Дальше России Востока нет

Марат Сафиуллин
Как и европейцы, россияне называют Японию «Востоком». Однако солнце раньше встаёт всё-таки у нас на Камчатке. Несмотря на то, что Япония для нас ближе, чем для Европы, мы привыкли смотреть на неё сквозь призму западной цивилизации. Даже само слово «Япония» пришло в русский язык из Европы. Слово Giapan, заимствованное из китайского, привезли торговавшие в Юго-Восточной Азии португальцы в 16 веке. Сами же японцы называют свою страну «Ниппон» или «Нихон».

Надо заметить, что у россиян дисбаланс в мировосприятии. Мы привыкли видеть мир глазами европейцев, как-будто из Франции, Германии или Англии, а о Китае, Корее и Японии знаем очень мало.

Например, у нас существует представление, что все японцы одинаковые, что это  такая монолитная и  однообразная нация. Но это не так. Несмотря на то, что Япония географически очень маленькая страна, там огромное количество диалектов и настоящая религиозная свобода. Мало того, что можно найти адептов практически любой известной религии, в Японии существует множество так называемых «новых религий», как своих, так и заимствованных. У японцев есть удивительное стремление быть непохожими на других, как-то себя выразить. Поэтому японская молодёжь любит яркие, экзотические наряды.
 
Однако сохраняются и веками накопленные традиции. В том числе культура бизнеса, денег, инженерии… В каждой сфере свои особенности, кажется, что всё регламентировано. Чего не коснись! Возьмем, к примеру, новогодние открытки нэнгадзёо, которые посылают сотнями коллегам, родственникам, друзьям и знакомым. Это настоящая работа, надо сесть и писать их. Потом тебе приходит примерно  столько же, и ты сидишь и читаешь их… а тем, кто вам прислал открытку, а вы им не написали, надо сразу ответить, чтобы не обидеть. Но ведь это требует усилия! У нас максимум штук десять новогодних открыток отошлешь, и думаешь, что сделал подвиг. У японцев Новым годом всё это не ограничивается. У них есть ещё другие летние, весенние праздники… От людей постоянно требуется посылать какие-то подарки кому-то, оказывать знаки внимания. Таковы правила поведения в обществе. Кто-то живёт без таких сложностей. Но обычный человек всю эту лямку тянет. Особенно социально активные люди: политики, например, бизнесмены.

В бизнесе тоже свои порядки, правила, обычаи. Начиная от первых шагов общения и заканчивая заключением контракта. Когда наши люди пытаются торговать с японцами, они замечают, что у них много для нас непонятных формальностей, каких-то ритуальных вещей. Со стороны всё это может показаться лишним и бессмысленным. Нельзя, к примеру, позвонить незнакомому человеку и спросить: «У меня столько-то тонн железа… сколько ты дашь за него?...» Так в Японии  ничего не делается. Но всё, в конце концов, работает на успех коллектива и предприятия в целом. Ничего не делается ради галочки, всё оправдано и  работает на устойчивость общества.  Поэтому россиянам  в этом плане проще общаться с китайцами…

Китайцы, кстати,  так же как и русские, во время революций уничтожили много своих традиций. Например, в начале двадцатого века они отказались от своей системы экзаменов на государственную гражданскую службу, которая существовала с седьмого столетия. Сейчас они опять приходят к конкурсным экзаменам на госслужбу, а в Японии эта традиция не прерывалась. Назначение на государственную службу производится на основе экзаменов коомуинсикэн. Они настолько серьёзные, что к ним надо долго готовиться. Существует даже целая индустрия подготовки к этим экзаменам: подготовительные школы, учебные пособия. По результатам экзамена можно рассчитывать на какой-то карьерный рост. Повышение в должности тоже происходит по результатам конкурсных экзаменов.

 А у нас традиция прерывается постоянно.  Одно поколение уничтожает следы другого и начинает открывать мир с нуля. Например,  после революции уничтожали царские клинки. У японцев средневековые мечи передаются от поколения к поколению, никто их не уничтожает. То же самое с керамикой и рукописями. Текст «Слово о полку Игореве» только чудом сохранился. У японцев же до нашего времени дошло множество документов, описаний, например, восьмого века. Тот же «Манъёсю», первый сборник японской поэзии на японском языке. Японцы бережно относятся к вещам. Может быть, это связано с тем, что у них природа полна катаклизмов. Тайфуны, землетрясения, пожары…

Человек и государство в Японии находятся в достаточно гармоничных отношениях. Наверное, потому что власть выстраивается снизу, а у нас сверху. Мы привыкли, что есть какая-то деспотичная власть, которая может навязывать людям, что она считает нужным. У японцев действительно есть элита. Но, к примеру, то что человек является премьер-министром,  не очень-то сказывается на его материальном положении. Понятно, от его решений много зависит, но он не пользуется  этим для личного обогащения. Во-первых, этого от людей не скроешь. И, во-вторых, ему этого не надо. Главное, чтобы  страна родная жила хорошо. Чиновники живут на зарплату и не роскошествуют. Можно сказать, что японская элита имеет целью не потребление, а развитие страны.   

Известно, что японская монархия это старейшая непрерывная династия в мире. Император, по конституции, является «символом государства и единства народа». При этом – любимый народом человек. Императорская семья очень популярна. Их часто показывают по телевизору. Хотя политической роли она не играет, но занимает важное положение в жизни общества. Императорская семья – это очень скромно живущие люди в плане личного потребления, одежды, еды и так далее. Спокойное отношение к богатству. Император – как бы образец человека вообще. В поведении, речи и образе жизни.

Культ предков  и уважение к старшим – основа семейных отношений. Старшие помогают младшим. У мужчин и женщин разные обязанности в семье, воспитание и поведение. Мужчина должен вести себя как мужчина: нести ответственность, работать и обеспечивать семью. Жить за счёт женщины или  родителей – нехорошо. Это присутствует и в культуре, и в воспитании. У японцев нет обязательного призыва в армию, тем не менее, и без этой «школы жизни» мужчины вырастают достойные.
 
У женщин в поведении свои особенности. Женщины говорят на языке, отличающемся от мужского, например, употребляют аналоги наших уменьшительно-ласкательных форм. Пропускают первым в дверь мужчину и наливают ему сакэ во время застолий. Это не дискриминация – просто культура такая. Зато финансы в семье контролирует женщина. Мужчина зарабатывает, а карточка с зарплатой  храниться у жены. Семья для японца – это единый организм.

В современной Японии очевидно сильное влияние американской культуры. Например, много телевизионных передач транслируется на двух языках: на английском и японском. Что не означает поголовного блестящего владения английским. Японцы любят коверкать английский язык. Они его подстраивают под свой менталитет и грамматику. Например, в японском языке у существительных нет категории числа, множественность по-другому выражается, с помощью редупликации, аффиксации. Я видел кафе, которое называется «Three Piece». Хотя по правилам должно бы быть «Three Pieces». Хозяин опустил окончание множественного числа. По-русски это звучало бы как не «Три куска», а «Три кусок». Так ему больше нравится. Даже популярная рок-группа есть, которая называется Mr. Children. Конечно, это грамматически неправильное название.

В отличие от России, в Японии не принято ходить в гости. Особенно без предупреждения. Сделать так, значит нарушить этикет и поступить нехорошо. Встречаются люди обычно в каких-то заведениях, которых очень много. Поэтому можно спокойно сходить куда-нибудь. Те же кафе, рестораны…

Японцы часто спрашивают, что вас удивило, когда вы впервые попали в Японию. Вроде всё ожидаемо, но вот что мне действительно показалось удивительным. Когда в 1993 году я впервые пришел в университетскую библиотеку в Окаяме, меня пропустили в хранилище. А там – огромное количество книг на русском языке! Собрание сочинений классиков марксизма-ленинизма: Ленин, Энгельс, Маркс… Кто это там читает? Русским языком практически никто не владеет. А книги стоят. Стоят Пушкин, Толстой, Лесков, Лотман. Есть дореволюционные издания и советские журналы. Делаются закупки современной литературы: я видел на полках переводы Сорокина, Чхартишвили. Это говорит о том, как японцы внимательно относятся к миру. В то же время в Челябинске, в Публичной библиотеке, в отделе литературы на  иностранных языках, сейчас стоят словарь и самоучитель японского, других книг нет.

Большое внимание уделяется наукам, в том числе гуманитарным. Многие научные работы публикуются на английском. Развивается база данных и обмен информацией через Интернет. Почему в университете в Окаяме, где нет даже кафедры русского языка, стоят труды литературоведа Лотмана? Которые, может, раз в десять лет только кому-то и понадобятся… Но именно ради этого они там и стоят. Вот в чем суть научной библиотеки!  Понятно, что наша гуманитарная сфера в страшном загоне и по зарплатам, и  по состоянию материальной базы.

Японские полицейские – вежливые, симпатичные люди. Полиция не инструмент насилия над личностью. В Окаяме был курьёзный случай: угонщик грузовика зашёл в полицейский участок спросить дорогу. Но тот как-то в конце концов вычислил, что машина в угоне. Полиция вызывает доверие у населения, как и власть в целом. Изначально люди уверены, что могут донести до власти свою точку зрения и выразить недовольство. Никто не будет их игнорировать.

Несмотря на традиции взаимопомощи и развитую социальную сферу, есть в Японии и бездомные. Например, был такой сюжет по телевидению, как бомжи облюбовали парк в центре Осака, выстроили целый городок. Люди стали жаловаться, что им негде гулять. В парк пришёл чиновник администрации и говорит: «Мы для вас реабилитационный центр построили! Пожалуйста, живите, получайте помощь, квалификацию, поможем устроиться на работу!» Не все согласились, некоторые ответили, что им и так хорошо. 

Мусор в Японии – это стратегическое дело государственной важности. Японцы делят мусор на семь-десять видов. Горящий – негорящий, молочные пакеты, лампочки, батарейки, цветное стекло, пивные банки … Если мусор большой, вроде телевизора или мебель, то надо ещё и заплатить, чтобы его вывезли. Дома у японца должна быть целая батарея ёмкостей для мусора. «Горящий» мусор: пищевые отходы, бумага и тому подобное – в Окаяме вывозят два раза в неделю.  К восьми  утра его надо притащить в определённое место в специальном прозрачном пакете. Другие виды мусора – по-разному, может вывозиться и раз в месяц. При этом всякий мусор должен быть подготовлен к утилизации: банки помыты, картонные коробки сплющены, макулатура аккуратно уложена и перевязана, масло слито.

Улицы тоже чистые, даже пыли нет, клумбы, цветочки, всё окультурено. Иногда чистота такая, что уже и на нервы действует. У нас человек, что ему не нужно, может тут же бросить себе под ноги.  Помойки прямо под окнами у людей. Что не есть хорошо.

Собирающемуся в Японию не надо рекомендовать чего-то особенного. Другое дело, что у кого-то могут быть завышенные ожидания. Ведь поездка в  Японию дорогостоящая. Все предполагают что-то сверхъестественное там увидеть. А оно всё маленькое,  простенькое, незамысловатое на вид...