Твои глаза. ЯС-ямб укр

Игорь Грей
ТВОЇ ОЧІ – ПАПОРОТІ ЦВІТ
Твои глаза – цвет папоротника
(с построчным переводом)

*

багаттям віщим ______________________ кострищем вещим
засяє ніч купальська __________________ засияет ночь купальская
у повнолуння ________________________ в полнолуние

заб’ється серце ______________________ забьется сердце
від папороті цвіту ____________________ от цвета папоротника
благословенно ______________________ благословенно

сплелись у танку юність _______________ сплелись в танце юность
з коханням в парі _____________________ с любовью в паре
тону в твоїх озерцях __________________ тону в твоих озёрцах
вінком квітковим ____________________ венком цветочным

*

Із книги "Пісня Літа"