Настоящая кровь - то крови вулкан...

Альберт Туссейн
С. Осока
(родился в 1980 г.)


Перевод с украинского


Оригинал  см. в книге «Две тонны»:
Антология поэзии двухтысячников.
Киев: Изд-во Романенко «Маузер», 2007.
e-mail:   HYPERLINK "mailto:vashe.slovo@gmail.com"  vashe.slovo@gmail.com
www.mauzer.biz)


***

Настоящая кровь – то крови вулкан.
Путь живой от горла к груди
твой глас, как дитя, к словам приведёт.
Не захватит их речи капкан.
Тебе себя от них не спрятать.
Они идут пожаром в жатву.
Они в бессилии знают твою силу.
Они, словно певчие, у тебя в головах
поют, что любовь – это не тетива,
которая в счастье, как в сердце, целит.
Она в себе забыта, как обвал.
Она тогда уж праведна и живёт,
когда необоримо, как трава,
из собственной могилы вверх растёт.