОЛАС
Господин Дали благодарит вас за незабываемый
тёплый визит и дарит вам альбом в знак искреннего
к вам расположения.

Гнев, растерянность, удивление, сменяя друг друга, отражаются на лице у
композитора. Приняв альбом, он вдруг  замахивается, чтобы швырнуть его
подальше, но, бросив взгляд на свой пустой портфель, передумывает и,
усмехнувшись, кладёт альбом в портфель и уходит из гостиной под звуки
собственной музыки. Часы бьют четыре раза.

153. НАТ. У ЗАБОРА  ДОМА ДАЛИ, ДЕНЬ
Торжественно улыбающийся Николас, открывает калитку и пропускает
вперёд Хачатуряна. Композитор молча проходит сквозь толпу журналистов,
наперебой выкрикивающих вопросы, которые, заглушая звуки музыки,
сливаются в одну непрерывную фразу.

ЖУРНАЛИСТЫ
Господин Хачатурян, «Вечерние новости»:
расскажите, как прошла встреча с великим
худо… Два часа! Это немыслимо!  Дали никому
ещё не уделял столько врем… О чём вы говори…
Как встречала вас русская  Гал…На каком языке
вы общали… Что вы расскажете своим 
соотечественни…

Журналисты хвостом кометы несутся за Хачатуряном, обступают машину.
Местный житель с явно выраженными восточно-европейскими чертами,
прислонившись к оливе, провожает  их равнодушным выражением лица и
сузившимися от ироничного смеха глазами.

154. ИНТ. СПАЛЬНЯ ДОМА ДАЛИ
Дали и Гала сидят на своих кроватях напротив друг друга, слушают музыку
Хачатуряна и с наслаждением едят мороженое.

ДАЛИ
(голос)
Я, будучи гением, способен превратить все
возможности,  заложенные в любом
происшествии, в мягкую кибернетическую
машину, что позволяет мне достигнуть, или,
вернее, тянуться к Вере, которая до настоящего
времени была исключительно прерогативой
всемогущей милости Божией.

155. НАТ. ДОМ ДАЛИ
С высоты птичьего полёта виден опустевший  двор и улицы вокруг двора. Из
дома Дали всё ещё доносится музыка Хачатуряна.

                Конец.
                2009г.