Глазами, сделанными из серого утра...

Альберт Туссейн
И. СТАРОВОЙТ
(современ.)

Перевод с украинского

См. оригинал в:

«Ми і вона». Антологія одинадцяти поеток. Видавництво Старого Лева,
Львів, 2005

***
Глазами, сделанными из серого утра,
руками, отогретыми над угольями вечера,
медленно зашьёшь рёберную рану
и кровь сотрёшь, на коже запеченную.
Дни всё ещё ясные, но уже хрустящие.
Твоя коронация отмечена поспешностью.
В улыбке зрелой на твоём лице
кривизна губ закрашена опытом.
Этот человек не рыцарь добра.
Этот человек – не рыцарь, он просто
достал из груди часть своего ребра
и в ладонях положил перед Господом.