Влюбленный викинг, любовный роман, главы 3-6

Александра Лоренц
Коварный замысел


К вечеру ветер совершенно угомонился, стало удивительно тихо.  Только было слышно, как на лугу, раскинувшемся возле лесного озера, паслись кони. С этого озера, расположенного невдалеке от дома тетушки Луизы, несмолкаемым гомоном доносилось кваканье лягушек,  да  где-то далеко в лесу ухал неутомимый филин. Солнце уже готовилось уйти на покой. Золотистые лучи его глубоко проникали в лес и придавали ему необыкновенное очарование.
Шарлотта с удовольствием  брела по песчаной дороге, особенно в тех местах, где сквозь кроны деревьев пробивались последние теплые лучи. Хотя солнце уже не очень грело, но тут мелкий шелковистый  песочек еще оставался  горячим. Перетертый  многочислен-ными колесами и копытами почти в муку, серый песок как вода охватывал босые ноги, и необычайно мощная энергия земли проникала сквозь кожу и приятно расходилась  по всему телу.
За девушкой плелась серая низкорослая лошадка. Деревенские парни, которым Шарлотта  не позволила за собой поухаживать, презрительно назвали их единственную лошадь «клячей», хотя имя у нее было Грис. На спину трудяге  навьючили несколько сумок с провизией, которую удалось купить на вырученные от продажи трав и настоек деньги. Этих запасов должно было хватить да следующего похода в город, то есть ;  на неделю. Торговля удалась: когда лекарство помогало,  благодарные покупатели не скупились, и удачливые торговки  загрузили лошадку разными припасами. У шествующей сзади Селесты тоже было хорошее настроение. Девушка размахивала прутиком и напевала какую-то незамысловатую, но  очень веселую песенку. Чтобы не испачкать длинные юбки своих выходных нарядов,  подруги подкололи их к поясу, и белые стройные ножки уже успели немного покраснеть от быстрого загара. Здесь не было похотливых мужских глаз,  и можно не опасаться за приличия. Только серый длинноухий зайчик посмотрел осуждающим взглядом на юных путниц  и, пожевав зеленую травинку, юркнул в кусты.
Тишину леса нарушало только поскрипывание могучих стволов, да шелест веток где-то далеко вверху. Казалось, что в лесу, кроме них, никого нет,  и Шарлотта невольно вздрогнула, когда за очередным поворотом дороги внезапно натолкнулась на двух викингов. Норманны  молча сидели около дороги, на песчаном пригорке, прислонившись к толстому стволу могучей сосны. Один из них повернул свое ухмыляющееся лицо к Шарлотте, и она сразу узнала в нем Грима, того самого наглого великана, который недавно приставал к ней у них дома. Красавица тотчас остановилась и резко одернула юбку. Ей в спину ткнулась мордой Грис, а Селеста все еще продолжала напевать свою песенку. Но через мгновение и она умолкла, тоже заметив варваров.
 — Гляди, Ульф, какая встреча! —  грубый Грим, поднявшись, широко улыбнулся, но от этого не стал привлекательней.
 — Да это же та самая малышка, — деланно удивился его друг, — приветствую вас, демуазель!
Девушки замерли в испуге, а Грис виновато поглядывала то на своих хозяек, то на мужчин —  любая лошадь помоложе заранее бы услышала затаившихся в лесу чужаков.
 — Что же это ты,  даже не здороваешься? Это невежливо, красотка! — Грим направился к Шарлотте. На этот раз друг не стал его останавливать, а двинулся вслед за ним. Рыжеволосая  красавица дернулась было в сторону, но сильная рука норманна уже успела ухватить ее за плечо, к тому же его дружок  уже стоял  сзади, отрезав путь к отступле-нию. Селеста сначала бросилась бежать, но никто не стал ее догонять, и девушка вернулась обратно, не решаясь бросить подругу. Она стояла и взволнованно  переминалась с ноги на ногу.
— Вы для этого и поджидали нас тут, чтобы я поздоровалась с вами? — огрызнулась Шарлотта и, раскрасневшись от гнева, глянула в холодные глаза викинга. 
— Смотри-ка, Ульф! — изобразил возмущение Грим и повернулся к другу, — она опять дерзит! Да,  я специально ждал тебя, милашка, чтобы продолжить нашу беседу.
Шарлотта дернула руку, пытаясь освободить-ся, но Грим тут же захватил и ее вторую руку, предупреждая возможное сопротивление.
— Отпусти, подлый  негодяй, ты не имеешь права лапать меня!
— Я сейчас покажу тебе, ведьма, какие у меня права! — Шарлотта увидела, как исказилось от злобы лицо насильника. Она почувствовала движение сзади и оглянулась, но было поздно, тяжелые руки Ульфа легли на ее талию. Девушка отчаянно забилась, ее изящное тело стало извиваться в руках викингов. Но те вцепились в нее еще крепче.
— Помогите! — с отчаянием закричала Шарлотта, но ее голос растаял в шуме леса, лишь какая-то большая птица тревожно вскрикнула и улетела, шелестя крыльями.
— Ты зря кричишь, глупышка,  сама знаешь — по этой дороге редко кто проезжает, — ухмыль-нулся  Грим. — Ульф, тащи ее туда, вон  к тому дереву!
— Отпустите ее! А то…— воскликнула Селеста и замялась: она совсем не знала, как помочь подруге.
— А то что? — ухмыльнувшись, Грим обернулся ко второй девушке.
— А то, что  мы и ее трахнем, — дико заржал Ульф и, повернувшись к Селесте,  рявкнул, — кыш отсюда!
Девушка сначала испугано дернулась, но все же остановилась и осталась стоять в сторонке. Тем временем викинги подтащили отчаянно сопротив-ляющуюся Шарлотту к дереву и прижали к смолистому стволу. В спину девушки больно вонзились шершавые выпуклости коры. Отбиваясь из всех сил, она мотнула головой и  ударилась затылком о ствол, да  так, что из глаз посыпались искры.
— Не так ретиво, красотка, — приговаривал рыжий Грим, прижимая девушку к дереву.
Под напором мускулистого тела Шарлотта быстро ослабела; в лицо ей ударил острый запах мужского пота, руки ныли от могучих лап насильни-ков. Она задыхалась, перед глазами поплыли разноцветные круги. Девушка хотела пустить в ход зубы, но Ульф схватил ее за роскошные рыжие волосы и прижал затылком к сосне. Молодая баронесса оказалась распластанной на смолистой коре дерева, не имея никакой возможности сопротивлять-ся. Хотя по полыхающим румянцем щекам Шарлотты текли слезы отчаяния, но девушка продолжала бороться и извивалась всем телом. Тогда Грим свободной рукой схватил ее за вырез на груди и рванул его вниз. Раздался треск рвущейся ткани, и полные груди, как две небольшие спелые дыньки, вывалились из разорванного выходного  платья. Даже сами насильники на секунду замерли от соблазни-тельного зрелища, а Шарлотту охватило глубокое отчаяние,  и она  зарыдала  от своего полного бессилия.
— Э нет, ребята, так не годится, — вдруг прозвучал чей-то  низкий голос,  и насильники оглянулись. На дороге стоял, похлопывая Грис по крупу, еще один здоровенный викинг. Его суровое лицо с прямоугольным подбородком исказилось в непонятной гримасе, похожей на презрительную усмешку. Одет он был в обычную для норманнских дружинников одежду — светлая льняная рубашка с расшитым воротом и подолом, темно-синие штаны, ниже колен стянутые кожаными полосками. На норманне была   также легкая кольчуга;  с широкого  кожаного  пояса  свисал  длинный, с простым наручьем меч.   
Ульф повернулся к незваному гостю, а Грим продолжал удерживать Шарлотту.
— Ты бы шел отсюда своей дорогой, козел!— викинг грозно ступил в сторону неожиданного защитника девушки,  и веточки хрустнули под его тяжелыми сапогами. Тот подошел тяжелой, деланно-небрежной походкой.
— А я сказал вам — отпустите девушку, тогда я и пойду.
— Нет, драгоценный ты мой, ты и так пойдешь, и не то что пойдешь, а побежишь! — Ульф размахнулся, чтобы ударить незнакомца, но тот ловко схватил его за руку и ударил в челюсть с такой сокрушительной силой, что викинг кубарем покатился в кусты.
— Ах ты, гад!— заревел Грим и, отпустив девушку, бросился на защитника Шарлотты. Та  первым делом запахнула на груди разорванное платье и замерла. Мужчина с квадратным подбородком вдруг присел и, ловко подхватив Грима одной рукой за ноги, а другой за шею, резко встал, так что насильник оказался у него на плечах в беспомощном положении. Защитник Шарлотты сделал несколько шагов в сторону пытавшегося подняться Ульфа и кинул прямо на него тяжелое тело его друга. Оба насильника с хрустом полетели в густые заросли можжевельника.
— Сволочь, мы тебе сейчас зададим, — раздались оттуда выкрики, но смелый защитник бросился в кусты,  и после нескольких возгласов и глухих ударов вышел оттуда один. Услышав, что ветки кустарника затрещали, Шарлота поняла, что его противники предпочли бегство  продолжению боя. Отряхнув свою одежду, мужчина шагнул к Шарлотте и попытался улыбнуться. Но, наверно, из-за того, что бровь у него была разрублена, лицо сохраняло угрюмый вид.
— Ну вот, демуазель,  теперь вы в безопасно-сти, — проговорил он и подошел  поближе.
Все произошло так стремительно, что девушка еще не успела придти в себя. Но  все же она  с благодарностью взглянула на своего спасителя, хотя при этом сильно покраснела: вид у нее был совсем растерзанный.
— Ой, спасибо вам, спасибо, — залепетала ее подруга, выглядывая из-за широкой спины спасителя. При этом осторожная Селеста не забывала погляды-вать в сторону злополучных кустов. Но оттуда не доносилось никаких подозрительных звуков, и девушки понемногу успокоились.
— Я вам очень благодарна, еще минуту —  и эти подонки… — прошептала Шарлотта и ступила навстречу своему спасителю.
— Эти дело чести любого мужчины — вступиться за беззащитную девушку.
— Но находятся и такие,  как эти!  Это ведь ваши соплеменники?— Шарлотта презрительно махнула белой ручкой в сторону поломанных кустов.
— В любом народе есть уроды, — пробормотал викинг, — но поверьте, у нас не принято совершать насилие над женщиной. В Норвегии за это страшное наказание  — смерть.
— Ну, я слышала, что викинги совсем не боятся смерти.
— Это немного из другой песни, — возразил мужчина, — смерть насильника в петле — это позорная смерть, которая приведет в ад, — девушки вместе со своим защитником уже шли по лесной дороге,  — а норманны не боятся гибели в бою, которая по нашим верованиям  — прямая дорога в Валгаллу, наш рай.
— Не знаю,  куда они собираются отправиться после смерти, но я чуть не попала в ад прямо здесь, на земле.
— Вы можете больше их не бояться, они больше не будут надоедать вам.
— Это ваши знакомые? — темные брови красавицы взметнулись вверх от удивления.
— Нет, просто они познакомились с моими кулаками и вблизи вас  больше не появятся!  — спохватился Аксель и ловко перевел разговор на менее опасную тему. — А как вас зовут?
— Мое имя Шарлотта, а это моя подруга Селеста.
— А я  — Асвед, — соврал хитроумный граф, —  наверно, будет лучше, если я  вас  провожу домой.
— Спасибо, но мы уже почти пришли! — Шарлотта, ненавидящая северян,  ощущала неприязнь даже к своему спасителю
— Ой, конечно, мы будем очень благодарны вам, — вмешалась в разговор Селеста. Она уже семенила с другой стороны от викинга, пытаясь приноровиться к его громадным шагам.
— Я думаю,  будет правильней, если я доведу вас до самых дверей, ведь на таких красавиц могут позариться и франки.
Шарлотта, не зная, как ему отказать,  смущенно потупилась и ничего не ответила —   ей  почему-то был неприятен и этот человек,  который только что за нее вступился, и его комплименты.
— Я вообще удивляюсь, как ваша матушка отпускает таких дивных красавиц одних в лес. Здесь полно диких зверей…
— А встреча с норманном порой страшнее встречи с любым зверем, — пробормотала девушка.
— Это верно… — изобразил грустное лицо Аксель.
— Но у нас нет другого выхода, в этом лесу находится наш  дом, — процедила  Шарлотта, — с тех пор как ваши соплеменники уничтожили мою семью, я вынуждена, как зверь, жить в лесной чаще.
— Что тут поделаешь, — граф Аксель притворился, что ему стало стыдно за викингов, — война есть война, мне остается только попытаться хоть как-то искупить вину норманнов перед вами.
— Извините меня, месье Асвед, я должна благодарить вас, а не корить. Ведь вы мне ничего плохого не сделали!
— Ничего, я понимаю ваши чувства, демуазель Шарлотта.
В это время солнце скрылось за вершинами деревьев. Волшебный свет в лесу погас,  кругом сразу стало сумрачно и прохладно. Беседуя, девушки и викинг и не заметили, как  вышли на поляну, где стоял маленький домик, сложенный из камней. Уже начало смеркаться, и внутри уютно светился огонек. Матушка Луиза растопила очаг,  и даже  издалека слышались ароматы вечерней похлебки, которую так вкусно готовила старая ведунья.
— Ну, вот мы и пришли, — Шарлотта остановилась и повернулась к своему спасителю. Снизу вверх на Акселя глянули обрамленные длинными ресницами  огромные зеленые глаза, светившиеся как два изумруда на белом мраморе безупречного лица. В этих глазах была странная смесь чувств: и благодарность, и восхищение силой викинга, и настороженность перед захватчиком, и какая-то глубинная женская ласка. Аксель ощутил, как будто ему прямо  в сердце вонзили кинжал, настолько он был восхищен красотой юной франконки, стоящей перед ним на лесной поляне. Мужчина взял в свою руку ее холодные тонкие пальчики и с неожиданным даже для себя волнением произнес:
— Теперь я знаю,  где ты живешь, прелестная Шарлотта…
— Ну, и что из этого?  — ее чистый  голосок зазвенел как натянутая струна.
— Если ты разрешишь, я как-нибудь загляну сюда, — в голосе огромного норманна слышалась неуверенность.
— Не стоит тратить на меня свое время, месье! — как-то безразлично выдохнула она и вырвала пальцы из горячей ладони викинга.
Хлопнула скрипучая дверь, и ошеломленный Аксель остался стоять один на сумеречной поляне.
Граф,  задумавшись,  подошел к дубовой двери и посмотрел на нее. Вдруг скрипнули железные засовы, и показалась голова Селесты.
— Ой, месье Асвед, — пробормотала девушка, —  вы извините, что мы не приглашаем вас в дом, но уже слишком поздно, да и матушка неважно себя чувствует.
— Да нет, что ты, малышка, мне тоже пора возвращаться, — Аксель отступил на шаг назад.
— А как же вы доберетесь в такую темень? Может, это опасно?
Норманн хмыкнул в ответ и похлопал по рукояти меча.
— А разве я один? Мы всегда с ним ходим вдвоем и никогда не расстаемся.
— А-а, — понимающе протянула девушка, — ну тогда, доброго пути!

Викинг молча побрел через поляну.
— Ну, ты и сволочь, Аксель, — встретил его недовольной репликой Грим.
Одной рукой мужчина потирал опухший подбородок, а другой придерживал за поводья сразу двух оседланных коней.
— Ты дрался по-настоящему, а ведь и мы могли бы тебе  накостылять…
— Чего? — задумчивое лицо Акселя недовольно вытянулось.
— Ладно, ладно ссориться, —  примиренчески вмешался незлобивый Ульф, — но Грим прав, мне из-за тебя теперь светить этим фингалом! — у викинга все больше и больше заплывал левый глаз.
— Но, как я вижу, эта штучка все же оказалась непростой и для тебя, хевдинг, — добавил он с довольным видом.
— А что? — Аксель сделал вид, что не понял.
— Ну, и в дом даже не пригласила, хоть и старался ты как тигр…
— Да я и сам бы не пошел…
— Пошел бы, пошел, и в постель лег, если бы пригласила, — буркнул Грим, — только не такая она простая, злобная, как дикая кошка! Готовь пятьдесят солидов.
— Разогнался, — не согласился хевдинг, — я и не собирался ее сразу колоть, я же еще вчера сказал «к девочке нужен подход»…
— У тебя уже не месяц, а четыре недели и один день, — Грим продемонстрировал свои пять, поросших рыжим мхом пальцев. Из-за них виднелась скалящаяся морда с крупными желтоватыми  зубами.
— Зря ржешь, как бы тебе не пришлось продавать коня, чтобы со мной расплатиться.
— Ладно, братья, опять вы ссоритесь, — снова вмешался добродушный Ульф, — спор есть спор — время покажет, кто победил. Слышь, Аксель, ну как тебе красотка? Принцесса, не правда ли?
Так, незаметно,  в беседе,  всадники проехали весь лес и выбрались на прямую дорогу, ведущую к замку. Издалека уже обрисовывались его островерхие башни. Когда они подъехали к подъемному мосту, ночь окончательно вступила в свои права. Над крепостными стенами взошла серебряная луна и залила своим потусторонним бледным светом и высокие черепичные крыши башен замка,  и обширные пшеничные поля, и ров, опоясавший крепость со всех сторон. Было очень тихо, лишь  где-то в зарослях у реки старательно выводил свою нежную песню неутомимый соловей. Аксель задумался:  ему стало ясно, что задача перед ним стоит непростая
 
.
   Серьезные разговоры

— Мама, ты разгрузила Грис? — спохватилась  Селеста., заканчивая свой ужин, состоящий из ломтя хлеба и мясной похлебки с фасолью, заправленной душистыми травами.
Похлебка была сварена на кабаньем мясе, от которого было отказалась высокомерная Шарлотта. Но, сейчас и она, проголодавшись, с удовольствием  опустошала большую миску  густого  ароматного супа.
  — Да, сразу же, как вы вернулись. Я смотрю, вы неплохо заработали,  не думала, что столько выручите. Теперь можно недели две не ездить на рынок. Не нравится мне, что такие молодые девушки в одиночестве бродят по лесным дорогам. Вот и сегодня, если бы не тот добрый человек, неизвестно, что с вами произошло бы. Следующий раз  сама пойду на рынок, — пожилая женщина грустно вздохнула.
 — Вряд ли ты столько выручишь, мама,   — хмыкнула Селеста. — Ведь это Шарлотте платили за ее красоту! Основные покупатели у нас были молодые мужчины, на вид совсем не нуждающиеся в наших травах.
 — Да, я понимаю! Но добром это все  не кон-чится. Вам, мои хорошие, давно пора или замуж выходить, или покровителя себе искать. Конечно, моя дочка из простого сословия, ее устроит какой-нибудь обычный парень из селян. А вот с тобой, Шарлотта, посложнее будет.
  — Я не хочу замуж, тетя Луиза, и не хочу никакого покровителя! Ты же знаешь, я  любила Эдмонда, а он меня предал! На большое приданое позарился! Больше я никого не полюблю! Пусть Селеста выходит замуж, а я с тобой останусь. Научусь лечить людей, так и проживу…. — отрезала та.
 — Глупости это все! Все равно кавалеры не отстанут! Вот и эти норманны вас уже высмотрели. Разве я, слабая старуха,  смогу тебя защитить? Я понимаю, что ты баронесса, и должна была выйти замуж за дворянина. Но ведь сейчас ты одна-одинешенька на целом свете и, кроме нас с Селестой, у тебя никого нет, — качнула головой пожилая ведунья. — И приданого у тебя никакого, разве что одна красота. Но красота ведь недолговечна.
 — Я этих всех женихов ненавижу! Почему они меня не оставят в покое? От них одно горе, от этих подлых мужиков! Я думала, что Эдмонд меня любит, а он предложил мне стать его любовницей! Представьте себе, он  женился на богатой женщине, а меня хотел сделать своей наложницей!— кипятилась девушка.
 — Оставят, оставят, лет через пятнадцать — двадцать. Так уж богом устроено, моя девочка! Тебе все равно придется кого-нибудь из них выбрать. Муж будет тебя защищать и кормить. И, конечно, получше, чем я, старуха! Вон какой здоровенный  норманн за тобой увязался. Отобьет у любого франкского кавалера! — расцвела в улыбке тетя Луиза. — А зря его в дом не пустила — глядишь, может быть,  и женился бы на тебе. Они быстро женятся, эти норвежцы!
 — Да не нужен он мне! Я ненавижу этих за-хватчиков! Мои братья из-за них лежат в могиле, а в нашем доме живут эти убийцы-норманны. Ты подумай, что говоришь, тетя! У меня все забрали, бароном де Лонгвилль величает себя  какой-то гнусный вор, а ты предлагаешь мне  смириться и  выти замуж за кого-нибудь из этих убийц!
— Ну, и что будем делать, если они снова сю-да заявятся?
 — Не знаю, видно, мне надо уходить от вас, чтобы  вы спокойно жили. Вот только свое платье починю, что этот норманн порвал, сложу свои вещи, и уйду…
 — Куда же ты пойдешь, бедняжка? — растро-галась добрая знахарка — Ладно уж, живи, как сама знаешь, все в руках господа нашего!

Утром следующего дня Аксель поднялся очень рано. Даже трудно было назвать это утром, ;  как только начало светать на восточной стороне ночного неба, так послышались тяжелые шаги, которым вторили жалобным скрипом деревянные ступени. Это граф поднимался по деревянной лестнице на крепостную стену.
— Лучше бы они не скрипели, — подумал Ак-сель,; было бы неплохо оказаться на стене неожиданно.
И все же ветер, завывающий в бойницах,  помешал стражнику обратить внимание на подозрительный шум позади себя. Дежурный мирно сидел на каменном уступе,  спиной к графу, то ли мечтая,  то ли наслаждаясь сновидениями. Тяжелая рука Акселя опустилась на плечо незадачливого стражника, он вздрогнул и обернулся.
— Так-то ты несешь службу, Свен! — рявкнул граф, и его громовой голос прокатился по крепостной стене, и эхом рассыпался в каменных бойницах. Стражник вскочил на ноги, ;  столь раннее появление хозяина замка не сулило ничего хорошего. Хевдинг имел обыкновение иногда, раз в два ; три месяца, делать обход в замке, который обычно заканчивался суровым «разносом». Никто не знал, когда это произойдет. Иногда промежутки между этими «акциями» затягивались на два-три месяца, иной раз ;   побольше, а порой «разнос» мог наступить и через три дня. Все зависело от воли графа, его настроения, фазы луны,  и бог знает еще от чего. Но в такой день Аксель поднимался рано, и целый день бродил по замку, вмешиваясь во все дела и отчаянно ругаясь. Горе была тому, кто попадался ему в эти часы под руку. Граф всегда находил огрехи в работе слуг и мастеровых, неправильное несение вахты, халатное отношение к своим обязанностям. Хозяин залезал в такие углы, куда виновники не заглядывали отродясь. По странному стечению обстоятельств, чаще всего ему на глаза попадались самые неприятные просчеты и ошибки, которые обычно и не допускались.
Свен вытянулся перед графом и не находил слов для оправдания. Да и оправдываться было бесполезно — что это за стражник такой, позволил графу приблизиться к себе сзади незамеченным!
— Мне бы надо было выкинуть тебя просто со стены вниз, пока ты спал, в полете и проснулся бы, — ехидно проговорил Аксель, в его голосе звучали металлические нотки, — да пожалел, что ты шею себе свернешь! Нас, норвежцев, здесь все-таки маловато.
— Да не спал я, — пробормотал Свен, вид у здоровенного  рыжего викинга был совсем растерян-ный.
— А мне все равно, спал ты или не спал, — граф сгреб в большую горсть кольчугу на груди викинга и подтянул  испуганного соплеменника   к себе, — если к тебе можно подойти незамеченным.
Аксель развернулся и зашагал прочь. То, что хозяин тотчас не озвучил свой приговор,  не сулило ничего хорошего. Все знали, что лучше бы Аксель рубанул сразу, чем весь день наливался бы   злобой, вплоть до  вечерней «раздачи слонов». Именно так называл хевдинг процедуру, завершающую  его обход в конце дня. После ужина он собирал всех на центральном  дворе и объявлял наказания за все проступки, замеченные за день. Граф ходил по всему замку, скрежетал зубами, играл желваками, из глаз его, казалось, сыпались искры. Все думали, что он обдумывает, как пожестче наказать виновных, прикидывает, куда еще сунуть свой вездесущий нос. Но еще тяжелее было весь день провести в ожидании наказания. Лучше уж сразу узнать, что тебя ждет, чем мучаться вплоть до графской «раздачи слонов».
Свен стал прохаживаться по стене, вглядыва-ясь в даль. Но изображать дотошного охранника было уже поздно. Викинг знал, что попал в «черный список», граф будет теперь более внимательно наблюдать за тем, как справляется он со своими обязанностями. Правда, Аксель был незлопамятен,  и одним из его принципов был  — «получил наказание — искупил вину». Но все знали, что граф хоть и не напоминал о прошлых грехах, но и не забывал о них. Черные пятна на биографии могли сослужить недобрую службу при распределении разных благ, продвижении по службе. Особенно рьяно Аксель относился к несению вахты и боевому искусству викингов. Было из-за чего расстроиться Свену.
А граф тем временем уже вошел на кухню, где сонный повар-франк начал замешивать хлеб. В просторном помещении остро пахло кислым тестом, на большом столе уже были разложены ровными рядами белые караваи, ожидая, когда Гонтран начнет их выпекать. Пол на кухне был посыпан соломой, по которой по-хозяйски расхаживали куры. Аксель с размаху пнул одну из птиц,  и она понеслась, отчаянно закудахтав, в сторону выхода.
— Что ты здесь развел курятник, придурок, — заорал граф, — не удивлюсь, если в буханке хлеба обнаружится куриный помет!
— Что вы, мессир, — начал оправдываться испуганный Гонтран,  — они только что прибежали, когда я отвернулся.
— И еще успели нагадить повсюду!
— Где, где? — повар закрутился волчком на соломе.
— Будешь долго искать, так я ткну тебя носом прямо в куриный помет, — лицо графа раскраснелось,  а обычно холодные глаза так сверкали, что в них страшно было взглянуть.
— Лаура! — заорал Аксель, и на пороге мгновенно появилась заспанная толстая служанка лет тридцати, — если ты не наведешь здесь идеальный порядок еще до того, как солнце появится на горизонте…
Граф не договорил, а только плюнул в солому и вышел прочь.
— Что это он, как с цепи сорвался? — пробормотала женщина, протирая глаза.
— Сегодня держись, — Гонтран хитро перекривил свое толстое белое лицо, его маленькие глазки озорно блестели, как две черные изюминки в булке, — сегодня  «разнос»!
Было видно, что Гонтран совсем не расстроился по поводу крика графа, монотонная работа на кухне выработала у  пожилого франка философский образ мышления. А голос графа уже гремел где-то вдалеке.
Аксель сразу отметил про себя, что в конюшне чисто и аккуратно. Несмотря на ранний час, конюх Жак уже успел убрать старую солому из-под ног лошадей и подсыпать свежей. Сразу же, как норвежский хевдинг стал  графом и хозяином в замке Силекс, он  обратил внимание на этого невысокого молодого человека за его любовь к лошадям. В одном из боев молодой франк получил увечье, и теперь в дружинники не годился. Но хромой Жак дневал и ночевал в конюшне, лучшего работника трудно было и желать.
Как обычно, зайдя в конюшню,  Аксель сразу направился к своему Руфу, караковому длинноногому жеребцу.  Конь отличался утонченным нравом и острой любовью к своему хозяину. Руф нервно стриг длинными пушистыми ушами еще задолго до появления графа в конюшне. Аксель, в свою очередь, почти всегда начинал день со свидания с жеребцом. Лошадь тепло взглянула на своего любимого хозяина крупными карими глазами и вытянула длинные мягкие губы. Аксель вынул из сумки большую морковку, которую никогда не забывал захватить, когда шел в конюшни, и она с хрустом исчезла среди крупных желтых зубов.
— Жак, а ты уже чистил копыта Руфу? — спросил граф,  склоняясь к ногам животного.
— Нет, мессир, еще не успел, — пробормотал конюх.
— Смотри, до обеда все копыта должны быть вычищены, — Аксель строго посмотрел на конюха, но кричать не стал, — вообще-то их надо было вычистить еще вечером, а то лошади не отдохнут за ночь. Мало ли что, может, придется выезжать прямо с утра.
— Я понимаю, виноват, — франк потупил голову, — просто не успел вчера.
— Ладно, Жак, — Аксель улыбнулся, — но в дальнейшем смотри, не забывай это сделать,  пусть даже ночью.
Граф опять подошел к своему жеребцу и стал гладить его возле ушей, делая круговые движения. Затем он помассировал щеки и нежно потер ладонью белое пятно на лбу между глаз.
— Вот видишь, он и успокоился, — сказал граф.  И действительно, еще минуту назад жеребец нервно топтался и переминался с ноги на ногу, а теперь затих, прислушиваясь к ласкам хозяина.
— Я тоже так делаю, мессир, — ответил конюх, — правда,  из-за того, что мне иногда хочется поласкать  коней. Я  и не знал, что таким образом  можно их успокоить.
— Так их можно успокоить даже в бою, а уж перед поединком это вообще необходимо! Ну, ладно, будет время, я тебе еще больше расскажу.
С этими словами граф вышел из конюшни и продолжил свой обход. Широкими шагами он прошел мимо дружинников, которые уже завтракали под навесом. Присоединяться к ним граф не стал, и, по-видимому, правильно, так как викинги подозрительно затихли, когда он приблизился. Скорее всего, они обсуждали своего хевдинга.
— Сегодня Аксель бушует, — изрек Грим, сидевший спиной к подошедшему графу.
— Побушуешь тут — малышка его даже на порог не пустила, — поддержал друга Ульф.
— Видно, не зря тебе достался этот фингал, — засмеялся Грим, — все-таки придется Акселю расстаться с пятьюдесятью солидами!
— Ты тише, а то услышит еще, — зашипели за столом.
— Ну и пусть слышит, от правды не убежишь, у рыжей кошечки крутой нрав.
— Да, без графского титула ему трудненько будет, — согласился Ульф, 
Аксель услышал последнюю насмешку и уг-рожающе приблизился к столу. Все притихли: в такие моменты лучше не спорить с хозяином — это знал каждый. Но барон Бьярни, его близкий друг, мог позволить себе не обращать внимания на плохое настроение графа.
— Послушай, Аксель, вот что гласит народная мудрость: «Когда у тебя появляются деньги  —  у тебя появляются женщины! Появляются женщины  —  пропадают деньги! Пропадают деньги  —  пропадают женщины! Пропадают женщины  —  появляются деньги... Если ты сможешь из этого замкнутого круга убрать женщин  —  ты будешь сказочно богат»!  Самый простой путь покорить сердце малышки — приехать к ней на Руфе,  во всей красе нормандского рыцаря!
— Э нет, так не пойдет, —  вмешался Грим, — договаривались не использовать преимущества титула.
Аксель стоял, уперев мощные руки в бока, и было видно, что такие разговоры ему были не по нраву.
— Ну, тогда забросай ее подарками, — не унимался барон, — она простушка, подари пару тряпок, тебе дорого не обойдется.
— Ну, с такой зверской рожей ему это может обойтись и  больше пятидесяти солидов, — вставил Ульф, и сам испугался своих слов после злобного взгляда графа.
— Ты лучше посмотри на свою харю, — отпарировал тот. Все рассмеялись, посмотрев на разукрашенную синяком физиономию дерзкого викинга.
— Так это же ты меня так разукрасил! — возмутился Ульф, его изувеченное  лицо растянулось в обиженной гримасе.
— Ну, это, конечно, уважительное обстоятель-ство, но не для женщин, — последние слова графа вызвали шквал хохота.
Граф развернулся, и тяжелая дубовая дверь захлопнулась за его спиной. Толкнув в массивную плаху, Аксель вошел в свою спальню. Несмотря на то, что солнце уже заглядывало под балдахин  графской кровати, сарацинка Сусанна спала, сбросив одеяло с обнаженного тела. Кожа наложницы была смуглой, цвета желтоватой   слоновой кости; она даже на ночь не снимала с тонких рук многочисленные браслеты и ожерелья. Аксель провел жадным взглядом по плоскому животу и скользнул дальше. Теплая волна пробежала по его телу и остановилась пониже живота. Аксель подошел вплотную к кровати, но не стал рассматривать наложницу, а накинул на нее одеяло. Сусанна открыла глаза.
— Все уже давно встали, одна ты полдня валяешься, — недовольно проворчал граф.
— Ну, что вы, господин, — сарацинка кокетливо скосила свои подведенные сурьмой, бездонные черные глаза, — после такой бурной ночи немного подремала…
  Краска уже упала с ресниц на щеки, но от этого  молодая женщина не показалась Акселю непривлекательной, Граф развернулся и, подойдя к окну, распахнул занавески еще шире.
— И все же пора вставать, у тебя тоже есть обязанности по дому. Кроме того, служанка не может заняться уборкой спальни. Да и вообще это плохо, что ты любишь бездельничать. Женщина без дела прокисает через неделю. Полезут в голову разные дурные мысли. В общем, давай, — Аксель легко приподнял наложницу под мышки и поставил на пол. После этого он легким хлопком по голой попе придал ей ускорение в сторону двери. Хитрая красотка изобразила обиженный вид, но, все же, подхватив одежду, подчинилась и стала одеваться.
Вечером, как и ожидали, Аксель всех построил на крепостном дворе для «раздачи слонов».
— Многое можно понять, и многое простить, — рассуждал граф, прохаживаясь перед собравшими-ся. Мелкие камешки хрустели под его тяжелыми ногами, — но сон на вахте…
Аксель подошел к Свену и, приблизившись к нему почти вплотную, посмотрел ему в лицо. Викинг почувствовал напряженное дыхание графа, но внешне сохранял спокойствие.
— Весь замок безмятежно спит в надежде на Свена, — прошипел граф и повернулся к остальным, — все спокойны:  выставлена стража на стенах. А стражник спит тоже! Потом будет поздно рассказы-вать, что днем устал, что сморил ночной ветерок…с кинжалом в спине.
Аксель сделал несколько шагов и, развернув-шись, оказался посередине двух шеренг дружинников. Его грозная могучая фигура застыла в напряжении.
— Десять ударов плетью на первый раз — это очень милостиво с моей стороны, — по рядам пробежал легкий шумок, — думаю, твои друзья, Ульф или Грим, выписали бы тебе побольше, если бы среди ночи их разбудил шум от завязавшегося во дворе боя.   
По взглядам дружинников было ясно, что все посчитали наказание справедливым. Все, кому были сделаны замечания в этот день, получили сполна. В зависимости от прошлых заслуг и положения в замке наказания были различными. Некоторые отделались просто шутками и осмеянием, другие подверглись порке и аресту. Но в общем, «раздача» была воспринята с пониманием. День был нервным и напряженным, но граф знал, что такие «разносы» помогают поддерживать в замке порядок. Особенно это касается дружинников, которые всегда должны быть начеку. Да и слугам контроль был только на пользу. Но наказания, применяемые к ним, были несравненно мягче. Например, поварам  было приказано тщательно вычистить помещение поварни и испечь в свое свободное время по десять пирожков с капустой на каждого обитателя замка, по числу застигнутых в поварне кур.
— Их было не десять, а три, — пробовал возражать Гонтран, но дружные голоса из толпы поддержали графа и настояли, что птиц было именно десять.
Так, со смехом, и разошлись на ночлег участники «слоновьей раздачи». Пошел спать и граф, но вдруг остановился. Аксель почувствовал, что почему-то не хочется  идти в спальню, где его ожидала наложница. Перед глазами возник образ прелестной Шарлотты. Казалось, он снова всматрива-ется  в искристые изумрудные глаза и держит в руках изящные тонкие пальчики. Мужчине даже почуди-лось, что он чувствует тонкий нежный аромат, исходивший от неприступной красавицы. Граф махнул головой, стараясь отбросить наваждение, и зашагал через мощеный каменный двор.
 

  Аксель соблазняет Шарлотту

Шарлотта приставила к колоде небольшой чурбачок и, замахнувшись топором, попыталась его расколоть. Тяжелое лезвие попало не в середину чурбачка, а скользнуло по краю и, отскочив в сторону, вонзилось в колоду. Девушка прикусила губу и опять взялась за отполированное в течение долгого времени топорище. Руки ныли, хотелось бросить тяжелую работу, но Шарлотта знала, что толстые круглые чурбаны долго не разгораются, и быстро приготовить обед не удастся. Вновь блеснул на солнце топор, но на  этот раз отскочил чурбан и больно ударил по ноге. Хорошо еще, что она была прикрыта юбкой, но зато на юбке осталась черная отметина от грязной коры. Шарлотта потерла ушибленное место и присела, чтобы поднять непослушную деревяшку. В этот момент на ее плечо легла тяжелая мужская рука. Девушка оглянулась и увидела знакомое суровое лицо, рассеченное шрамом.
— Дай-ка лучше я, — викинг склонился и взял в руку топор, — не женское это дело — дрова колоть.
Мужчина снял кольчугу, отстегнул   пояс с мечом, скинул  льняную  рубашку, и, пристроив их на ограде, поплевал на руки. Он взял топорище и покрутил его в руках, как будто бы рубил дрова  каждый день.
— Топорик, конечно, дрянной, но попробуем, — задумчиво проговорил он и размахнулся.
Шарлотта осталась без работы и,  присев на груду распиленных сосновых чурбанов, стала рассматривать полуобнаженного мужчину. У него был прекрасно сложенный мощный торс, Когда он поднимал топор, чтобы расколоть полено,  под загорелой кожей красиво перекатывались могучие упругие мышцы, распирающие и без того широкие плечи.
Было жарко, и Шарлотта разомлела на солнце. От скуки она представила норвежца полностью обнаженным, и перед ней,  как наяву, предстали узкие бедра, мускулистые ноги и все то, что она еще никогда не видела,  ; ее обдало жаром.. Ощутив ее взгляд, он обернулся, холодные голубые глаза были бесстрастны…  но чувственные  губы  слегка изогнулись в понимающей  усмешке. Лицо у девушки вспыхнуло, ; норманн  явно читал ее мысли!
Работа у Акселя пошла быстро — рядом с ви-кингом стала быстро расти горка из наколотых поленьев. Сконфуженная Шарлотта, чтобы поскорее избавиться от этих странных мыслей, решила пойти в дом и, присев, стала собирать охапку дров, но  мужчина остановил ее коротким жестом.
— Я сам занесу, — сказал он, улыбаясь, — испортишь свой наряд.
— Это мое домашнее платье, — Шарлотта нахмурилась и опустила глаза, ; между ними протянулась какая-то тончайшая нить,  и ей почему-то стало неловко.
— Все равно не надо, вон грудь у тебя какая нежная, поцарапаешь.
Девушка отвернулась и молча пошла в дом. Оказывается, на пороге уже давно стоит матушка Луиза и с удовольствием наблюдает за процессом колки дров.
— Чего хмуришься, — сказала ведунья, когда Шарлотта закрыла за собой дверь.
— Ты же знаешь, тетя Луиза, я не люблю викингов….
— Что поделаешь, девочка, придется смириться, ведь они захватили наш край. А крепкий мужчина в доме — это неплохо.
— Что ты имеешь в виду? — сверкнула глазами Шарлотта.
— Да ничего я не имею в виду, а просто говорю, что тяжело нам без мужчин.
Тем временем дверь,  заскрипев, отворилась, и на пороге появился Аксель. Вернее было бы сказать, что вначале женщины увидели большую охапку наколотых поленьев, а за ней только виднелась белая  вихрастая макушка.
— Вот спасибо, — запричитала тетя Луиза, — тут нам на неделю, не меньше.
— Дня на три, не больше, — процедила  Шарлотта.
— Ну и хорошо, — добродушно подмигнул ей Аксель, — тем быстрее понадобится моя помощь.
Девушка не вступила с ним в разговор, а, только фыркнув, вышла в другую комнату. Граф удобно уселся за столом и с удовольствием приложился к кувшину с холодным молоком, поднесенному услужливой Селестой.
— Молоко у вас хорошее, но коровы я что-то не видел.
— Да, коровы у нас нет, прошлой осенью волки задрали, вот сейчас телку растим! — сообщила  тетушка Луиза.
 — Это молоко нам кузнец принес, мы ему ожоги лечим, — вставила свое слово дочь ведуньи. По всему было видно, что викинг ей понравился. В отличие от подруги, Селеста с удовольствием порхала подле него, однако это не вызывало особого интереса у графа.
— Так вы неплохо живете, вам все приносят.
—  Когда как, месье, — не согласилась хозяйка, — все на этом свете происходит какими-то волнами. То много больных, а то и никого нет.
— Получается,  вам очень недурно, когда случается война или сражение, тогда вон сколько раненых будет нуждаться в лечении.
— Что вы, что вы, — запричитала матушка Луиза и замахала руками на гостя, — не дай бог такой удачи. Кругом горе, да и нет у людей возможности платить за лечение.
— Мы и лечим  чаще всего бесплатно, — добавила Селеста.
— Дочка права, я вообще не требую платы за лечение. Кто имеет возможность помочь — мы не отказываемся, а нет — ничего страшного. Бог ведь нам грибы и ягоды, травы и корешки без платы дает.
— Значит, бывают и голодные дни?
— И даже недели, месье.
— То-то ваша племянница Шарлотта такая стройная…
— Это у нее кровь такая, — Луиза присела рядом с хевдингом и положила себе на колени полотенце, — мать у нее была тоже стройненькая, царство ей небесное.
— А что с ней случилось?
— Умерла рано, от кровотечения при выкидыше. Я тоже тогда еще была молодой, Селесте всего три года было. Муж у нее был намного старше, видно, сильно  любил бедняжку.
— А почему же бедняжку?
— Такие вот бывают представители из вашего брата, — Луиза с осуждением посмотрела на Акселя, — чем сильнее любят, тем страшнее бьют. Совсем не жалел он Чарлину, так звали мать Шарлотты. Беременела она чуть ли не два раза в год, постоянные роды. А тут он ее приревновал и  побил беременную, ну вот и выкидыш, — ведунья перешла на шепот, поглядывая на дверь.
— А что, Шарлотта об этом не знает? — удивился викинг.
— Мы не тревожим ее — она очень любила своего отца. Надо сказать, и он, после смерти жены переменился. Сильно переживал, что жену убил.  Души не чаял в сиротке, своей единственной дочери. Еще два брата у племянницы было.
— А что с ними случилось?
Луиза уже набрала в легкие воздуха, чтобы ответить, но вдруг прикусила губу. К счастью, мужчина этого не заметил.
—Все они погибли на поле боя, — наконец пробормотала  ведунья, — больше ничего о них  не известно.
— И что же, она сирота?
— Да, — Луиза вздохнула, на ее глазах навернулись слезы, — и просила бы вас, месье, не  обижать сиротку.
— Меня?
— Да, именно вас, ведь я вижу, как вы смотрите на нее.
— Да я просто шел мимо — вижу, девушка мучается с тяжелым топором, того и гляди, разрубит себе ногу… — викинг неожиданно для себя самого смутился.
— Ладно, ладно, не оправдывайтесь, — Луиза хитро посмотрела на гостя, — я все понимаю, вот лучше молока попейте. Спасибо вам за дрова.
— Да это мелочи, — пробормотал Аксель в перерывах между глотками.
В это время Шарлотта, резко хлопнув дверьми,  прошла  мимо беседующих.
— Ты куда, девочка? —  изумилась ведунья.
—  Я пойду, пособираю ягод, — бросила девушка, едва оглянувшись, но Аксель все же успел заметить, что ее щеки горят огнем.
— Пожалуй, и я пойду, — пробормотал он и поднялся, но, остановившись на пороге, добавил, — там, у входа, я оставил для вас оленью ногу…
— Да что вы! Не надо, — запричитала довольная тетя Луиза.
— Ну, понимаете, забил оленя, а всю тушу утащить на себе тяжеловато. Все равно волки растащат  — берите.
— Спасибо вам большое, — поблагодарила за мать Селеста.
— Вы к нам,  если что нибудь случится, обращайтесь, — добавила тетя Луиза, — хотя, не дай бог….
— Ладно, — махнул рукой Аксель уже на пороге, — от этого никто не застрахован.
Он вышел во двор, но Шарлотты уже не было видно. Безмятежную тишину ничего не нарушало, и сколько не вслушивался в шум леса норманн, все же так и не смог определить, в какую сторону направилась красотка. Мужчина махнул рукой и прошел через поляну к ближайшим зарослям, где был привязан Руф. Жеребец приветливо махал хвостом, дожидаясь своего хозяина.
— Ну что, друг Руф, еще один день коту под хвост? — недовольно пробормотал граф и вскочил на лоснящуюся черную спину.


— Видишь, Асвед нам оленью ногу принес! — похвасталась Селеста, едва  успела Шарлотта появиться на пороге.
— И что это его проняло на такой дорогой подарок? — лицо девушки покривилось в презритель-ной гримаске.
— Просто он не смог утащить целого оленя, которого убил в лесу.
— Чем убил, мечом, что ли?
— Откуда я знаю, — пробормотала Селеста.
— А я знаю, что на охоту ходят с соответст-вующим оружием, например, с луком. А, кроме того, я видела, что у него в кустах был привязан огромный черный жеребец. Такой зверь мог бы и двух оленей утащить, — Шарлотта стояла посередине комнаты,  грозно подперев руки в бока,  и из-за своего изящного телосложения выглядела немного комично.
— Ишь,  раскипятилась!— сказала вошедшая матушка Луиза, — ну, подарил мужчина кусок мяса, что из этого?
— Не мне вам объяснять, тетушка, что мужчины просто так ничего не дарят.
— А, — махнула рукой ведунья, — ты такая же подозрительная, как и твой отец.
 — Вы как хотите, а я в этих играх не участ-вую, — суровая Шарлотта вышла из комнаты.
— Что это она, с цепи сорвалась? — спросила Селеста, — подумаешь, ногу притащил.
— Кое в чем она права, дочка, тебе это тоже надо иметь в виду. Но, в данном случае, я думаю, парень неплохой, пусть ходит.
; Мама, ты знаешь, я люблю Лотту, но  совершенно ее не понимаю. Она всегда грустная, с парнями задирается, а если кто-нибудь за нами попытается поухаживать, так отошьет, что к нам  боятся и приблизиться. Ну, и чем это кончится? Поговори ты с ней, меня она все равно не слушает. Вон какой отличный парень стал за ней ухаживать, не то, что какой-нибудь виллан, а дружинник графа. Говорят, они такое жалованье получают! Так ведь и он не нравится!
  ; Вряд ли и у меня что-нибудь получится, дочка. Но я попробую! ; и тетушка направилась в небольшую пристройку, где у них сушились лекарственные растения.
Хмурая Шарлотта сидела возле большой кор-зины и связывала листья шалфея в большие пучки. Их надо будет  потом развесить по всей комнатке для просушки.
 ; Девочка моя, я хотела бы с тобой погово-рить…
 ; О чем, тетя Лу? ; девушка  уже поняла, о чем будет разговор,  и приготовилась к обороне.
 ; Да как тебе сказать,… ; замялась пожилая женщина, ; смотрю я на тебя и думаю, когда ты, наконец, перестанешь грустить. Ведь не вернуть их уже, да и жизни той тоже… Надо уже как-то думать, что делать дальше. Я вот скоро уйду к богу, Селесту замуж возьмут. А ты что будешь делать? Ведь богатый на тебе не женится, а за бедного ты сама не пойдешь. Вот месье Асвед, по-моему, неплохой человек, а ты его отталкиваешь. Не нравится он тебе,  что ли?
  ; Тетя, он ведь норманн… ; тихо сказала девушка.  ; Я же не могу, ты же все сама все знаешь. У меня перед глазами по-прежнему все стоит: как братьев хоронили,  и как папа умирал у меня на руках.
 ; Деточка, но он же не убивал твоего отца и братьев,  ; добрая женщина обняла юную баронессу и прижала ее к себе. ; А насчет того, что он норманн? Война есть война, и они ее выиграли. А теперь вот в Нейстрии хозяйничают, но ведь у нас теперь жить стало  и не так уж и плохо.  Законы правильные эти норвежцы установили, не то, что раньше было ;  беззаконие полное. И воров почти не стало, налоги уменьшились… Многие девушки замуж за этих норвежцев повыходили,  детишек нарожали.
 ; Да не хочу я замуж, тетя Лу!
 ; Просто ты не можешь смириться, что тебе приходится выбирать между простым дружинником  или вилланом. Хотя ты и красавица, но без приданого даже сын богатого виллана не женится на тебе, пойми же ты, наконец!  Одна у тебя надежда ; это выйти замуж за норманна, чтобы не гнуть горб на поле. А этот парень приятный,  крепкий, да и молодой еще … Зачем ты с ним так строго?
  ; Тетя, я  почему-то  чувствую, что он и не думает на мне жениться,  он вовсе не так прост,  каким  хочет казаться. А если честно сказать, я его немного опасаюсь.  Хотя во многом ты и права, положение у меня неважное. Правда, есть у меня один выход, но это на крайний случай. Не хочется все-таки за старика замуж выходить.
 ; За какого старика?
 ; Да сватался ко мне один старый маркиз, ему больше шестидесяти. Хотя, может, он уже и женился, или умер….  Кто знает! В лесу дело плохо с новостями.
  ; Вот именно! Ты подумай над моими словами