Милитари-симметрия

Иевлев Станислав
Side A
Переход через перевал оказался тяжелее, чем представлялось – потеряли двоих – но позволил выиграть так необходимое сейчас время. Успели закрепиться, возвести фортификации, выставить дозорных и даже развернуть полевую кухню. Ни суеты, ни мандража – солдаты подтянуты и сосредоточены, командиры ждут приказа, мирные жители Орешты заперлись в домах и молятся Андрею Первозванному.
Проволочный Комиссар ещё раз прошёлся вдоль бруствера, в очередной раз поднял бинокль, оглядел будущее поле сечи. Вот здесь сойдутся главные силы… здесь врубится кавалерия, «царица полей»… нет, это про пехоту вроде… здесь и здесь отутюжит артиллерия. А вот здесь моя непобедимая армия водрузит пурпурный штандарт нашего государя… тьфу-тьфу-тьфу, конечно.
Проволочный Комиссар снова приник к окулярам бинокля. С северной стороны обманчиво далёкий горизонт заволакивало клубящейся пылью. Комиссар швырнул бинокль адъютанту, вскочил на насыпь, проорал традиционную воодушевляющую речь, спустился в штабной блиндаж, приказал запереть дверь и склонился над картой. Начался бой…
… Через три часа с небольшим всё было кончено. Армия Проволочного Комиссара потеряла две трети боевого состава и полевую кухню, в которую угодил шальной фугас. Неприятель был разбит наголову. Пленных не брали.
Проволочному Комиссару государь пожаловал звание «Булавочный Король», орден имени себя третьей степени и самолично учреждённую Высшую премию за изобретённую новую тактику ведения боя.
В исторические книги битва за Орешту не вошла.

Side B
Переход через перевал оказался тяжелее, чем представлялось – потеряли двоих – но позволил выиграть так необходимое сейчас время. Успели закрепиться, возвести фортификации, выставить дозорных и даже развернуть полевую кухню. Ни суеты, ни мандража – солдаты подтянуты и сосредоточены, командиры ждут приказа, мирные жители Орешты заперлись в домах и молятся Андрею Первозванному.
Проволочный Комиссар ещё раз прошёлся вдоль бруствера, в очередной раз поднял бинокль, оглядел будущее поле сечи. Вот здесь сойдутся главные силы… здесь врубится кавалерия, «царица полей»… нет, это про пехоту вроде… здесь и здесь отутюжит артиллерия. А вот здесь моя непобедимая армия водрузит пурпурный штандарт нашего государя… тьфу-тьфу-тьфу, конечно.
Проволочный Комиссар снова приник к окулярам бинокля… и опустил, не посмотрев. В голове царапалась и ворочалась не дававшая покоя колючая мыслишка – а если всё это – страшно произнести… ПРОВОКАЦИЯ? На кой чёрт этот захолустный городок кому-то понадобился? Почему один из самых сильных легионов государевой армии кинули сюда, куда и дирижабли-то не летают… не летают… СТОП! А почему сюда не летают дири…
Бинокль выпал из пальцев. Комиссар ошарашено уставился на заволакивающийся с северной стороны клубящейся пылью обманчиво далёкий горизонт. Всё ясно. Никто за Орешту биться и не собирался. Комиссар покачал головой. Жестоко испытание самодержца, да время такое. Не подведу я тебя, государь, оправдаю высокое доверие.
Комиссар швырнул бинокль адъютанту, вскочил на насыпь, проорал традиционную воодушевляющую речь, спустился в штабной блиндаж и приказал запереть дверь. Начался бой…
… Через три часа с небольшим всё было кончено. Армия Проволочного Комиссара потеряла одного-единственного – да и то зелёного первогодка из подошедшего с севера резервного легиона – и полевую кухню, в которую угодил шальной булыжник. Население Орешты было вырезано полностью. Пленных не брали.
Проволочному Комиссару государь пожаловал звание «Булавочный Король», орден имени себя третьей степени и самолично учреждённую Высшую премию за изобретённую новую тактику ведения боя.
В исторические книги битва за Орешту не вошла.