Месть волчицы

Низами Гюлев
Зима в этом году несколько задержалась в горах Дагестана. Вот уже конец марта, а холода никак не отступают. Солнце хоть и появляется днём, но его тепла не хватает, чтобы растаял снег. Поэтому люди, собравшиеся на годекане в одном из горных селений, одеты очень тепло. Каждый день ближе к вечеру собираются взрослые мужчины селения у магазина, чтобы обсудить последние новости. Обсуждают все события подряд: у кого какая свадьба была, у кого корова отелилась, кто заболел, кто съездил в город и что купил. Иногда идут в ход даже сплетни и хвастовство. Те, кто помоложе, рассказывают о своих подвигах, драках или об охоте на диких зверей.
Вот и сегодня трое друзей: Мирзабег, Искандер и Гурам рассказывали о своей охоте на огромную волчицу. Им было лет за тридцать и они часто оказывались участниками разных драк и скандалов.
– Вчера мы с утра пошли на охоту ради развлечения и ближе к обеду наткнулись на волчье логово, –  начал рассказ Искандер.
– С нами были две собаки, которые вывели нас на логово, – продолжил Гурам.
– Но, как оказалось, там не было волчицы, а было три волчонка, –вступил в разговор третий охотник, Мирзабег.
– И как же вы поступили? – спросил один из старожилов села, Халил, выпуская облако дыма из своей трубки. Он сидел на деревянной скамейке вместе с тремя другими аксакалами. Все они были одеты в тёплые бурки, а на головах у них были папахи из овечьей шерсти.
– А как мы могли поступить? Двух волчат разорвали собаки, а третьего мы решили использовать как приманку для волчицы, – ответил Гурам.
– Привязали к его ноге верёвку, – продолжил Мирзабег, – а сами спрятались недалеко в кустах с другим концом верёвки. Время от времени мы дёргали верёвку, чтобы волчонок визжал, и стали ждать появления волчицы.
– Зря вы так поступили, – сказал Халил, – сейчас нельзя охотиться на зверя.
– А куда же вы дели своих собак? – спросил другой аксакал Ахмед.
– На собак мы надели намордники и держали их возле себя, чтобы не отпугнули волчицу, – ответил Гурам и продолжил, – через полчаса появилась волчица огромных размеров. Мы выстрелили из ружей и кто-то из нас попал в неё, так как она заскулила.
– Но, тем не менее, она не убежала, – продолжил Мирзабег, – а стремилась к детёнышу, изворачиваясь то влево, то вправо.
– Мы выскочили из кустов и на ходу выстрелили ещё раз, но не попали, – вмешался в разговор Искандер, – у нас были одноствольные ружья и пока мы их перезаряжали, волчица добежала до волчонка и увидела, что к нему привязана толстая верёвка. Она поняла, что попала в ловушку, и, заметив как мы целимся в неё, резко отскочила в сторону и убежала. Мы выстрелили ей вслед, но уже не видя её.
– Мы сняли намордники с собак и пустили их по следу, а сами побежали за ними, – подхватил Гурам, – крови на снегу было немного, видимо, пуля лишь слегка задела её. Через некоторое время мы услышали громкое рычание волчицы. Она, наверное, остановилась, потому что звук не удалялся. Затем услышали визг собак, который вскоре прекратился. Пробежав ещё сотню метров по следам волчицы и собак, мы вдруг замерли. Перед нами лежали растерзанные тела наших собак. Они были словно изрублены десятком кинжалов. Снег вокруг был залит кровью.
– Зря вы затронули волчье логово, – снова повторил Халил, проводя рукой по длинной седой бороде, – теперь жди большой беды.
– Да что она может сделать, – сказал Искандер, – она, наверное, испугалась и убежала в горы.
– Это вряд ли, – вмешался в разговор до сих пор молчавший бывалый охотник Максим, –  волчица, потеряв своих детёнышей, просто так не уйдёт. Она попытается навредить вам.
– А почему именно нам, – спросил Мирзабег, – откуда она знает кто мы и где мы живём. Вряд ли она будет искать с нами встречи.   
– Ты ошибаешься, – ответил Максим, – волчица видела вас троих. Ночью я слышал с окраины села, где находятся ваши дома, вой.
– Да это всё ерунда, – сказал Гурам, – тебе послышалось, Максим, или это был другой волк.
– Нет, я тоже слышал вой, – сказал, обращаясь к Гураму Амир, – мой дом находится недалеко от твоего, и ещё я услышал ответное визжание, но это был не собачий визг.
– Вы что, забрали волчонка с собой, – догадался Максим.
– А что нам оставалось делать, – недовольно признался Гурам, – мы разозлились, когда потеряли собак и решили на волчонке обучать охоте наших щенков.
– Немедленно отпустите волчонка, – твёрдо сказал Максим, – иначе точно не избежать беды. Может, когда волчица получит детёныша, она успокоится.
– Да волчонок погибнет на морозе, если его отпустить, – вмешался Мирзабег.
– Вы его отвезите в волчье логово и оставьте, – сказал Максим, – волчица сама найдёт его там.
– Чего вы все испугались одной волчицы. Если она появится здесь, мы её убьём, – рассмеялся Мирзабег.
– Я вас предупредил, – ответил Максим, –  как бы не было поздно.
– Вам больше не о чём сегодня говорить, – решил прекратить спор Гурам, – забудьте о волчице.
 После этих слов на годекане наступила тишина. Рядом под навесом расположилась молодёжь. Она не вмешивалась в разговоры взрослых. Ребята играли в карты и в нарды. Сейчас в наступившей тишине слышны были их звонкие голоса и горячие споры. Особенно выделялись голоса Ямина и Сефтера.
Они вдвоём часто выигрывали у остальных. Они всегда принимали активное участие во всех сельских мероприятиях и поэтому им разрешалось сидеть на годекане со взрослыми.
Неожиданно голоса ребят утихли. Подбежал Сефтер и крикнул:
– Коровы бегут как бешенные.
Скоро все увидели, как сельские  коровы бегут с поднятыми хвостами. Пастуха с ними не было. Их дикое мычание доносилось до годекана.
– Что же случилось, – встревожился Халил, – только третий день как выпустили коров на пастбище. И где же пастух Бахрам?
Никто ему не ответил. Все стояли встревоженные и были в замешательстве. Вскоре коровы, поняв, что они уже дома, стали успокаиваться. Когда они шли мимо годекана, на боках некоторых коров были видны кровоточащие раны. Три коровы сильно отстали и еле шли позади. У них были распороты бока, они тащили за собой выпавшие внутренности. Было ясно, что жить им осталось считанные часы. Хозяевами этих коров были Гурам, Мирзабег и Искандер. Сельчане стояли в недоумении, раскрыв рты.
– Вот вам и первые неприятности, – прервал тишину охотник Максим.
Его слова явно были адресованы трём охотникам.
– Это случайность, это сделала не наша волчица, – пытался успокоить всех Гурам.
Появился пастух Бахрам. Он весь дрожал, с белым как мел лицом.
– Что случилось со стадом? – спросил его Ахмед, показывая рукой на коров.
– Я никогда не видел такого, – дрожащим голосом, заикаясь, начал Бахрам. Час назад, когда я решил перегнать стадо на ближнее пастбище, совершенно неожиданно на стадо напала волчица огромных размеров. Она погналась за коровами, и совсем не трогая некоторых, бегала от коровы к корове. Я выстрелил в воздух, но это не оказало на неё никакого воздействия. Я испугался и залез на дерево. Оттуда я всё хорошо видел. Коровы громко мычали и бегали как бешенные. Волчица, перебегая от коровы к корове, явно искала конкретную. Я выстрелил ещё раз в воздух, но она снова не обратила на это никакого внимания. Вдруг она поймала корову Гурама и за считанные секунды, словно кинжалом, распорола ей брюхо. Точно также она нашла коров Мирзабега и Искандера и сделала с ними то же самое. После этого она убежала в лес. Я выстрелил в неё, но не попал.
– Если волчица искала именно наших коров, то почему же на других коровах есть раны? – не верил рассказу Бахрама Мирзабег.
– Потому что раненые коровы очень похожи на ваших по цвету, – ответил Бахрам, – например, корова Сефтера и Искандера от одной матери.
– Получается, волчица видела, как мы выгоняли коров с дворов, – не верил услышанному Искандер.
– Этого я уже не знаю, – сказал Бахрам.
После этого все разошлись по домам, решив завтра не выгонять коров на пастбище.
Гурам, Мирзабег и Искандер жили недалеко друг от друга. Они поспешили по домам резать коров, чтобы те не мучились. Если верить Бахраму получалось, что волчица каким-то образом выследила их дома. Они решили через два часа собраться в доме Гурама, чтобы разработать план дальнейших действий.
На улице совсем стемнело, когда Мирзабег зашёл к Гураму. Дом Гурама стоял на самой окраине села, а до леса от него было метров пятьдесят. Волчонок находился у него в сарае.
– Что-то Искандер опаздывает, – сказал Мирзабег, присаживаясь на табуретку у горячей печки.
– Да, верно, – ответил Гурам, – мой сын Навруз тоже что-то задержался сегодня в гостях у Амира. Они с сыном Амира каждый вечер то у нас, то у них.
Только успел Гурам произнести эти слова, как входная дверь резко отворилась, ударившись об стенку, и в дом влетел сын Гурама, Навруз. На его лице была гримаса ужаса и страха. Он был бледный и весь дрожал. Снег с грязью прилипли к его одежде, как будто он валялся по земле. Мальчику было девять лет, и он сильно прижался к матери, которая выбежала из соседней комнаты на стук дверей.
– Что случилось? – одновременно спросили Гурам и Мирзабег у Навруза. Но тот не смог произнести ни слова. Страх временно отнял у мальчика дар речи.
– Я могу сказать, что случилось, – с этими словами в дом зашёл Искандер, – Гурам, похоже правду Максим говорил насчёт привязанности волчицы к волчонку. Я шёл к вам на встречу и по малой нужде остановился возле дерева на улице. При лунном свете я вдруг заметил волчицу, подкрадывающуюся к твоей калитке. Она была очень осторожна и, если бы не отразился лунный свет в её глазах, я бы её не заметил. Вдруг из дома Амира выбежал Навруз и побежал к вашей калитке. Одним огромным прыжком волчица сбила Навруза с ног и поставила лапу ему на грудь. Мальчик не смог даже закричать. Я вскрикнул от ужаса. Волчица могла легко разорвать его. Она услышала мой крик и повернула голову в мою сторону. Она не испугалась, а, напротив, зарычала на меня и обратно повернула свою страшную пасть к Наврузу. Несколько секунд она смотрела на мальчика, словно целясь куда укусить, но вдруг резко убрала лапу с груди Навруза и убежала в сторону леса. Я сам стоял как прикованный к земле и не мог шевелиться. Когда я пришёл в себя и хотел подбежать к Наврузу, он вдруг вскочил на ноги и побежал домой. Гурам, это последнее предупреждение волчицы. Она могла перекусить Навруза пополам. Надо вернуть ей волчонка.
В это время мальчик начал приходить в себя и громко заплакал. Мать успокаивала его как могла. Она умоляла Гурама отпустить волчонка. Гурам пообещал утром выпустить волчонка и велел ей уйти в другую комнату вместе с Наврузом. На прощание он погладил сына по голове и попросил успокоиться.
– Да, ситуация становится интересной, – произнёс Гурам, когда жена с сыном ушли в соседнюю комнату, – но неужели вы думаете, что я просто так выпущу волчонка. Всё село будет смеяться над нами и назовут нас трусами. Я не успокоюсь, пока не убью волчицу. Вы со мной или испугались?
– Да, если мы отпустим волчонка, то это будет победой волчицы, – поддержал Гурама Мирзабег, – мы убьём её.
– Но как мы это сделаем? – неуверенно спросил Искандер. Из-за солидарности с друзьями он неохотно присоединился к ним.
– Завтра мы пойдём в лес к логову волчицы, – начал Гурам, – как говорил Максим, волчица время от времени будет туда наведываться. Материнский инстинкт будет подталкивать её к этому. Мы возьмём с собой волчонка и устроим ей засаду.
– А если волчица не придёт, тогда оставим волчонка и уйдём? – с надеждой спросил Искандер.
– Нет, – отрезал Гурам, – мы её там дождёмся. Максим говорил, что она обязательно туда вернётся. Мы возьмём с собой тёплые вещи, еду, возможно, придётся остаться там на ночь. Итак, мы завтра отправляемся. Вы со мной?
– Да, – уверенно ответил Мирзабег.
Гурам повернулся к Искандеру. Было видно, что Искандеру не очень нравится эта затея.
– Да, – с трудом выдавил из себя Искандер.
На следующее утро молодые охотники начали собираться в дорогу. Ночью прошёл снег. Гурам с Мирзабегом изготовили из толстой проволоки клетку для волчонка. Взяли с собой одеяла, еду, воду, много патронов и четыре капкана на крупного зверя с цепями. Искандер появился позже, перед самым уходом. На его лице было написано недовольство.
– А зачем вам клетка? – спросил, неожиданно появившийся сосед Гурама, Амир.   
– Чтобы волчонок не сбежал по пути, – ответил Гурам, – ты поменьше болтай об этом в селе.
– А зачем вам столько вещей? Вы же идёте отпускать волчонка. Навруз об этом говорил.
– Да, верно, – недовольно буркнул Гурам.
Амир, видя, что Гурам не доволен его присутствием, поспешил удалиться. После этого Гурам позвал свою жену и строго сказал ей, чтоб она никуда не пускала Навруза.
– Да он ещё не отошёл от вчерашнего, ты даже не спросил как он, – сказала жена и добавила, – вы на самом деле отпустите волчонка?
– Да, – ответил Гурам, – о том, что волчица появлялась возле нашей калитки, никто не должен знать.
– Хорошо, хорошо, сразу надо было отпустить волчонка.
– Ладно, хватит это обсуждать, иди в дом и поменьше болтай об этом, – недовольно сказал Гурам и продолжил, обращаясь к своим друзьям, – в своих домах тоже об этом предупредите. Через час отправляемся, а пока идите по домам.
Через час охотники вышли из села и направились в сторону леса. Впереди шёл Гурам с ружьём и большим рюкзаком за спиной. В руках у него была клетка с волчонком. За ним шли Мирзабег и Искандер. У них тоже были рюкзаки и ружья за спиной. В руках они несли по большой сумке. Солнце стояло в зените, но тепла от него не было. Снег хрустел под ногами. Вокруг не было никаких следов. Охотники шли нога в ногу и оставляли после себя следы глубиной пятнадцать сантиметров. Шли они молча и каждый думал о своём. Искандер был моложе остальных и в последнее время ему всё меньше и меньше нравились поступки своих товарищей. Но он открыто не мог им возражать, так как был связан с ними давней дружбой. Был случай, когда Гурам и Мирзабег однажды спасли его от тяжёлых побоев. Года два назад был он на свадьбе у старого друга в соседнем селе. Изрядно выпивший, он, потеряв контроль над собой, сказал нелестное слово в адрес проходившей мимо женщины. Оказывается, муж этой женщины сидел с друзьями за соседним столом и услышал его слова. Они набросились на Искандера и стали его избивать. Кругом все были выпившие и никто за него не заступился. Искандер не мог долго сопротивляться и упал на землю. Напавшие продолжали бить его и лежачего. Вдруг избиение резко прекратилось. Он полуживой посмотрел наверх и увидел, что неизвестно откуда появившиеся Мирзабег и Гурам оттолкнули его врагов и между ними завязалась драка. Кто-то помог подняться Искандеру и увёл его со двора в соседний дом. Там он, придя в себя и отмывшись от крови, дождался Гурама и Мирзабега. Оказывается, Гурам и Мирзабег были в этом селении в гостях и узнали, что бьют их односельчанина, и заступились за него.
– Смотрите, следы, – прервал воспоминания Искандера Гурам. Все трое остановились и стали изучать следы, это были следы огромного волка.
– Это волчица, – предположил Мирзабег, – смотрите, она дальше не пошла в село, следы прерываются здесь. Их тут много, как будто здесь была целая стая.
– Но дальше в глубину леса идут следы только одного волка, – заметил Искандер.
– Объяснение простое, – начал Гурам, – это наша волчица. Она пришла сюда из села и переночевала здесь на опушке леса. Ночной снег замёл её вчерашние следы. Здесь она крутилась и недавно ушла. Смотрите, следы, что ведут в лес, совсем свежие.
– Да, действительно, – поддержал Мирзабег, – быть может, она увидела нас и убежала в лес.
– Возможно, – сказал Гурам, – во всяком случае мы можем пока идти по её следам, тем более они ведут в направлении её логова. На всякий случай будьте наготове, держите ружья заряженными.
Дальше они целый час шли молча по следам волчицы. Иногда её следы поворачивали то влево, то вправо.
– Похоже, она играет с нами в свою игру, – высказался Мирзабег после долгого молчания, – она что-то задумала.
– Да ерунда всё это, – зло отозвался Гурам, – она что, умеет думать?! Просто ею слепо руководит материнский инстинкт. Сегодня или завтра мы покончим с ней.
Никто ему не возразил. Молча они прошли ещё час. Вскоре следы волчицы повернули в сторону обрыва и пропали.
– Она спустилась вниз, – сказал Искандер, – нам туда не спуститься.
– Мы не будем спускаться, – сказал Гурам, – до логова полчаса ходьбы. Мы пойдём прямо.
Через полчаса они действительно вышли к логову волчицы. Никаких следов нигде не было видно. Однако вход в логово не был сильно забит снегом.
– С того дня как мы забрали волчонка, она всё-таки была здесь, и не один раз, – сказал Гурам и продолжил, – иначе вход в логово замело бы снегом.
– Она всякий раз возвращается в надежде найти своих малышей, не веря в их пропажу, – промолвил Искандер.
– Много ты понимаешь, – с недовольством почти закричал Гурам, –давайте расставлять капканы и выберем место для засады. Клетку с волчонком повесим на том дереве, что недалеко от входа в логово. Капканы расставим с двух возможных сторон прихода волчицы.
– Может,мы расположимся вон в тех кустах? – показал рукой Мирзабег.
Гурам внимательно осмотрел место, которое показал Мирзабег, прошёлся туда и обратно и согласно закивал головой.
– Хорошее место, – сказал Гурам, – клетку повесим на высоте двух  метров от земли, чтобы волчица не смогла её достать. К ноге волчонка привяжем верёвку, протянем её через вон ту ветку к нам. Время от времени будем дёргать её, чтобы волчонок визжал, как в прошлый раз, и будем ждать появления волчицы.
Он прошёлся ещё раз к кустарникам, оценивающе осмотрелся кругом, покивал головой и вернулся назад.
– Ты, Искандер, самый молодой, залезай на дерево и привяжи клетку. Мы поможем тебе снизу, – сказал Гурам.
Мирзабег размотал верёвку, привязал её к ноге волчонка, закрыл клетку и вместе с Гурамом поднял её. Через полчаса всё было готово.
– Теперь обустроим наше место, – сказал Гурам, – надо успеть дотемна, держите ружья наготове, волчица может появиться в любую минуту.
Гурам подёргал за верёвку, волчонок громко завизжал. Мирзабег и Искандер готовили место засады. Гурам держал ружьё наготове. На этот раз он взял двустволку. Ему хотелось быстрее покончить с волчицей. Капканы были расставлены и замаскированы. Если она попадёт в капкан, то выбраться уже не сможет.
Так прошёл час тяжёлого ожидания. Стало смеркаться и видимость сократилась до десяти шагов. Волчицы всё не было. Когда волчонок прекращал визжать, наступала полная тишина. Лишь изредка раздавался шум снега, падающего с веток деревьев. Вдруг рядом раздался хруст сломавшейся ветки. Все трое охотников резко повернулись в сторону звука и стали напряжённо вглядываться в темноту. Стояла мёртвая тишина. Охотники слышали только стук своих сердец, которые учащённо бились.
– Наверное, сухая  ветка упала с дерева, – нарушил тишину Мирзабег.
– Не знаю, будьте наготове, – прошептал Гурам.
От перенапряжения у них начали уставать и слезиться глаза. Луна вышла из-за туч и осветила поляну и дерево, где висела клетка с волчонком. Вдруг неожиданно, без дёргания верёвки, волчонок резко завизжал, и в следующую секунду волчица появилась на поляне и пронеслась под клеткой. Затем резко обернулась и побежала обратно. Раздались три выстрела, но пули в бегущую мишень не попали. Она исчезла так же быстро, как и появилась. Звуки выстрелов эхом отразились в соседних скалах. Рядом раздался крик ночной птицы. Кругом стоял дым и запах пороха.
– Наверно волчица узнала, что волчонок в клетке, – сказал Мирзабег.
– Может,мы отпустим его и пойдём домой, – с надеждой спросил Искандер. Ему становилось жутковато от этой охоты.
– Замолчи! – гневно сказал Гурам, – ты хочешь, чтобы всё село смеялось над нами? Завтра мы покажем в селении шкуру волчицы. Будьте начеку.
Так прошло два часа, однако волчица не появлялась. Гурам время от времени дёргал верёвку и жалобное визжание волчонка разрывало ночную тишину. Охотники устали и начали расслабляться, время перевалило за полночь. Тучи на небе двигались медленно, время от времени закрывая луну. Тени от деревьев медленно ползли по земле, пропадая совсем, а потом снова появляясь.
– Давайте перекусим, а потом отдохнём, дежуря по очереди, –предложил Гурам.
Они достали лепёшки, сыр, сушёное мясо, лук и стали подкрепляться. Заряженные ружья лежали рядом.
– А может волчица, увидев, что волчонок в клетке и поняв, что ей до него не добраться, ушла совсем, – с надеждой спросил Искандер, отрывая кусок от лепёшки.
– Вряд ли, – произнёс Мирзабег, – материнский инстинкт будет толкать её обратно.
– Хватит рассуждать, – прервал их Гурам, – мы без волчьей шкуры в село не вернёмся. А теперь вы отдыхайте, а я подежурю.
Время тянулось очень медленно. Гурам сидел, укутавшись в одеяло и осматриваясь вокруг. Мирзабег и Искандер лежали рядом и слегка захрапели.
– Если бы волчица была рядом, то волчонок почувствовал бы её и завизжал, – рассуждал про себя Гурам, – неужели она убежала совсем, осознав, что не сможет достать волчонка?
Ход его мыслей прервал шум ночной птицы, пролетевшей рядом. Затем он услышал странный звук на другой стороне поляны за кустами. Волчонок, однако, не визжал. Шум усиливался, но это была не волчица. Кто-то явно рыл землю. Гурам не стал будить товарищей, чтобы те не посмеялись над ним, посчитав, что он испугался какого-то зверька. Он осторожно подкрался к кустам. Лунный свет хорошо освещал всё кругом. Двустволку он держал наготове. Обойдя кусты, он услышал хрюканье и увидел, что это кабан роет землю в поисках пищи. В другой раз он бы выстрелил не задумываясь, но сейчас решил прогнать кабана, кинув в него камень. Только он начал осматриваться, чтобы найти камень или какой-нибудь сучок, как вдруг огромная сила свалила его на землю. От неожиданности он вскрикнул и его крик совпал с визгом волчонка. Гурам лежал лицом вниз на снегу, но ружьё не упустил и выстрелил вслепую. Волчица не убежала, а продолжала рвать его тулуп на спине. Раздались крики Мирзабега и Искандера, но они не могли стрелять, боясь попасть в Гурама. Поэтому они, приблизившись, выстрелили в воздух. Волчица отпустила Гурама и убежала.
– Как ты тут оказался, – крикнул Мирзабег, помогая Гураму подняться.
– Проклятая волчица. Если бы не вы, она бы меня разорвала, – со страхом на лице сказал Гурам. – Сила у этой твари огромная, как у медведя. Она меня держала лапами так, что я не мог даже пошевелиться. Я хотел отогнать кабана, что появился за кустами.
Товарищи стряхивали с него снег. На спине одежда была разорвана в клочья.
– Тулуп спас тебя, – сказал Мирзабег, оглядывая его.
– Я чувствую раны на спине, она успела добраться до тела, – сказал Гурам.
Вдруг волчица опять появилась и набросилась на них. Искандер выстрелил, но промахнулся. Гурам и Мирзабег не успели перезарядить ружья. Они никак не ожидали, что волчица вернётся так быстро. Она отпрянула и скрылась за кустами.
– Мирзабег, обходи кусты слева, – скомандовал Гурам, а сам с Искандером поспешил обходить кусты справа.
– Вот она, – крикнул Мирзабег, первым обойдя кусты, и выстрелил.
Гурам с Искандером обошли кусты, но волчицу не увидели.
– Где она?! – в спешке спросил Гурам и заметил, как кусты метрах в семи зашевелились. Он наугад выстрелил. Воздух разорвал дикий крик Мирзабега.
– Я ранен, – крикнул он.
Гурам и Искандер подбежали к нему. Пуля попала ему в живот, и кровь сочилась из раны.
– Я принял тебя за волчицу, – оправдывался Гурам, – тебя надо перевязать. Искандер, быстро принеси бинт и йод.
Тот побежал к месту засады, где находились их вещи. Гурам нагнулся над Мирзабегом, чтобы осмотреть рану. Волчица появилась неожиданно и вцепилась в плечо Гурама, он вскрикнул от боли. Ему удалось схватить ружьё другой рукой и выстрелить в воздух. Волчица отпустила его, отпрянула назад, но не убежала. Гурам стал быстро перезаряжать ружьё и одновременно кричал, чтобы Искандер обошёл волчицу сзади. Как только он успел зарядить ружьё, волчица скрылась за кустами. Оставив Мирзабега, Гурам побежал за волчицей и выстрелил в неё. Она заскулила.
– Я попал в неё, – радостно закричал Гурам и побежал за ней.
Но волчица исчезла. Появился Искандер с бинтом.
– Ты где так долго был?! – закричал на него Гурам, – мы могли покончить с ней.
Искандер растерянно смотрел по сторонам. Мирзабег застонал от боли и они, подбежав к нему, стали перевязывать рану. Начинало светать. Вдруг на поляне появилась волчица и побежала к волчонку. Передними лапами она в прыжке достала клетку и раскачала её. Кровь выступала из её раны на боку. Волчица снова подпрыгнула и раскачала клетку. А затем ещё и ещё. Казалось, она забыла об охотниках и об опасности.
– Быстро обойди её слева и отрежь ей путь отхода, – крикнул Гурам Искандеру. Они едва успели перевязать Мирзабега.
Искандер побежал в указанную сторону. Гурам выскочил из-за кустов и выстрелил. Волчица дико зарычала и стала убегать. Вдруг громко закричал Искандер. Он попал в капкан и, падая, выпустил из рук ружьё, которое отскочило на три метра от него. Рядом появилась волчица и, оскалив зубы, пошла на него. Искандер, испытывая адскую боль, пополз к ружью, но цепь не давала ему до него дотянуться. Волчица набросилась на него. В этот момент появился Гурам и выстрелом в воздух отогнал волчицу.
– Что случилось? – крикнул Гурам, подойдя к нему.
– Я попал в капкан, моя нога сломана, волчица укусила меня за руку и в шею.
Гурам освободил Искандера и помог подняться.
– Тебе надо обработать и перевязать рану, – сказал Гурам.
Искандер, опираясь на него и подпрыгивая на одной ноге, пошёл с Гурамом. Гурам отвёл его к месту засады, потом пошёл за Мирзабегом и подтащил его к Искандеру.
– Давай отпустим волчонка, – предложил в очередной раз Искандер, держась за искалеченную ногу.
Мирзабег лежал рядом и стонал, ему было очень плохо и он обеими руками держался за живот. Лицо его было белым как мел.
– Нет! – крикнул Гурам, – я обязательно убью волчицу, а с ней и волчонка. Он со злости начал очень сильно дёргать верёвку, чтобы волчонку стало больно. Тот стал издавать душераздирающий визг.
– Прекрати! – вскрикнул Искандер, – не мучай его.
– Нет! – отрезал Гурам, – я уничтожу этих проклятых тварей.
Стало совсем светло. После укуса волчицы у Гурама сильно болела рука. Он держал наготове своё и Мирзабега ружья заряженными. Искандер тоже держал ружьё наготове. Вскоре появилась волчица. Она, не прячась, вышла на поляну и посмотрела прямо на охотников. Её глаза были полны ненависти и жажды мести. Гурам выстрелил, но волчица отскочила. Выстрелил Искандер – мимо. Она подпрыгнула к клетке и раскачала её, волчонок плакал не переставая, словно ребёнок. Гурам выстрелил ещё раз, но промахнулся. Волчица опять посмотрела на них, солнце отразилось в её глазах. Видно было, что она не отступит. Она бросала вызов своим врагам.
– Стреляй, Искандер, – крикнул Гурам, перезаряжая ружья.
Искандер выстрелил, но она увернулась. Волчица отступила на несколько метров, но не убежала. Гурам встал и пошёл на волчицу. Он принял её вызов. В руках он держал ружьё Мирзабега, а свою двустволку повесил на плечо. Волчица, скалясь и рыча, отступала, уводя Гурама подальше от Искандера.
– Гурам, стой! Не ходи за ней! – кричал Искандер.
Но он не слушал его и продолжал идти на волчицу. Его глаза тоже были полны ненависти. Вскоре они пропали с поля зрения Искандера. Раздался выстрел. Волчица заскулила, но рана её была не опасной, пуля зацепила её по касательной. Волчица нападала на Гурама, не давая ему снять с плеча двустволку. Он отбивался от её атак, размахивая ружьём Мирзабега. Очередной прыжок волчицы Гурам решил встретить сильным ударом приклада, но та увернулась и его по инерции занесло в сторону. Волчица воспользовалась этим и немедленно укусила его за бедро. Гурам от резкой боли вскрикнул. Он устоял на ногах и ему удалось ударить волчицу прикладом по спине, та его отпустила. Он кинул в неё ружьё и быстро снял с плеча двустволку. Волчица отпрянула и отскочила в бок. Гурам в бешенстве одновременно выстрелил с обоих стволов. Волчице каким-то чудом удалось увернуться. Гурам выхватил кинжал и попытался зарубить её. Он поранил её в переднюю лапу и она завизжала.
Искандер полз на помощь Гураму. Когда он добрался до середины поляны чьи-то голоса и крики заставили его обернуться. Это были охотник Максим, Сефтер и Ямин. Они быстро подбежали к нему и спросили, где остальные.
– Мирзабег раненый лежит там, – Искандер показал рукой, – а Гурам с волчицей за кустами.
Максим в прыжке перерезал верёвку, на которой висела клетка с волчонком и быстро освободил его. С ним на руках он побежал к месту боя Гурама и волчицы, за ним побежали Ямин и Сефтер. Их глазам предстала страшная картина. Гурам, весь окровавленный, лежал на земле и отбивался одной рукой, другая рука после многочисленных укусов была парализована. Кинжал валялся рядом в двух метрах. Волчица стояла передними лапами на его груди и готовилась нанести смертельный укус в горло. Максим выпустил волчонка и тот, радостно визжа и хромая на заднюю лапу, к которой была привязана ранее верёвка, побежал к матери. Волчица обернулась и увидела волчонка и людей, стоящих неподалёку. Вся её морда была в крови. С боков из нескольких ран текла кровь. Видимо Гураму несколько раз удалось задеть её кинжалом. Потом она опять повернулась к Гураму, на лице которого был страх и ужас. Его вторая рука, обессилив, упала на грудь. Затем волчица снова посмотрела на волчонка, подбегающего к ней, слезла с Гурама, сильно хромая направилась к волчонку и полизала его. Они оба скулили. Потом волчица посмотрела на стонавшего от боли Гурама, затем на Максима, Сефтера, Ямина и подползшего Искандера. Потом, медленно и величаво ведя за собой детёныша, ушла в глубь леса.