Посиделки - два

Юрий Короткевич
ПОСИДЕЛКИ - ДВА

Окончание


     Мы учимся только для себя.Как, кстати, и живём. Практический результат и самооценка  - самое главное. Нас даже не знакомят с результатами периодических часовых тестов. Умение проверяется жизнью.

     Например, я звоню в клинику, чтобы всего лишь узнать время работы
моего семейного доктора. Опыт жизни в России подсказывает возможные
варианты ответов.  Мне могут  предложить прийти в поликлинику и самому
посмотреть расписание. Либо сообщат, что таких, как я, много, а она,
дежурная, на всех любопытных одна. А могут произнести слова: "Завтра с 8-ми
до 12-ти в таком-то кабинете". В любом случае, потребуется очень мало
слов и времени. Все будет конкретно и значимо.

     В американской клинике меня передают из рук в руки невидимые
многочисленные работницы регистратуры, и только с третьего захода кто-то
начинает меня обслуживать. Я по буквам называю свою фамилию, а иногда и
дату рождения. Это делают все, не только недоразвитые в языке.Очень
медленно излагаю проблему. В ответ - минутной длины пулеметная очередь
со всеми мыслимыми сокращениями слов и кучей идиом с негритянским
акцентом. Надо знать, что со мной просто обязаны витиевато поздороваться,
сказать "спасибо" за то, что я осчастливил компанию, обратившись к ней за
помощью. Ещё в этот ритуал входит пожелание удачного уикэнда,  даже если
знаменательный разговор происходит в понедельник. Реально требуемая
информация тонет в могучем словесно-селевом потоке. Это первый этап
разговора.

     Если вы сразу бросаете трубку, победила  бюрократия в лице работницы регистратуры. Просьба повторить всё снова, не торопясь, вызывает у неё минутный шок. Постепенно число произносимых слов сводится до разумного количества, и мы, измученные и довольные, благодарим друг друга. Телефон - это пытка. И не только для немощных в языке...

     Америка заселена формально невероятно вежливым народом. Нас ни разу
не обматерили, хотя мы знаем, как у них это звучит. Целый урок изучали
выражения разной степени крепости. Узнаём их в кино и по телевизору.
Чтобы мы, студенты, не выделялись своим бескультурьем на фоне местных
фермеров и преподавателей университета, помимо грамматики и идиом отдельно изучаем прелестную PINK BOOK. Это книга в розовой обложке объемом в 15 уроков. В каждом уроке - пять выражений-штампов. Их разучивание идёт в изумительном сопровождении джаза, и выражения заложены в довольно длинные песенки. Теперь мы знаем, как поздороваться в первый раз и как поприветствовать того же человека через день. Как пригласить подругу пообедать в ресторан и как вежливо отказать в просьбе одолжить денег. Если говорить от себя, не штампом, просто не поймут.

  Каждый урок-цикл заканчивается самым тяжелым для меня испытанием. Надо  выйти к доске, один или два раза прослушать  очень плохую гундосую аудиозапись заклинания, а потом написать его на доске понятным почерком.Вначале я предпочитал отсиживаться на своём месте и любоваться муками девушек. Надо сказать, что одеты все мы по общепринятой во Флориде моде. Это типа  ВСТАЛ С КРОВАТИ  и ПОШЁЛ  - иногда в чём спал. Поэтому, когда руки девушек доползают до низа доски, с них почти всё сползает. Правильно сделал мэр одного маленького американского городка, когда запретил носить в общественных местах полуспущенные джинсы. Это отвлекает, ну очень...

  Однажды учительница Юко принесла в класс целую корзинку
разнообразных предметов. Нам была предложена игра: угадать по этим вещам
её хобби, рассказать о ней, как о личности. Конечно же, первым предметом
была карта Китая, родины её приёмной дочери. Была медаль, похожая на
олимпийскую, с ленточкой цветов американского флага. Оказалось, что Юко
участвовала в открытых городских соревнованиях по женскому марафону. Она
любит свою кошку, о чём говорит пакет деликатесной кошачьей еды. А плод
авокадо рассказал, что Юко - вегетарианка, но не оголтелая.

  После этого  мы принесли свои доказательства наших увлечений.  Обнаружилось, что в классе скопище талантов.  Вивиана из Перу, похожая лицом на древние изображения ацтеков и по образованию биолог, работает в центре по исследованию поведения дельфинов, тренирует их для аттракционов и пишет научные статьи.Одновременно она увлекается велосипедом, аэробикой и изготовлением ритуальных перуанских масок из бисера.

  Анна из Бразилии, которую мы знаем уже второй год, принесла пакет с надписью KOMPOST. Оказалось, что это  травяной сбор для национального напитка МАТЭ.

  София из России, увлечённая самолечением и медициной, принесла проволочное кольцо в виде свёрнутой спирали и сказала, что оно применяется для самомассажа суставов  в корейской нетрадиционной медицине под названием СУ ДЖОК. Однако многочисленные девушки из Южной Кореи не признали его за своё, наверное по молодости.Радикулитом они пока не страдают...

   Несмотря на современную одежду и довольно высокое образование
(иногда даже владение серьезными специальностями), большинство из них
имеет персональных "повелителей". Мужья приехали сюда по делу: либо
учиться, либо работать по контракту. Женам остается воспитывать детей,
если они есть, "клинить" - убирать апАртменты.Так в Америке называют квартиры.Потом надо готовить обед, как правило национальный.И делать это ежедневно.
 
   Помня, что они  учат язык практически с ясельного возраста,  всю жизнь, все
стараются не ударить в грязь лицом и идут сразу в классы высокого
уровня. Им наплевать, что на низших уровнях осваивают, к примеру, такие
пустяки, как традиционные бытовые названия американских монет:
"квотеры", "пенни", "даймы" и "никели". Может быть, они правы. Просто они
пользуются пластиковыми кредитными картами и монет не носят.

     При этом, произношение остаётся своё, родное, и нам иногда трудно понять, говорят они по-английски, по-французски или по-китайски. Однако, и это хорошо. Никто нигде и не говорит на правильном языке (, соблюдая литературные нормы).Все страшно торопятся, говорят небрежно, а потом долго разбираются,что же кто чего наговорил.

    Были мы, к примеру, в экскурсионной поездке по Калифорнии в составе группы из восьми человек. Мы с женой представляли США, пожилая пара приехала из Уэльса, двое парней были из Англии ( а это не одно и то же). Плюс еще двое молодых пенсионеров из Франции. Общение друг с другом и с гидом-водителем из Невады создавало массу проблем. Правда, важен результат: никто не отстал и не пропал.

     "Раз, два, три, четыре, пять", - считает Юко, идя вдоль наших
столов. Каждый запоминает свой номер. В зависимости от посещаемости, она
создает из нас пять-шесть команд из случайно отобранных людей. Если в
какой-то группке окажется двое одной национальности (а это, чаще всего,
южно-корейцы или японцы), их разлучают. Начинается игра, типа "Что? Где?
Когда?"

 - Например, - спрашивает Юко, - сколько в миле ярдов?
     За правильный ответ - 10 баллов. Время - одна минута.

     Все начинают шушукаться. Мозговая атака. А кто ж его знает, что такое
"ярд"?
     Я говорю ответ :
     - В миле, примерно, 1760 ярдов.
     - Идите к доске и объясните.
     - Очень просто, - говорю. - В ярде 3 фута, где-то  0,9 метра, то
есть на 10% меньше метра. В миле примерно 1600 метров. Значит, в миле около
1760 ярдов

    Преклонный старческий возраст не является оправданием   безнаказанно болтать что попало.Как-то в одной из групповых общений я сказал, что мне нравится японская графика девятнадцатого века таких мастеров как Йамакава и Хашигучи. А это, как все знают, галерея  женских портретов. То есть я как бы намекнул, что японки мне симпатичны. Кара не заставила себя ждать. На следующем занятии присутствовал очень занятый на работе муж одной из японок, но быстро успокоился, увидев меня.Свою лепту внесла внимательная жена. Она распустила слух, что я умею рисовать, и одна из симпатичных японочек попросила увековечить её в портрете. Я ненавижу рисовать, особенно когда меня об этом просят.Но тут пришлось мучиться неделю и делать  увеличенную копию с её фото в упомянутом стиле...

   Хороший спектакль никогда не надоедает. Его можно смотреть по нескольку раз. Мы решили оставить себя на второй год и продолжать получать удовольствие от участия в нем, как бы это не было трудно для нас.



   Большое спасибо автору ПРОЗА.РУ  Елене Сумской за гуманитарную помощь.