Щука думает

Альберт Туссейн
Ю. Стахивська
(род. в 1985 г.)

Перевод с украинского


См. оригинал в:

Книга «Две тонны»:
Антология поэзии двухтысячников.
Киев: Изд-во Романенко «Маузер», 2007.


ЩУКА ДУМАЕТ

люди залегли на дно стёртых аж до подошвы дворов

в их глазах верховодки и когда луч как ласточка падает
они шмыгают в уголки и тогда наступает такая ясность
что видно как в глубине зависает насыщенная щука времени
и несколько окуней маячат перед ней

но щука думает о смутной рыбьей косточке самолёта вверху
Вот щ…ука!
это ведь всё равно что смотреть на отполированный оклад ногтя
и думать об евангелии