Часть 1 Некоторые эпизоды из истории христианства

Ольга Славянка
Часть 1: НЕКОТОРЫЕ ЭПИЗОДЫ ИЗ ИСТОРИИ ХРИСТИАНСТВА
(по материалам из Интернета)

Хроника выделена в отдельную Часть 2.

Приношу извинения за опечатки - у меня нет времени перечитывать текст.

Ниже я помещаю сведения о малоизвестных фактах, найденные мной, в основном, в Интернете. Я снабжаю их подстрочным переводом, близким к тексту, почти без литературной обработки - ведь важно содержание, а не стиль. Если цитата длинная, то в середине я не ставлю каждый раз слово "перевод". Там, где есть мои слова, они отделены от перевода знаками равенства (=). Однако моих комментариев тут почти нет - думаю, они были бы излишни.

Я касаюсь, в основном, событий в Европе и США. Это, конечно, неполная картина. Видимо, оплотом христианства следует считать не Европу, а Эфиопию. Хотя император Константин объявил христианство государственной религией Рима, но вслед за этим последовала долгая борьба, и при Юлиане Отступнике Рим вернулся к язычеству (361-363гг.) Эфиопия же перешла в христианство в 331г., и, насколько мне известно, её правители религии не меняли, т.е. христианский стаж у этого государства больше. В настоящее время позиции христианской церкви в Эфиопии намного прочнее, чем позиция христианских церквей в Европе. Более того, так, видимо, было всегда. Я не знаю эфиопского языка, но на английском на эфиопских сайтах написано, что в настоящее время есть некоторые отличия между эфиопским христианством и католичеством, однако теологи не могут указать года, в котором эти различия возникли. В Эфиопии не было религиозного раскола или религиозных войн, или аналога римской инквизиции. На протяжении веков население не сомневалось в религиозных догмах. Поэтому там не требовалось сжигать еретиков.

Но эфиопского языка, увы, я не знаю, так что интересных материалов об Эфиопии найти не могла.

Для удобства введено оглавление. Чтобы перейти в нужный раздел, нужно скопировать название пункта и искать его при помощи control_F.

Разные разделы разделены знаками плюс (+).

Порой я помещаю сведения из разных источников (на английском, русском и итальянском языках) вперемежку, чтобы представить их в хронологической последовательности, поэтому впереди каждой цитаты в квадратных скобках стоит номер ссылки.

Некоторые цитаты ранее цитировались на форумах библиотеки Мошкова. Ссылки были действительны на тот день, когда они цитировались.

Оглавление

* ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЦЕНТРА ХРИСТИАНСТВА В АФРИКУ И ЛАТИНСКУЮ АМЕРИКУ
* КРИТИКА КАТОЛИЦИЗМА И ПРАВОСЛАВИЯ ПРОТЕСТАНТАМИ
* ПОЗИЦИЯ АФРОАМЕРИКАНСКИХ ХРИСТИАН В США
**** О церкви, посещаемой президентом Обамой
* КАТОЛИЧЕСТВО В США
* ПРОТЕСТАНТСКАЯ И БАПТИСТСКИЕ ЦЕРКВИ США
* ПЕРЕВОД ПУНКТА 19, 27 ЕВАНГЕЛИЯ ОТ ЛУКИ НА РАЗНЫЕ ЯЗЫКИ (БИБЛИИ РАЗНЫХ КОНФЕССИЙ)

* ИЗ ИСТОРИИ ЦЕРКОВНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ
**** О христианских великомучениках в Риме
**** Христианские монастыри глазами американских мусульман
**** Великий Инквизитор Томас де Торкемада (Tomas de Torquemada)
**** Мальтийский орден
**** Кастрация мальчиков для церковных хоров
**** Урбан Грандье – прообраз героев многих знаменитых произведений классиков
*** Протестантство в Англии
*** Католические святые в Англии
**** Индульгенции
**** Псалом Давида 21
**** Высказывания Гитлера о христианстве и язычестве

* ОБСТАНОВКА В ЦЕРКВИ
**** Католичество: Папа Иоанн Павел II
**** Масоны в лоне Католической Церкви
**** Открытие церквей на оккупированной территории России Гитлером
**** Высказывания церковных иерархов о Гитлере
**** О пьянстве духовенства
**** Судебная тяжба монастыря с детской больницей

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
* ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЦЕНТРА ХРИСТИАНСТВА В АФРИКУ И ЛАТИНСКУЮ АМЕРИКУ


As a result world wide Christianity has become increasingly African. African and Latin American Christians outnumber those of any other continent. There are now more practicing Christians in Africa than on any other continent, and by the second decade of the new millennium, Africa will overtake Europe as the continent with the greatest number of people who identify themselves as Christians, whether or not they practice their faith.

Перевод:
В результате всемирное христианство всё более африканизируется. Африканских и латиноамериканских христиан сейчас больше, чем христиан на любом другом континенте. Во втором десятилетии второго тысячелетия Африка обгонит Европу в качестве континента, где проживает наибольшее число людей, которые считают себя христианами, независимо от того, осуществляют ли они обряды своей религии.


**** КРИТИКА КАТОЛИЦИЗМА И ПРАВОСЛАВИЯ ПРОТЕСТАНТАМИ
Ниже образец того, что пишут протестантские теологи о католицизме и православии.

[1] Статья написана протестантским критиком католицизма

[1] CATHOLICISM ORTHODOXY IS PURE HOAX OF CROOK CLERGY NOT A RELIGION- BY ZEUS
Перевод:
Католицизм и православие - это чистое надувательство клириков - мошенников, а не религия.
(автор Зеус)

Roman Emperor Constantine artificially created the new religion named after his own personal name Constantine with the help of Jews who either bought out the original Christian Church leadership or forced them into submission by sword. Emperor Constantine created a fictional religion named Christianity as an alter ego of the Roman Emperor and rejected the original Christian Bible and rejected original Christian Apostles.

Римский император Константин искусственно создал новую религию, названную в честь его имени при помощи евреев/ иудеев, которые или купили (за деньги) позиции лидеров в первоначальной христианской церкви, или заставляли в нее обращаться мечом. Император Константин создал фиктивную религию, названную "христианством", и отверг оригинальную христианскую Библию, и отверг настоящих (оригинальных) христианских апостолов.

The religion of the Emperor Constantine had rejected many if not most of the doctrines preached by Jesus of Nazareth and 12 male apostles and 6 female apostles. Emperor Constantine rejected the original Christian gospels and built a new religion of Christianity on iconoclast exclusive patriarchal monotheist Judaism.

Религия императора Константина отвергла многие, если не большинство доктрин, которые исповедовал Иисус из Назарета, и 12 апостолов мужского пола и 6 апостолов женского пола. Император Константин отверг оригинальные христианские евангелие и построил религию христианства на основе иконоборческого исключительно патриархального монотеистического иудаизма.

 The Jews used the alliance with Emperor Constantine to loot and burn the ancient temples throughout Roman Empire.

Евреи/Иудеи использовали альянс с императором Константином и сжигали античные храмы по всей римской империи.

Jewish converts to Christianity took over the control over Church of Rome and expelled the original Church leadership and expunged original Bible preached by Jesus of Nazareth and his disciples apostles.

Еврейские/Иудейские выкресты в христианство сумели добиться контроля над римской церковью и изгнали первых (оригинальных) христианских лидеров и убрали оригинальную Библию, которой учил Иисус из Назарета и его ученики-апостолы.

 Emperor Constantine usurped the brand name "Jesus" to create a new religion of Christianity, after his own name, with the help of Jews. The religion of Christianity that Roman Emperor Constantine ordered to be custom made after his own name Constantine, was based neither on the teachings of Jesus of Nazareth nor of his disciples, but a concoction to suit the fancy of the Roman Emperor to carve out his place in history.

Император Константин узурпировал фирменное название "Иисус", чтобы создать свою собственную религию под названием "Христианство", которое носило бы его имя, при помощи евреев/ иудеев. Религия Христианства, которую римский император Константин приказал сделать обрядом под своим именем, не была основана ни на учениях Иисуса из Назарета, ни на учениях его учеников, но это был вымысел, чтобы удовлетворить каприз римского императора, желавшего очертить свое место в истории.

Christian Jews and Hellenic Jews joined en masse the religious revolution of Emperor Constantine as a prelude to loot the riches of the ancient temples of Greece, Rome and throughout Roman Empire. Third. The principal purpose of the Catholic Inquisition of the Medieval Age was to suppress wider acceptance of Gnostic Christianity throughout Europe especially in the rural areas.

Христианские евреи и эллинские евреи поддержали в своей массе революцию императора Константина в качестве прелюдии к ограблению богатств древних храмов Греции, Рима и по всей территории Римской империи. В-третьих. Принципиальная цель Католической инквизиции в Средние века состояла в подавлении гностического христианства по всей Европе и, в особенности, в сельской местности.


**** ПОЗИЦИЯ АФРОАМЕРИКАНСКИХ ХРИСТИАН В США

Статья из негритянского еженедельника, написанная чернокожим теологом:


Many black people become highly agitated and offended when confronted with the issue of how and why Jesus is nearly always depicted and portrayed as a blond-haired, blue-eyed white man.

Многие негры бывают в высшей степени возбуждены и обижены, когда они сталкиваются с вопросом, как и почему Иисуса изображают и рисуют на портретах в качестве белого блондина с голубыми глазами.

As the African-American theologian James Cone has noted:
"In the old slavery days, the Church preached that slavery was a divine decree, and it used the Bible as the basis of its authority. Not only did Christianity fail to offer the ... [Black] hope of freedom in the world, but the manner in which Christianity was communicated to him tended to degrade him. The ... [Black] was taught that his enslavement was due to the fact that he had been cursed by God. ... Parts of the Bible were carefully selected to prove that God had intended that the...[Black] should be the servant of the white man...."

Как заметил афроамериканский теолог Джеймс Коун, церковь учила, что рабство было божественным декретом, и использовала Библию в качестве основы для своей власти. Христианство не только не предлагало [неграм] надежды на свободу в этом мире, но те способы, которые использовались для внушения неграм христианских идей, были направлены на деградацию негров. Неграм внушали, что их рабство есть результат божьего проклятья. Тщательно отбирались части Библии, чтобы доказать, что Бог намеревался сделать негров слугами белых.

While from a spiritual standpoint it is vital to keep in mind Jesus' message of love and forgiveness, it is also willfully naive to accept that the persistent Euro-centric representations of Him are mere coincidence.

Хотя с духовной точки зрения важно помнить, что Иисус проповедовал любовь и прощение, было бы наигранно наивным считать, что упорно навязываемое европеизированное Его представление является всего лишь совпадением.

The perception that Jesus is white has given whites the preening arrogance with which they have enslaved, oppressed and subjugated blacks and other non-whites not merely with impunity but with, as they choose to see it, blessings from above.

Представление о том, что Иисус был белым, придало белым горделивой наглости, с которой они порабощали, угнетали и подчиняли негров и других не белых людей безнаказанно, но, как им это хотелось видеть, с благословением свыше.

Do we have any way of knowing what "color" Jesus actually was? The Bible contains no specific physical descriptions of Jesus. There are some compelling pieces of evidence, though admittedly indirect, that indicate Jesus almost certainly was a person of color.

Откуда мы можем знать, какого цвета кожа была у Иисуса? В Библии нет описания внешности Иисуса. Есть некоторые убедительные свидетельства, хотя и косвенные, говорящие о том, Иисус был цветным человеком.

According to the African-American biblical scholar Cain Hope Felder, we should view the Middle East of Jesus' day as a kind of eastern extension of Africa.

Согласно мнению афроамериканского библейского теолога Каина Хоупа Фелдера, мы должны рассматривать Средний Восток во времена Иисуса как разновидность восточного продолжения Африки.

 According to available archaeological and linguistic evidence, the interaction of peoples between those regions can readily be established. We know that the entire Jewish nation, including all members of Jesus' genealogical lineage, lived in Egypt for many years before Moses led them out.

Согласно имеющимся археологическим и лингвистическим свидетельствам, люди в этих регионах могли с легкостью взаимодействовать друг с другом. Мы знаем, что весь еврейский народ, включая всех предков Иисуса по генеалогической линии, жили в Египте в течение долгих лет до того, как Моисей вывел их оттуда.

 Jesus Himself is known to have lived in Egypt for a time when his earthly father Joseph was visited by an angel and told to flee there with the Christ child from Herod the king, who intended to kill Him. (Matt. 2: 13) (Why would they have been sent to hide in a place where they couldn't have blended in with the local population?) God Himself heralds His return with the words, "Out of Egypt did I call my son." (Matt. 2: 15)

Известно, что сам Иисус жил в Египте некоторое время, когда его земного отца Иосифа посетил ангел и сообщил ему, что он должен сбежать вместе с младенцем Христом от царя Ирода, намеревавшегося убить его (от Матфея 2.13). (Почему их бы послали прятаться, если бы они находились в месте, где их нельзя было различить по виду от местного населения?). Сам Бог провозглашает о Его возвращении словами: "Из Египта я вызываю моего сына" (от Матфея 2.15).

Throughout Europe there remain a number of places of worship which feature paintings, statues and frescoes of a dark-skinned Jesus and His mother Mary such as the cathedral of Moulins in France, the Church of Annunciata, the Church of St. Stephen at Genoa, the St. Francisco at Pisa, the Church of St. Theodore at Munich, etc. While not conclusive, these facts offer at least as much proof that Jesus was a man of color as any that may support his having been a fair-skinned, flaxen haired Caucasian, but you'd never know it

По всей Европе были разбросаны места поклонения, где сохранились картины с отличительными особенностями, статуи и фрески с изображением темнокожего Иисуса и его матери Марии, например, в кафедральном храме Мулэн во Франции, Благовещенской церкви, церкви святого Степана в Генуе, церкви святого Франциска в Пизе, церкви святого Теодора (Федора) в Мюнхене и т.д. Хотя невозможно сделать окончательных выводов, эти факты, по крайней мере, дают столько же оснований думать, что Иисус был цветным человеком, как и версия, что он был светлокожим арийцем с соломенными волосами, но об этом никогда ничего нельзя будет узнать.

*******
А это статья белого теолога, не совсем согласного с самым знаменитым негритянским теологом Коуном.

http://home.earthlink.net/~ronrhodes/BlackTheology.html

One of the more controversial aspects of Cone's Christology is his view that Jesus was (is) black: "The 'raceless' American Christ has a light skin, wavy brown hair, and sometimes - wonder of wonders - blue eyes. For whites to find him with big lips and kinky hair is as offensive as it was for the Pharisees to find him partying with tax-collectors. But whether whites want to hear it or not, Christ is black, baby, with all of the features which are so detestable to white society"

Одним из наиболее противоречивых воззрений Коуна на Христа является то, что Иисус был (является) негром: "У внерасового американского Христа светлая кожа, волнистые темные волосы и иногда - чудо из чудес - голубые глаза. Белые нашли бы оскорбительным обнаружить, что у него большие губы и курчавые волосы, как было бы оскорбительно фарисеям обнаружить его пирующим со сборщиками налогов. Однако хотят ли белые это слышать или нет, но Христос негр, младенец со всеми чертами, которые столь ненавистны белому обществу".

Cone believes it is very important for black people to view Jesus as black: "It's very important because you've got a lot of white images of Christ. In reality, Christ was not white, not European.... God is whatever color God needs to be in order to let people know they're not nobodies, they're somebodies"

Коун полагает, что очень важно, чтобы негры считали Иисуса негром: "Это очень важно, поскольку у нас полно изображений белого Христа. На самом деле, Христос не был белым, не был европейцем... Бог такого цвета, какой требуется, чтобы люди знали, что они не никто, что они кто-то".

Cone does not advocate armed revolution against white society. But some violence, he says, seems unavoidable. He points out that "the Christian does not decide between violence and nonviolence, evil and good. He decides between the lesser and the greater evil. He must ponder whether revolutionary violence is less or more deplorable than the violence perpetuated by the system."

Коун не проповедует вооруженной революции против белого общества. Но по его словам, некоторой доли насилия избежать нельзя. Он указывает, что "Христианин не выбирает между насилием и ненасилием, злом и добром. Он выбирает между большим и меньшим злом. Он должен взвесить, приносит ли революционное насилие больше скорби, чем насилие, заложенное в системе".



**** О церкви, посещаемой президентом Обамой.
В этой церкви Обама крестился сам, венчался и крестил своих двух дочерей.


Senator Obama is second in command, only behind the Pastor himself, to a black nationalist church in Chicago called the Trinity United Church of Christ. He has publicly admitted his membership to the church and endorses their beliefs.

Перевод:
Сенатор Обама - второе лицо в управлении деятельностью, позади лишь самого Пастора, негритянской националистической церкви в Чикаго, называемой "Объединенной христианской церковью Триединства". Он публично признавал, что состоит в ее приходе и разделяет ее взгляды.

=========================================================
Ниже выдержки с сайта этой церкви:

http://www.tucc.org/about.htm

We are a congregation which is Unashamedly Black and Unapologetically Christian... Our roots in the Black religious experience and tradition are deep, lasting and permanent. We are an African people, and remain "true to our native land," the mother continent, the cradle of civilization. God has superintended our pilgrimage through the days of slavery, the days of segregation, and the long night of racism.

Мы конгрегация, которая является Негритянской - и не стыдится этого, и христианской - и не оправдывается по этому поводу. Наши корни в негритянском религиозном опыте и традициях глубоки, долговременны и неизменны. Мы африканский народ и остаемся "верны нашей родной земле", родному континенту, колыбели цивилизации. Бог управлял нашим паломничеством в дни рабства, дни сегрегации и в долгую ночь расизма.

The Pastor as well as the membership of Trinity United Church of Christ is committed to a 10-point Vision:
1. A congregation committed to ADORATION.
2. A congregation preaching SALVATION.
3. A congregation actively seeking RECONCILIATION.
4. A congregation with a non-negotiable COMMITMENT TO AFRICA.
5. A congregation committed to BIBLICAL EDUCATION.
6. A congregation committed to CULTURAL EDUCATION.
7. A congregation committed to the HISTORICAL EDUCATION OF AFRICAN PEOPLE IN DIASPORA.
8. A congregation committed to LIBERATION.
9. A congregation committed to RESTORATION.
10. A congregation working towards ECONOMIC PARITY.

Пастор, а также паства Объединенной христианской церкви Триединства преданы следующему мировоззрению, выраженному 10 пунктами:

1. Конгрегация, проповедующая БЛАГОГОВЕНИЕ/ ПОКЛОНЕНИЕ [подразумевается Иисус Христос]
2. Конгрегация, проповедующая СПАСЕНИЕ
3. Конгрегация, активно ищущая пути к ПРИМИРЕНИЮ
4. Конгрегация, преданная АФРИКЕ неоспоримым образом
5. Конгрегация, проповедующая БИБЛЕЙСКОЕ ОБУЧЕНИЕ
6. Конгрегация, проповедующая КУЛЬТУРНОЕ ОБУЧЕНИЕ
7. Конгрегация, проповедующая историческое обучение африканского народа, живущего в качестве диаспоры.
8. Конгрегация, проповедующая ОСВОБОЖДЕНИЕ
9. Конгрегация, проповедующая ВОССТАНОВЛЕНИЕ
10. Конгрегация, проповедующая ЭКОНОМИЧЕСКОЕ РАВЕНСТВО


* КАТОЛИЧЕСТВО В США

http://www.trosch.org/jpi/antichrist.html#wojtyla

An extensive news report released by the Kansas City Star, Jan. 31, 2000, (www.kansascity.com) indicates that from 15% to 30% of Catholic priests are homosexual with about half of them active. The article reveals that Roman Catholic priests (includes bishops) in the United States are dying from AIDS-related illnesses at a rate four times that of the general population.

В докладе с широким освещением новостей, выпущенном "Звездой Канзас-сити" 31 января 2000г., (www.kansascity.com) указано, что 15-30% католических священников - гомосексуалисты, причем половина их проявляет активность в этом плане. В докладе указано, что в США священники римской католической церкви, включая епископов, в четыре раза (!) чаще умирают от СПИДа, чем население в целом.

********

December 5, 2005
The Roman Catholic church in the United States has paid out more than $200 million to settle lawsuits for abuse by priests.

5 декабря 2005г.
Римская католическая церковь США выплатила более 200 миллионов долларов для погашения судебных расходов в делах, где священнослужители нарушали закон.

Данные за июнь 2005г.

On Friday, the Catholic Diocese of Oakland agreed to pay $56.3 million to settle 56 cases of sexual abuse of children by priests from 1962 to 1985.

В пятницу епархия католической церкви в Окленде согласилась выплатить 56.3 миллиона долларов в качестве компенсации по 56 делам, в которых священники насиловали или покушались на половую неприкосновенность детей в период с 1962г. по 1985г.

In Mobile, Alabama, Thomas Anthony Crandall, a former Catholic priest already on probation for a drug conviction, was arrested on child pornography charges.

В Мобиле, Алабама, Томас Энтони Крендал, бывший в прошлом католическим священником, который уже отбывал условный срок за наркоманию, был арестован по обвинению в порнографии с участием детей.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

* ПРОТЕСТАНТСКАЯ И БАПТИСТСКИЕ ЦЕРКВИ США
Данные за июнь 2005г.

In the Washingotn, D.C. suburb of Springfield, Virginia, Rafael Arteaga, 58, an associate pastor at St. Mark's Lutheran Church, was charged with molesting a 4-year-old girl in his church.

В Вашингтоне, район Колумбии, пригород Спрингфильд, Вирджиния, Рафаэль Артеага, 58 лет, помощник пастора в Лютеранской церкви святого Марка, был осужден за совершение развратных действий с 4-ех летней девочкой внутри своей церкви.

On Wednesday, police arrested Timothy Wayne Myer,a former boy's youth group leader at the First Baptist Church in Washington Township, Michingan, on 26 charges in connection with the sexual assault of children:

В среду полиция арестовала Тимоти Вейна Мейера, который раньше руководил группой подростков в Первой баптистской церкви в городке Вашингтон, штат Мичиган, обвиненного по 26 пунктам в связи с изнасилованием/ посягательством на половую неприкосновенность детей.

Robert B. Conner Jr., an assistant pastor at Bethlehem Baptist Church in Saginaw, Michigan, was fined $1,000 for possessing marijuana.

Роберт Б. Коннер Джр., помощник пастора в Вифлеемской баптистской церкви в Сагиноу, штат Мичиган, был оштрафован на 1000 долларов за обладание марихуаной.

* ПЕРЕВОД ПУНКТА 19, 27 ЕВАНГЕЛИЯ ОТ ЛУКИ НА РАЗНЫЕ ЯЗЫКИ (БИБЛИИ РАЗНЫХ КОНФЕССИЙ)

Только население России думает, что Иисус Христос не призывал к убийству людей. Связано это, видимо, с изменением значения слова "избить". По-видимому, в древности оно означало повальный геноцид, откуда и идет церковное выражение "избиение младенцев", которым Церковь обозначает убийство всех младенцев подряд. Однако в дальнейшем слово "избить" изменило свое значение и стало означать "сильно побить", а не убить до смерти, т.е. потеряло свой первоначальный смысл, который имело, когда делался перевод Евангелия на русский язык. Это привело к тому, что наше население стало иначе понимать пункт Евангелия от Луки 19, 27, который гласит:

"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мной".

А вот как звучит пункт 27 Евангелия от Луки 19 на латыни, каноническое издание Католической Церкви: :

http://www.clerus.org/bibliaclerusonline/de/hb.htm#b

Sacrosancti Oecumenici Concilii Vaticani II, ratione habita iussu Pauli PP. VI recognita, auctoritate Ioannis Pauli PP. II promulgata
Editio typica altera

http://www.clerus.org/bibliaclerusonline/de/ckl.htm

27 Verumtamen inimicos meos illos, qui noluerunt me regnare super se, adducite huc et interficite ante me! ".

В нем стоит слово interficite, имеющее только значение "убейте" в буквальном смысле этого слова. Этот пункт неоднократно цитировался папами и Католической Церковью для оправдания крестовых походов, создания инквизиции, борьбы с еретиками и убийства миллионов людей. Т.е. в настоящее время в Евангелие от Луки, провозглашенном ныне действующим папой римским, официально написано:

"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте предо мной".

Помимо католичества, являющегося ныне основной ветвью христианства, есть протестантские церкви, в том числе англиканская, лютеранская и ряд баптистских. Они переводили евангелие на другие языки, в том числе на английский, немецкий, французский и испанский.

Все переводы на эти языки, которые когда-либо были официально утверждены церковными конгрегациями, можно найти на христианском сайте, пропагандирующем Новый Завет:

http://scripturetext.com/luke/19-27.htm

Все переводы совпадают с русским переводом, кроме слова "избейте". В английских переводах используется глагол slay или kill, что означает только "убить". Во французском тексте используется глагол tuer, что означает только "убить". В одном переводе используется глагол egorger – "перерезать горло". В испанском языке используется глагол matar – что означает только "убить" или глагол degollar – "перерезать горло". В немецкой Библии Лютера используется глагол erwurgen – "задушить" или "удавить". В другом переводе используется erschlagen – убить. Во всех этих языках другая интерпретация невозможна - текст однозначен.

НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ:

New American Standard Bible ((c)1995)
"But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence."
Перевод:
Новая Каноническая ("Стандартная") Американская Библия (утвержденная в 1995г.)
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте предо мной".

King James Bible
But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
Перевод:
Библия короля Джеймса:
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте предо мной".

American King James Version
But those my enemies, which would not that I should reign over them, bring here, and slay them before me.
Перевод:
Американская версия Библии короля Джеймса:
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте предо мной".

American Standard Version
But these mine enemies, that would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
Перевод:
Американское Каноническое издание ("стандартная версия")
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте предо мной".

Douay-Rheims Bible
But as for those my enemies, who would not have me reign over them, bring them hither, and kill them before me.
Перевод:
Библия Дуая Реймса:
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте предо мной".

Darby Bible Translation
Moreover those mine enemies, who would not have me to reign over them, bring them here and slay them before me.
Перевод:
Перевод Библии Дарби:
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте предо мной".

English Revised Version
Howbeit these mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
Перевод:
Английская обновленная версия:
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте предо мной".

Webster's Bible Translation
But those my enemies, who would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
Перевод:
Перевод Библии, сделанный Вебстером:
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте предо мной".

World English Bible
But bring those enemies of mine who didn't want me to reign over them here, and kill them before me.'"
Перевод:
Всемирная Английская Библия:
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте их предо мной".

Young's Literal Translation
but those my enemies, who did not wish me to reign over them, bring hither and slay before me.'
Перевод:
Дословный перевод Янга:
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте предо мной".
НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ:

La Biblia de las Americas ((c)1997)
Pero a estos mis enemigos, que no querian que reinara sobre ellos, traedlos aca y matadlos delante de mi.
Перевод:
Библия Обеих Америк (подразумевается Северная и Южная Америка) (1997г.)
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте их предо мной".

La Nueva Biblia de los Hispanos ((c)2005)
"Pero a estos mis enemigos, que no querian que reinara sobre ellos, traiganlos aca y matenlos delante de mi."
Перевод:
Новая Библия Испанцев (2005г.)
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте их предо мной".

Reina Valera (1909)
Y tambien a aquellos mis enemigos que no querian que yo reinase sobre ellos, traedlos aca, y degolladlos delante de mi.
Перевод
Перевод Рейны Валеры (1909г.):
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и перережьте им горло предо мной".

Sagradas Escrituras (1569)
Y tambien a aquellos mis enemigos que no querian que yo reinase sobre ellos, traedlos aca, y degolladlos delante de mi.
Перевод:
Священное Писание (1569г.)
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и перережьте им горло предо мной".

Modern
Pero, en cuanto a aquellos enemigos mios que no querian que yo reinara sobre ellos, traedlos aca y degolladlos en mi presencia.'"
Перевод:
Современное издание:
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и перережьте им горло предо мной".
НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ:

Louis Segond (1910)
Au reste, amenez ici mes ennemis, qui n'ont pas voulu que je regnasse sur eux, et tuez-les en ma presence.
Перевод:
Библия Людовика Второго (Луи Сегонда) (1910г.)
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте предо мной".

Darby
Mais ceux-la, mes ennemis, qui n'ont pas voulu que je regnasse sur eux, amenez-les ici et tuez-les devant moi.
Перевод Дарби:
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте предо мной".


Martin (1744)
Au reste, amenez ici ces ennemis qui n'ont pas voulu que je regnasse sur eux, et tuez-les devant moi.
Перевод
Перевод Мартэна (1744г.)
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте их предо мной".

Ostervald (1744)
Quant a mes ennemis, qui n'ont pas voulu que je regnasse sur eux, amenez-les ici, et egorgez-les en ma presence.
Перевод:
Перевод Остервальда (1744г.)
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и перережьте им горло предо мной".

НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ:

Luther (1912)
Doch jene meine Feinde, die nicht wollten, dass ich uber sie herrschen sollte, bringet her und erwurget sie vor mir.
Перевод:
Лютеранская Библия (1912г.)
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и задушите/ удавите их предо мной".

Luther (1545)
Doch jene, meine Feinde, die nicht wollten, dass ich uber sie herrschen sollte, bringet her und erwurget sie vor mir!
Перевод:
Лютеранская Библия (1545г.)
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и задушите/ удавите их предо мной!".

Elberfelder (1871)
Doch jene, meine Feinde, die nicht wollten, dass ich uber sie herrschen sollte, bringet her und erschlaget sie vor mir.
Перевод:
Перевод Эльберфельдера:
"Врагов же моих, тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте предо мной".


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

* ИЗ ИСТОРИИ ЦЕРКОВНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ
**** О христианских великомучениках в Риме

Ниже я цитирую фрагменты из книги Джозефа Мак-Кабе. Но вначале биография этого автора [1867 - 1955]:

http://www.infidels.org/library/historical/joseph_mccabe/
Joseph McCabe
[1867 - 1955]
One of the giants of not only English atheism, but world atheism, Joseph McCabe left a legacy of aggressive atheist and antireligious literature that remains fresh and insightful today. His many works-- he wrote nearly 250 books--could constitute a library of atheism by themselves.

Один из гигантов не только английского, но и мирового атеизма, Джозеф Мак-Кабе оставил наследие из агрессивной атеистический и антирелигиозной литературы, которая остается свежей и проницательной и сегодня. Его многочисленные работы – он написал около 250 книг, и сегодня образуют целую библиотеку атеизма.

Born in 1867, Joseph McCabe became a Franciscan monk at the age of nineteen. But disgusted with his fellow monks and the Christian doctrine, he left the priesthood for good on February 19, 1896.

Рожденный в 1867г., Джозеф Мак-Кабе стал францисканским монахом в возрасте 19 лет. Но затем товарищи-монахи и христианская доктрина ему опротивели, и он добровольно оставил сан священнослужителя 19 февраля 1896г.

Not long afterwards, he began to write--first against the priesthood itself and then for the position of Atheism. He was one of the founding members of Britain's Rationalist Press Association, and was a prolific writer for Haldeman-Julius Publications. He was also a much-respected speaker, giving, by his own estimate, three or four thousand lectures in the United States, Australia, and Great Britain by the age of eighty. Still fighting against the injustices and dishonesties of religion, he died on January 10,1955, at the age of eighty-seven. The epitaph he requested was: "He was a rebel to his last day."

Немного спустя он стал писать – вначале против самого духовенства, а затем с позиций атеизма. Он был одним из учредителей Британской Ассоциации рационалистической прессы и одним из плодовитых автором публикаций Халдемана-Джулиуса. Он также был уважаемым оратором и к восьмидесяти годам, по своим оценкам, прочитал от трех до четырех тысяч лекций в США, Австралии и Великобритании. По-прежнему сражаясь с несправедливостью и бесчестностью религии, он умер 10 января 1955г. в возрасте восьмидесяти семи лет. Его эпитафия гласит: "Он оставался мятежником до своего последнего дня".

The Story Of Religious Controversy
Chapter XV
by Joseph McCabe

История религиозных противоречий
Глава XV
Джоозеф Мак-Кабе

From the second (or end of the first) century onward, therefore, the new religion was confessedly nourished on spurious literature. And the beginning of persecution opened to the forgers a new and magnificent field. Very rightly and naturally the early Christians treasured the memory and the remains of the few priests and many simple-minded maids and matrons who had died rather than forswear what they believed to be the truth. A particular church became -- naturally again -- proud of the number of its martyrs, of the beauty of their lives, of their "miracles," even of their noble birth or high position. And we have seen enough about this myth- making ancient world, from Judea onward, to find it just as natural that a legendary and utterly mendacious literature grew up to meet the Christian sentiment. If a church had no martyrs, it made them.


Со второго (или конца первого) века и далее новая религия, по собственному признанию, питалась  поддельной литературой. А начало преследований открыло для фальсификаторов новое великолепное поле деятельности.  Очень прямолинейно и естественным образом ранние христиане хранили память и останки немногих священников и многих простодушных девушек и матрон, которые предпочитали умереть, чем отречься от того, что, по их убеждению, было истиной. Конкретная церковь стала  (естественно, снова) гордиться числом своих великомучеников, красотой их жизни, сотворенными ими "чудесами", даже их благородным происхождением и высоким социальным положением. И мы достаточно наблюдали,  как этот древний мифотворческий мир, начиная с Иудеи и далее, нашел, что это вполне естественно, что легендарная и в высшей степени лживая литература разрасталась, что удовлетворять христианские сантименты. Если у церкви не было великомучеников, она фабриковала их.

From the sixth century until the Reformation this mass of fraudulent literature circulated with impunity. Much of it was as grotesque as the legends which had circulated in the Roman world. But the educated minority of the pagan world had smiled at the legends, whereas the most learned men of the Middle Ages accepted the wild legends of the saints and martyrs. They paid, as a rule, no attention to history, to facts. The rage was theological speculation. What men like Abelard or Roger Bacon might have said of the legends -- it is useless to speculate. It was not worth while to incur the fiendish tortures of the Inquisition by examining whether St. George had really fought a dragon, or St. Denis had carried his head in his hands.

С шестого века до Реформации эта масса сфальсифицированной литературы бессовестно циркулировала. Многое в ней было столь же гротескно, как и легенды, циркулирующие в римском мире. Но образованное меньшинство языческого мира улыбалось, читая подобные легенды, в то время как ученые мужи средневековья принимали всерьез дикие легенды о святых и великомучениках. Как правило, они не обращали внимания ни на историю, ни на факты.  Неистовство было теологической спекуляцией. Бессмысленно делать предположения относительно того, что люди наподобие Абеларда или Роджера Бэкона могли сказать об этих легендах. Исследования, сражался ли святой Георгий с драконом и нес ли святой Денис свою голову в руках, не стоили того, чтобы подвергаться злодейским мукам со стороны инквизиции.

But the great slaughterer of the martyrs in those early days was M. Le Nain de Tillemont, a French priest of the second half of the seventeenth century. Tillemont was a good Catholic, but he was a good man and a very learned man. Moreover, the world had won a little freedom, and Tillemont was no ordinary priest, but a wealthy man, living on his estates, going from library to library to compare editions and manuscripts.

Но самым великим "убийцей" великомучеников в эти ранние дни был М. Ле Нэн де Тильмон, французский священник, живший во второй половине семнадцатого века. Тильмон был добрым католиком, но он также был хорошим и очень образованным человеком. Более того, в то время мир завоевал немного свободы, а Тильмон был не обычным священником, а богатым человеком, жившим на доходы от своих имений и ходившим по библиотекам, чтобы сравнивать издания и манускрипты.

Even Catholic scholars have now got a long way beyond Tillemont in criticizing the legends, but he did grand work, for his age. Strictly orthodox, of the Puritanical Jansenist school, he had, nevertheless, a tinge of Voltairean humor and satire; and his criticisms of the stories of martyrs, though discreet, for he dreaded the censor, read entertainingly today.

Даже католические философы намного обогнали Тильмона в критике этих легенд, но он сотворил великую работу для своей эпохи. Будучи строго ортодоксальным, принадлежа к пуританской янсенианской школе, он тем не менее нес в себе примесь вольтеровского юмора и сатиры, и его критика житий великомучеников, хотя и осторожная, поскольку он опасался цензора, и сегодня читается с увлечением.

In fact, his "Memoirs to Assist the Ecclesiastical History of the Six First Centuries" (a curious slip, that, for a great scholar) appeared mainly after his death (1698). The work had just reached the age of the martyrs (Volume V) when he died. The remaining twelve volumes -- I have just run through a beautiful old edition of them -- cut the poor martyrs to bits once more, boiled them in oil, and buried the fragments.

На самом деле "Мемуары для помощи в составлении церковной истории шести первых веков" (любопытное "скользкое название" для великого философа) появилась, в основном, после его смерти (1698г.) . Остальные двенадцать томов (я просмотрел их красивое старое издание) режут бедных великомучеников на кусочки, кипятят их в масле  и хоронят фрагменты.

Now let us turn to the worthy Tillemont. He wrote his history in a singular way, with one eye on the censor and one on truth. The text of each chapter he composed out of fragments of more orthodox historians, such as Baronius. Then, at the end of each volume, he added a series of lengthy and destructive notes.

Теперь вернемся к достойному Тильмонту. Он писал свою историю особым образом, смотря одним глазом на цензора, а другим на правду. Текст каждой главы он составлял из фрагментов из сочинений более ортодоксальных историков наподобие Барониуса. Затем, в конце каждого тома, он добавлял серию длинных комментариев, "разносящих этот текст в пух и прах".

The first martyr of the Neronian persecution is St. Paulinus, and in his life there is a reference to "the Governor of Tuscany." Says Tillemont slyly: "We leave the learned to examine whether there were governors of Tuscany under Nero." Of course not; it is like mentioning Presidents of the United States under Queen Elizabeth of England. The life of Paulinus, Tillemont concludes, after examining it, is of unknown (but very late) age and no authority. Poor Paulinus.

Первым великомучеником, павшим от преследований Нерона, был святой Павлин, и в его жизнеописании есть ссылка на то, что он был "губернатором Тосканы [область в Италии] ". Тильмон хитро замечает: "Мы оставляем ученым мужам выяснить, была ли при Нероне такая должность как губернатор Тосканы". Конечно, ее не было. Это всё равно, что упомянуть президентов США во времена правления королев Елизаветы Английской. После исследования жизнеописания Павлина Тильмонт заключает, что неизвестно, когда жил этот человек (а жил он намного позднее) и этому описанию нельзя доверять. Бедный Павлин!


The next Roman martyr is St. Torpetus; and we are told that the account of him is "one of the worst pieces imaginable." The next is St. Vitalis; and the life of Vitalis is a ninth-century production, and "contains more words than facts." St. Ursicinus follows; and he also is under a cloud, for there has been a fatal confusion of names and the legend is valueless.

Следующим римским великомучеником был святой Торпет, и нам сообщают, что его жизнеописание является "наихудшим образцом, какой только можно вообразить". Далее следует святой Виталий, а жизнеописание Виталия было сфабриковано в девятом веке и содержит "больше слов, чем фактов". Далее следует святой Урсицин, и он тоже окружен облаками, поскольку имена были фатальным образом перепутаны,  и легенда не имеет ценности.

St. Hermagoras comes next to the block; and, as the seat of his martyrdom, Aquileia, is said to be "a town of the province of Austria" (which is very much like describing Mexico City in the sixteenth century as "a town in the province of Bolivia"), his head soon falls.

Следующим в разделе появляется святой Гермагор, а место его великомученичества, Аквилея, называется "городом в провинции Австрия" (что очень похоже было бы на описание города Мехико в шестом веке как город в провинции Боливия"); его голова скоро падает.

Then we reach the very touching and beautiful tale of St. Thecla, which nuns still read with blushing admiration. Thecla was a "very beautiful and very learned" (of course) pagan lady who was converted by Paul (the tent-maker), and her constant and tender companionship alleviated the burden of his apostolate.

Далее мы доходим до трогательного и красивого жития святой Теклы, которые монахини и поныне читают, краснея от восторга. Текла была "очень красивой и очень ученой" (конечно) язычницей, которая была обращена Павлом (изготовителем палаток), и ее постоянная и нежная компания смягчала бремя его апостольства.

She took a life-vow of virginity; and, when the persecution broke out, the pagans thought it a relevant punishment to remove all her clothes before she was presented to the lions. But even the lions, Tillemont elegantly (with just a spice of irony) quotes from the legend, "did not dare to violate her virginity by too free a look." (She is said in the Roman Breviary to have been ninety years old.) So the lions -- I mean on account of her vow -- veiled their eyes, and licked her feet, and even the fire would not burn her, and so on.

Она дала обет девственности, и когда имело место преследование, язычники думали, что достойным ее наказанием будет раздеть ее до того, как представить ее львам. Но даже львы, как элегантно Тильмон (с долей иронии) не посмели нарушить ее девственность, взглянув на нее слишком фривольно.  (Согласно римскому католическому требнику ей было в то время девяносто лет). Поэтому (я имею в виду ее обет)  львы закрыли глаза и лизали ей ноги, и даже огонь не мог ее сжечь и т.д.

Tillemont ungallantly proves that the sources of these stories are absolutely worthless, and that, according to the most reliable of the documents this "first lady martyr," as the Greek church calls her, died peacefully in her bed at an advanced age -- if there ever was such a person.

Тильмонт не галантно доказывает, что все источники подобных историй лишены ценности и что, согласно наиболее надежным документам, "первая великомученица", как ее называет греческая церковь, мирно умерла в своей постели в преклонном возрасте, если она вообще жила на свете.

Next for trial are Sts. Gervasius and Protasius; and this is really interesting. There came a time, in the fourth century, when St. Ambrose, Bishop of Milan, found himself in bitter conflict with the Empress, a Christian but an Arian. In order to inflame and sustain the zeal of the faithful, St. Ambrose (the story runs) was directed in a series of visions to dig in the ground and discover a number of bodies of the early martyrs. Thus came to light the precious bodies of Gervasius and Protasius; and such was the zeal of the faithful that Ambrose beat the Empress.

Далее на поверку выступают святые Гервасий и Протасий, и это, действительно, интересно. Наступило время в четвертом веке, когда святой Амброзий, епископ Милана, вступил в острый конфликт с императрицей, христианкой, но арийского направления. Чтобы зажечь и поддерживать энтузиазм верующих, святой Амвросий (так гласит житие) имел ряд видений, где он получил инструкцию рыть землю и обнаружить ряд тел прежних великомучеников. Так появились на свет тела Гервасия и Протасия, и энтузиазм верующих был столь велик, что Амвросий побил императрицу. 

Tillemont fastens truculently on this story. The bodies were of a remarkable size, and Tillemont seems to wink as he notes Ambrose's explanation, that this at least proved them to be centuries old. Then, as now, people were supposed to be bigger "in the good old times." Further, no less a person than St. Augustine was at that very time in Milan, and he tells us that the bodies were miraculously "uncorrupted," whereas Ambrose tells us that he found only bones -- which lets us see how myths grow.

Тильмон свирепо налегает на эту историю. Тела были большого размера, и, кажется, что Тильмон начинает моргать, когда обращает внимание на объяснение Амвросия, что это доказывает, что телам этим уже много веков. Как и сейчас, раньше считалось, что "в старые добрые времена" люди были крупнее. Далее, в это время в Риме пребывал никто иной, как святой Августин, а тот сообщает нам, что "тел чудесным образом не коснулась порча", в то время, как Амвросий сообщает, что он нашел только кости – что позволяет нам видеть, как мифы растут.

 In the end Tillemont proves that the remarkable story of Gervasius and Protasius -- strange that Ambrose knew even their names, he says -- is built entirely upon spurious works attributed to Ambrose, and is quite worthless.
Tillemont does not venture to impugn Ambrose, though he makes a few nasty innuendoes. We need not be so diplomatic. Ambrose found an old cemetery and exploited it. "Gervasius and Protasius" were probably Goths from the north, or brigands from the mountains, who had been buried there. Their relics are still in great honor in the Church of Rome.

Под конец Тильмон доказывает, что замечательная история Гервасия и Протасия (он говорит, что странно, что Амвросий знал их имена) была полностью сфабрикована на основании лживых работ, приписываемых Амвросию, и не представляет собой никакой ценности.

So Tillemont admits the Neronian persecution, but he annihilates every martyr (except Peter and Paul) he mentions in connection with it.

Таким образом, Тильмон признает преследования Нерона, но он аннулировал всех великомучеников (за исключением Петра и Павла), которых он упоминает в этой связи.

I am not going to follow him through his ten volumes, but these terrible notes scratch the halos from saints and martyrs at the end of every volume. He next notices the famous "St. Denis the Areopagite." The story will not bear criticism, he shows. St. Domitilla, a martyr of noble birth, follows. A tissue of contradictions, says Tillemont; there is no proof that the lady was martyred at all. St. Linus and St. Clement, Popes and martyrs, fare little better.

Я не могу пройтись по всем десяти томам, но эти ужасные комментарии царапают ореолы вокруг святых и великомучеников в конце каждого тома. Дальше он обсуждает знаменитого "святого Дениса Ареопагита". Он показывает, что его житие не выдерживает критики. Следом идет святая Домитилла, великомученица благородного происхождения. Тильмон говорит, что это ткань, сотканная из противоречий, и нет никаких доказательств, что эта дама вообще была великомученицей. Святой Линус и  святой Клементий, папы и великомученики, стоят немного большего.

In short, the learned and pious historian covers the first century of the Christian era, in which, according to bs and common belief, there were two fierce general persecutions; and he does not leave a single martyr's crown (except those of Peter and Paul, whom he dare not challenge) undamaged. And it is much the same in the second century. He throws serious doubt on or dilutes away the stories of four out of five of the martyrs mentioned in his text.

Короче говоря, ученый и благочестивый историк охватывает первый век христианской эры, в котором, согласно распространенным поверьям, было два яростных преследования, но он не оставляет неповрежденным ни одного великомученического венца (за исключением Петра и Павла, на которых он нападать не осмеливается). Во втором веке происходило примерно то же самое. Он высказывает серьезные сомнения или размывает сказания в случае четырех из пяти великомучеников, упомянутых в его тексте.

He takes up the wonderful story of St. Caesarius. "I think," he drily concludes, "the safest way is to leave him in the number of those whose holiness we are acquainted with, but of whom we know nothing else." Of the story of St. Hyacinthus be unkindly says that it "looks very much like a fable." St. Eudocia's life is based upon "a very sorry piece," a piece of "mere fiction."

Далее идет замечательное житие святого Цезария. "Я думаю, - заключает он сухо, - что самый надежный путь, это оставить его в числе тех, чья святость нам хорошо известна, но о которых мы больше ничего не знаем". О житии святого Гиацинта он недобрым образом говорит, что оно "очень похоже на сказку". Житие святой Евдокии основано на "очень жалкой основе", на основе "чистой выдумки".

Then we get one of the big events of the calendar, the martyrdom of St. Romulus and eleven thousand Christian soldiers! This preposterous story moves the historian to wrath. It is, he says worthy of the Greek who wrote it." This audacious Greek, Metaphrastes, the greatest writer of martyr legends -- lived in the tenth century!

Затем мы переходим к великим событиям календаря, великомученичеству  святого Ромула и одиннадцати тысяч христианских солдат! Эта нелепая история заставляет историка возмущаться. Он говорит, что она "достойна грека, который написал ее". Этот дерзкий грек, Метафраст, великий сочинитель легенд о великомучениках, жил в десятом веке!

So they come up for execution once more, one after the other. St. Evodius: no evidence that be died a martyr. St. Ignacius: story reeks with errors. St. Eustachius; a "mere romance." St. Sophia: record full of anachronisms. St. Eleutherius -- here the good priest seems to be getting tired of it. Of Eleutherius he says that there is "no ground to assert that he was a martyr, or even a man." The story of the next, St. Babbina, is "outrageous language." The record of St. Symphorosa is spurious, full of errors. And so on.

Далее снова идут казни, одна за другой. Святой Эводий: нет доказательств, что он умер великомучеником. Святой Евстахий: "роман в чистом виде". Святая София: в записях полно анахронизмов, Святой Элевтерий: - тут кажется, что добрый священник устал от этого. Об Электерии он говорит, что "нет оснований утверждать, что он был великомучеником и даже человеком". Жизнеописание следующей святой, Баббины,  написано "возмутительным языком". История святой Симфорозы сфабрикована, полна ошибок. И т.д.

The truth is that no man now knows how many or how few Christians were put to death by the Roman authorities. For every score of martyrs that Tillemont slays, the modern Bollandist Father Delehaye slays a hundred, and more independent critics may be said to slay a thousand.

Правда такова, что никто не знает, сколько христиан были казнены римскими властями. На каждую дюжину великомученников, убитых Тильмоном, современный болландист (монах-иезуит, занимающийся  составлением житий святых) убивает сотню, а более независимые критики могут убить тысячу.


Nero's persecution in Rome, if we admit it, was the work of a man whom all historians now regard as more or less insane; and Tacitus implies that it was not liked by the Romans themselves. Moreover, it is too often forgotten that "an immense number" of good pagans met their death under Nero. A later pagan writer composed a "martyrology" of the men and women who were victims of Nero's insanity; and it has been suggested that the Christians borrowed this model, if not many of the pagan names in the book.

Преследования Нерона в Риме, если мы будем считать, что они имели место, были работой человека, которого в наше время все историки считают в той или иной степени психически больным, а Тацит полагает, что его действия не нашли одобрения у самих римлян. Более того, слишком часто забывают об "огромном числе" добрых язычников, погибших во время правления Нерона. Живший позднее языческий историк составил "мартиролог" мужчин и женщин, ставших жертвами сумасшествия Нерона, и было высказано предположение, что христиане заимствовали эту модель, если не многие языческие имена из этой книги.

Domitian, the next persecutor, also confined his action to Rome, and, as far as we can ascertain, only enforced the law against a number of prominent men who professed the illicit religion. And Domitian, again, was a "persecutor" of pagans as well as Christians: a man of sinister and gloomy character, living in an atmosphere of plots. The statement of the Christian historian rises, which is followed by every later Christian historian, that he tried throughout his Empire to "root out" the very name of Christ, is entirely false.

Домициан, следующий преследователь, также ограничил свою акцию Римом, и насколько нам известно, только выполнял закон, осуждавший ряд выдающихся людей, исповедовавших незаконную религию. И снова Домициан преследовал не только христиан, но и язычников, и был известен как человек зловещего и мрачного нрава, живущего в атмосфере заговоров. Утверждение христианского историка, которое затем повторяли все дальнейшие христианские историки, о том, что Домициан пытался "искоренить" само имя Христа во всей империи, тоже полностью ложно.

Trajan and Marcus Aurelius, who are counted as the third and fourth persecutors, were men of very different, and very high character. All the Stoic Emperors detested Christianity as a mean superstition and an anti-social philosophy. The Empire was laboring, and a sect which cut off its members from civic and imperial life deserved no indulgence.

Траян и Марк Аврелий, считающиеся третьим и четвертым преследователями, были очень непохожи характером и отличались высокими идеалами. Все императоры-стоики ненавидели христианство как низкий предрассудок и антисоциальную философию. Империя трудилась, а секта, которая выбивала ее членов из гражданской и имперской жизни, не заслуживала снисхождения.

They let the law stand -- it is quite false that they issued persecuting decrees -- and interfered little with the local passion which occasionally flamed out against the Christians. The only historical sign of any large persecution is the famous letter in which Pliny, Governor of Bithynia, asks Trojan's permission -- that is the real purport of the letter -- not to enforce the law.

Они придерживались закона (вранье, что они издавали декреты о преследовании)  и мало вмешивались, когда иногда на местах против христиан вспыхивали страсти. Единственное историческое свидетельство какого-либо крупного преследования – это знаменитое письмо Плиния, губернатора Вифинии, где он просил Траяна разрешения (что является настоящей целью письма) не применять закон.

The authenticity of the letter is seriously disputed and some of the rhetorical passages in which Pliny describes the temples as deserted, and whole regions converted to Christianity, are quite inconsistent with the known facts. In any case, as Tertullian afterwards said, Trajan's reply "partly frustrated" the local passion.

Подлинность этого письма серьезным образом оспаривается, а некоторые из исторических пассажей, где Плиний описывает опустение храмов и целые районы перешедшими в христианство, не согласуются с хорошо известными фактами. В любом случае, как затем заметил Тертуллиан,  ответ Траяна в некоторой степени ("частично" ) сорвал местные страсти.

Septimius Severus, the next persecutor, a hundred years after Trajan, is said to have been alarmed at the number of prominent Romans who became Christians and to have enforced the law to some extent. We have, however, very few accounts of genuine martyrs. The succeeding two Emperors were too vicious to persecute, and the next, Alexander Severus, actually put a bust of Christ in the private chapel of his palace. He was succeeded by Maximin, and the legends put thousands of martyrs under the "bloody tyrant." But, says the learned religious historian Professor Gwatkin, "We hear of no execution!"

О Септимии Севере, следующем преследователе, жившим сто лет спустя после Траяна, говорят, что он был встревожен из-за того, сколько выдающихся римлян перешло в христианство, и в некоторой степени преследовал их по закону. Однако у нас очень мало рассказов о подлинных великомучениках. Два следующих императора были слишком порочными, чтобы заниматься преследованием, а следующий, Александр Север на самом деле поместил бюст Христа в частной капелле своего дворца. За ним последовал Максимин, и легенды повествуют нам о тысячах великомучениках "кровавого тирана". Но ученый религиозный историк профессор Гваткин утверждает: "Мы не слышим о казнях".

Decius (249-251), Valerian (257), and Diocletian (303) were the only general and systematic persecutors. There is no doubt in the mind of any historian that in trying to suppress or check Christianity -- at first in each case by the lighter penalties -- they were consulting the welfare of the state, which was then sinking.

Деций (249-251гг.), Валериан (257г.) и Диоклетиан (303г.) были единственными преследователями, занимавшимися этим на общей и системной основе. Никто из историков не сомневается, что при попытке остановить или затормозить христианство – во всех случаях вначале более легкими наказаниями, они исходили из благосостояния общества , которое тогда падало.

 Professor Gwatkin himself remarks that many of the Christians, so far from being willing to defend the Empire, were "half inclined to welcome the Goths and Persians as avengers." The Pope insolently and openly defied Valerian at Rome: and Diocletian's decrees were torn down by Christians in his own palace who relied on the protection of his womenfolk. Before Diocletian the Church had had forty years of peace, and it had grown sufficiently to make its anti-patriotic teaching a matter of concern. Yet in not one of the three decrees of Diocletian is the death sentence imposed.

Сам профессор Гваткин замечает, что многие христиане, вовсе не желая защищать империю, были "наполовину склонны приветствовать готов или персов как мстителей". Папа оскорбительно и открыто не выполнял указания Валериана в Риме: христиане рвали декреты Диоклетиана в его собственном дворце, пользуясь поддержкой со стороны женщин. До Диоклетиана у Церкви было сорок лет мира, и она значительно выросла, чтобы ее антипатриотическое учение стало бы вызывать беспокойство. Тем не менее, ни в одном из трех декретов Диоклетиана не упоминается смертная казнь.


The Manufacture of Martyrs
The work so auspiciously begun by M. Tillemont has been in modern times so zealously and effectively pursued that a martyr's crown or a saint's halo must now be worth less than a dollar even in the Church of Rome. Relatively few crowns remain on the historic heads. Indeed relatively few historic heads remain. In batches of from four or ten to twenty thousand the long-revered figures have melted into the nebulosity of popular legend or priestly strategy. And a large number of the martyr-figures which are retained as historical, shorn of their golden miracles, are retained on grounds which a profane historian would deem insufficient for an honest affirmation.

Фабрикование великомучеников

Работа, столь благоприятно начатая М. Тильмоном, в наше время была продолжена столь усердно и эффективно, что венец великомученика или ореол святого теперь стоит менее доллара даже в Римской Церкви. На исторических головах остается относительно мало венцов. На самом деле остается лишь относительно мало исторических голов. Партии из четырех или от десяти до двадцати тысяч долго почитаемых фигур растаяли в туманности популярных легенд или стратегий священников. А большое число фигур великомучеников, которые сохранились как исторические, лишенные своих золотых чудес, сохранились на основаниях, которые бы историк-профан счел бы недостаточными для того, чтобы делать какие-либо честные утверждения.

For once the zealous Protestant rubs his hands at the work of the critics. He wants no saints and martyrs, no relics or statues, no legends or martyrologics. Let him thank the "higher critics" in this department that they have justified the work of the Reformation.

На этот раз усердный протестант потирает руки благодаря работе критиков. Он не хочет иметь ни святых, ни великомучеников, ни реликвий, ни статуй, ни легенд, ни мартирологов. Пусть он благодарит "высоких критиков" в своем департаменте за то, что они оправдали работу Реформации.

But let him not be too hasty in his congratulations. In slaying the martyrs these modern historians have destroyed one of the time-honored arguments for the supernatural origin of Christianity, and in exposing this prodigious volume of untruthful literature they have given us proof of a tendency of the new religion which is far from complimentary to its ethic.

Но пусть он не слишком спешит в своих поздравлениях. Убивая великомучеников, эти современные историки разрушили почитаемыми веками аргументы о сверхъестественной природе христианства, и указав на этот колоссальный объем ложной литературы, они предоставили нам доказательство наличия в новой религии тенденции, которая далека от того, чтобы ей говорили комплименты с позиции ее этики.

**** Христианские монастыри глазами американских мусульман

Ниже я привожу выдержки из статьи о христианских монастырях из мусульманской сети фонда САБР с штаб-квартирой в Массачусетсе http://www.sabre.org/).
 Написано на хорошем английском. Несмотря на мусульманское имя (Syed Abul Ala Maududi – Сиед Абул ала Маудиди), автор, похоже, вырос в США. Как христианство видится мусульманам?


Until 200 years after the Prophet Jesus (peace be upon him), the Christian Church knew no monasticism. Its germs, however, were found in Christianity from the very beginning. To look upon asceticism as a moral ideal and to regard celibacy as superior to matrimonial and mundane life is the basis of monasticism. Both these existed in Christianity from the beginning.
В течение 200 лет после пророка Иисуса (мир праху его) у христианской Церкви не было монастырей. Однако их зародыши можно найти в христианстве с самого начала. Придание аскетизму статуса нравственного идеала и целибату (безбрачию) – более высокого статуса, чем статус брачной и светской жизни лежит в основе монашества. И то, т другое существовало в христианстве с самого его начала.

… the Christian scholars adopted the extremist way instead of the way of moderation. They so stressed chastity that the relationship between man and woman by itself came to be looked upon as filthy, even when it was within marriage.

Христианские теологи пошли по экстремистскому пути вместо того, чтобы придерживаться умеренности. Они столь подчеркивали целомудрие, что отношения между мужчиной и женщиной стали считаться грязными, даже если они были в рамках брака.

They reacted so violently to mammonism that to possess property of any kind ultimately was considered a sin for a religious person and to live like a poor man and ascetic the criterion of moral excellence.

Они столь дико реагировали на культ маммоны, что в конце концов стало считаться, что любому духовному лицо грех обладать какой-либо собственностью, а критерием нравственного совершенства стало жить бедно как аскеты.

Likewise, in their reaction to the sensualism of the polytheistic society they touched the other extreme. They made withdrawal from pleasure and all material comforts, self denial and curbing of the desires the object of morality and regarded torturing the body by different sorts of harsh discipline as the climax and proof of a person's spirituality.

Аналогичным образом, реагируя на чувственность политеистического общества, они подошли к другому экстремизму. Они отказались от удовольствий и любого материального комфорта, сделав самоотречение и сокращение всех желаний предметом нравственности, и считали предание тела пыткам разного сурового вида наивысшим достижением и доказательством человеческой духовности.

Christian monks began to practice every kind of occult art like curing the sick by amulets and magic incantations, taking omens and fortune-telling, driving out spirits, etc. as were prevalent in ancient days. Likewise, since the Common people looked upon a dirty and naked person who lived in a cave or den as a holy and godly man, this very concept of saintlihood became prevalent in the Christian Church, and legends of their miraculous powers began to abound in the memoirs of the Christian saints.

Христианские монахи стали заниматься всеми видами оккультной деятельности наподобие лечения больных амулетами и магическими заклинаниями, изучением предзнаменований и предсказанием будущего, вызовом духов и т.д., которые превалировали в древности. Аналогично, поскольку простые люди смотрели на грязных и голых людей, живущих в пещере или логове, как на святого или божьего человека, эта концепция святости стала превалировать в христианской Церкви, и в воспоминаниях о святых распространились легенды о чудесах.

Owing to the sanctification of celibacy in particular, it was considered undesirable for those that performed religious services in the church to marry, have children and be involved in domestic chores; so much so that by the 3rd century monasticism began to spread like an epidemic in Christiandom.

Из-за придания безбрачию статуса святости, в частности, считалось нежелательным, чтобы церковные священнослужители женились, имели детей или  бы занимались домашними делами; поэтому к 3-ему веку монашество стало распространяться в христианской мире как эпидемия.

… the Christians possessed no detailed law and definite traditions and practices to determine the bounds of religion. They had given up Mosaic Law and the Gospel by itself afforded no perfect code of guidance. Therefore, the Christian doctors went on permitting every kind of innovation to enter the religion partly under the influence of alien philosophies, customs and practices and partly under their personal preference and whim. Monasticism was one such innovation.

У христиан не было детального закона или определенных традиций и практик, чтобы определить пределы религии. Они отказались от Закона Моисея, а Евангелие само по себе не давало совершенного кодекса поведения. По этой причине, христианские теологи позволили, чтобы религия вбирала в себя всякого рода новшества, частично под влиянием чужих философий, обычаев и практик, а частично по своему собственному предпочтению и прихоти.

Historically, monasticism among the Christians started from Egypt. Its founder was St. Anthony (A.D. 250 -350) who is regarded as the father of Christian Monasticism. He set up the first monastery at Pispir (now Der al Memum) in the Fayum. Later he established another monastery on the coast of the Red Sea, which is now called Der Mar Antonius. The basic cults of Christian Monasticism are derived from his writings and instructions.

Исторически монашество у христиан возникло в Египте. Его основателем был святой Антоний (250-350 н.э.), считающийся отцом христианского монашества. Он основал первый монастырь в Писпире (ныне Дер аль Мемум) в Фаюме. Позднее он основал другой монастырь на берегу Красного Моря, который теперь называется Дер мар Антониус. Основные культу христианского монашества основаны на его писаниях и инструкциях.

After this beginning, the monastic movements spread like a flood in Egypt and monasteries for monks and nuns were set up everywhere in the land in some of which lived three thousand monks at a time. In 325 another ascetic, Pachomius, appeared in Egypt, who founded ten major monasteries and nunneries for the monks and nuns. The monastic movement then began to spread in Palestine and Syria and different countries of Africa and Europe.

После этого монашеские движения наводнили Египет, и повсюду возникали мужские и женские монастыри, и в некоторых из них одновременно жили три тысячи монахов. В 325 г. в Египте появился другой аскет Пахомий, основавший десять крупных понатсрей для монахов и монахинь.  Монастырское движение распространилось в Палестине и Сирии и разных странах Африки и Европы.

This monastic innovation has some characteristics which are briefly as follows:

Монастырские новшества можно кратко охарактеризовать так:

(1) Inflicting pain on the body by severe exercises and novel methods. In this thing, every monk tried to surpass the other. The achievements of these holy men as related in the memoirs of the Christian saints are to this effect:

(1) Причинение боли тела суровыми упражнениями и новыми методами.
В этом плане каждый монах стремился удивить остальных. Достижения святых людей описаны в житиях христианских святых так:

St. Macarius of Alexandria constantly carried on himself a weight of 80 pounds. For six months he slept in a swamp while poisonous flies preyed on his naked body. His disciple, St. Eusebius, even surpassed his master in suffering severities and rigours. He moved about carrying a weight of 150 pounds, and lay in a dry well for three years.

Святой Макарий из Александрии постоянно носил груз весом 80 фунтов. В течение шести месяцев он спал в болоте, когда ядовитые мухи лакомились на его голом теле. Его ученик, святой Эзебий, превзошел своего учителя в плане суровости и жесткости испытаний.  Он носил с собой вес 15- фунтов и пролежал в сухом колодце три года.

St. Saba ate the maize that would start stinking having been soaked in water for a whole Month. St. Bassarion lay in thorny bushes for 40 days and did not rest his back on the ground for 40 years.

Святой Саба ел маис, только когда тот начинал вонять, будучи пропитанным водой в течение месяца. Святой Бассарион  лежал на кустах с шипами в течение 40 дней и больше не ложился на спину на землю в течение 40 лет.

St. Pachomius passed 15 years of his life, and according to another tradition 50 years, without resting his back on the round. St. John remained standing in worship for three years during which he neither sat nor lay down; he would only recline at times against a rock. His food consisted of the offering that was brought for him every Sunday.

Святой Пахомий провел 15 лет своей жизни, а по другой версии 50 лет, ни разу не подложив валик под спину. Святой Иоанн продолжал стоять в качестве отправления церковного обряда в течение трех лет, и за это время он ни разу не сел и не лег, он иногда только прислонялся к скале. Его еда состояла из пожервтований, которые ему приносили по воскресеньям.

St. Simeon Styiltes (390-449) who is counted among the most illustrious Christian saints, used to observe an un-broken 40 days fast before Easter every year. Once he kept standing on one leg for a whole year. Often he would leave his monastery and retire to a well.

Святой Симеон Стилтес (390-449), считающийся одним из самых блистательных христианских святых, обычно каждый год до Пасхи соблюдал не прерывающийся 40-дневный пост. Однажды он простоял на одной ноге в течение года. Часто он покидал свой монастырь и обитал в колодце.

 Later he got a 60 foot high pillar erected near Antioch, which was three feet wide at the top and railed round. He spent the last 30 years of his life on this pillar and remained permanently exposed to the elements. His disciples carried food to him by ladder and removed his filth. He had even tied himself to the pillar by a string, which cut into his flesh; when the flesh became rotten, it bred worms; whenever a worm fell out, he would restore it to the sore, saying: "Eat what God has given you". Crowds of pilgrims flocked to him from far and near. When he died the Christian world proclaimed that he was the best model of a Christian saint.

Позднее он обрел столб высотой 60 футов, собранный возле Антиохии, который наверху был шириной три фута и обнесен оградой вокруг. Он провел 30 последних лет своей жизни на этом столбе и постоянно никак не закрывался от осадков. Его ученики приносили ему еду, поднимаясь к нему по лестнице, и выносили за ним грязь. Он даже привязал себя к столбу бечевкой, которая вонзилась в его плоть; когда плоть стала гнить, в ней завелись черви. Когда червь падал оттуда, он восстанавливал его на место, хотя это было мучительно, говоря: "Ешь то, что Господь дал тебе". К нему сходились толпы  пилигримов издалека и из окрестностей. Когда он умер, христианский мир объявил, что он был лучшим образцом христианского святого.

The memoirs of the Christian saints of this period are full of such instances. One particular saint had the characteristic that he observed silence for 30 years: he was never seen speaking. Another had tied himself to a rock; another roamed the jungles and lived on grass; another moved about carrying a heavy load; another kept his limbs and body tied in fetters and chains; some saints lived in the dens of beasts, or in dry wells, or in old graves; and some others remained naked and concealed their private parts under long hair and would crawl on the ground.

Жития христианских святых этого периода полны подобных примеров. Один из святых соблюдал обет молчания в течение 30 лет; никто не видел его говорящим. Другой привязал себя к скале, другой бродил по джунглям и жил на траве; еще один всегда носил тяжелый груз, другой ходил в веригах или цепях; некоторые святые жизи в звериных логовах, или в сухих колодцах, или в древних гробницах, а другие ходили голыми, или прятали свои интимные места под длинными волосами и ползали по земле.

After death the bones of the illustrious saints were preserved in monastery. I saw a full library decked with such bones in St. Catherine's monastery at the foot of Mount Sinai. There were skulls and foot-bones and hand-bones arranged separately. A glass-case contained the whole skeleton of a saint.

После смерти кости знаменитых святых сохраняли в монастыре. Я видел целую библиотеку, покрытую подобными костьми в монастыре св. Екатерины у подножия горы Синай. Черепа, кости рук и ног хранились по отдельности. А целый скелет святого лежал в стеклянном ящике.

(2) Their second characteristic was that they were dirty and strictly cleanliness and bodily care, washing or applying water to the body was regarded as opposed to God-worship, for according to them purification of the body was tantamount to pollution of the soul.

Их вторая характеристика состоит в том, что они ходили грязными, а сама чистота и забота о теле, умывание и поливание тела водой считались неприемлемыми с точки зрения почитания Господа, поскольку согласно их воззрениям, очищение тела было равносильно загрязнению души.

St. Athanasius has faithfully described this virtue of St. Anthony that he never washed his feet during life. St. Abraham from the day he entered Christianity neither washed his face nor feet for 50 years. A famous nun Virgin Sylvia, never allowed any part of her body except the fingers to become wet with water throughout life It is said of 130 nuns of 8 convent that they never washed their feet and would shudder with horror at a mere reference to bath.

Святой Афанасий честно описал добродетель святого Антония, который за всю жизнь никогда не мыл ног. Святой Абрам, после того, как он стал христианином, не мыл ни лица, ни ног в течение 50 лет. Знаменитая монахиня, девственница Сильвия, никогда не позволяла никакой из частей своего тела, кроме пальцев, касаться воды на протяжении всей жизни. О 130 монахинях из 8 монастырей говорят, что они никогда не мыли ног и содрогались от ужаса даже от напоминания о ванне.

(3) Monasticism practically forbade married life and ruthlessly discarded the institution of marriage. All religious writings of the 4th and 5th centuries are replete with the thought that celibacy is the highest moral virtue, and chastity meant that one should strictly abstain from sexual relation even if it was between husband and wife. The perfection of a pure spiritual life lay in complete self-denial, with no desire for physical pleasure. It was . necessary to suppress any carnal desire because it strengthened animality.

Монашество фактически запретило брачную жизнь и беспощадно выкинуло институт брака. Во всех религиозных писаниях 4-го и 5-го веков постоянно высказывается мысль о том, что безбрачие является самой высокой моральной ценностью, а целомудрие означало, что нужно отказаться от всех сексуальных отношений даже между мужем и женой. Нужно было подавлять свои плотские желания, поскольку это повышало духовность.

For them pleasure and sin were synonymous so much so that being happy was regarded as being forgetful of God. St. Basil forbade even laughing and smiling.

Для них удовольствие и грех были синонимами до такой степени, что они считали, что быть счастливым все равно, что забыть о Боге. Святой Василий запретил даже смеяться и улыбаться.

Owing to such concepts the bond of marriage between man and woman came to be looked upon as filthy. A monk was forbidden even to look at a woman, not to speak of marriage, and was required to abandon his wife if he was married. As for men it was also impressed on the women that if they wished to enter the Kingdom of Heaven, they should shun marriage and remain spinsters and if they were married, they should separate from their husbands. St. Jerome, the distinguished Christian scholar, ruled that the woman who remained a spinster as a nun for the sake of Christ, was the bride of Christ, and her mother was the mother-in-law of Christ, i.e. God.

В результате принятия этой концепции брачные узы между мужчиной и женщиной стали считаться грязью. Монахам даже запретили смотреть на женщин, а о браке даже не заикаться, и монах должен был бросить жену, если он был женат. Не только мужчинам, но и женщинам внушалось, что если они хотят попасть в Царствие Божие, то должны оставаться старыми девами, а если они были замужем, то должны покинуть своих мужей. Святой Иероним, выдающийся христианский теолог, постановил, что старая дева, ставшая монахиней ради Христа, становилась невестой Христа, а ее мать – тещей Христа, т.е. Бога

Elsewhere St. Jerome says: "To cut asunder the bond of marriage with the axe of chastity is the primary duty of the true devotee of God." The first impact these teachings had on a Christian man or Christian woman, under religious fervour, was that his or her married life was ruined. And since there was no provision for divorce or separation in Christianity, the husband and the wife would separate from each other while they remained bound in wed-lock.

В другом месте святой Иероним говорит: "Порвать на части узы брака топором целомудрия – это первая обязанность истинного поклонника Бога". Первым следствием этого учения для христиан стало то, то из-за этого религиозного рвения их брачная жизнь была разрушена. А поскольку в христианстве не существовало разводов или расставания, но муж и жена должны быть жить отдельно, но оставались связанными брачными узами.

St. Nilus was father of two children. When he came under the spell of monasticism, he immediately separated from his wife. St. Ammon, on the first night of his marriage, gave his bride a sermon on the filthiness of the marriage bond and then the two between themselves decided to keep aloof from each other throughout life.

Святой Нил был отцом двух детей. Но когда он был околдован монашеством, он немедленно расстался со своей женой. святой Аммон в первую брачную ночь прочитал невесте речь о мерзостности брачных уз, и они решили жить порознь на протяжнии жизни.

St. Abraham abandoned his wife on the very first night of marriage. The same was done by St. Alexis. The memoirs of the Christian saints are full of such incidents.

Святой Абрам бросил свою жену в первую брачную ночь. То же самое сделал святой Алексей. А житие христианских святых полно описаний подобных инцидентов.

… in 386, Roman Synod counseled the priests to avoid marriage relations and the following year Pope Siricius decreed that the priest who married, or continued to have sex relations with his wife if already married should be dismissed from office.

В 386г. римский синод постановил, что священники не должны вступть в брак, а в следующем году папа Сирикий постановил, что женатые священники или те, кто продолжали заниматься сексом с женой, если они уже были женаты, были уволены.

In this period several councils were convened to consider the complaints to the effect that the people who were already married were having "illicit" relations with their wives even after their appointment to perform religious duties. Consequently, with a view to reform them, rules were made to the effect that they should sleep in the open, should never meet their wives in private, and should meet them only in the presence of at least two other men. St. Gregory has made mention of a wonderful priest who did not have any relation with his wife for 40 years, and when the woman approached him at his death-bed, he rebuked her, saying: 'Woman. keep away !"

В этот период было созвано несколько соборов, чтобы рассмотреть жалобы на то, что женатые люди имели "незаконные" отношения со своими женами после назначения на духовные посты. Следовательно, чтобы их перестроить, были приняты правила, что они должны спать на открытом воздухе, никогда не должны встречаться с женами в приватной обстановке, а встречаться с ними в присутствии, по крайней мере, двух других мужчин. Святой Григорий упоминает одного замечательного священника, который не имел никаких сношений со своей женой в течение 40 лет, а когда она подошла к нему, когда он лежал на своем смертном одре, он укорял ее, сказав: "Женщина, уйди прочь!".

(4) The most painful and pathetic chapter of ascetic monasticism is that it cut asunder man's relations with his parents, with his brothers and sisters, and even his children. For the Christian saints love of the parents for son, love of the brothers and sisters for brother and love of the children for father also was sinful.

(4) Но самой болезненной и патетической главой аскетического монашества был разрыв человеческих отношений с родителями, братьями и сестрами и даже детьми. С точки зрения христианских святых, любовь родителей к сыну, любовь братьев и сестер к брату и любовь детей к отцу тоже были греховными.

They believed it was necessary for man to break off all those relations for the sake of spiritual progress. In the biographies of the Christian saints one comes across highly pathetic and heart-rending incidents. A monk, St. Evagrius, had been undergoing severe exercises in the desert for many years. Suddenly one day letters reached him from his father and mother, who were passing their days in great agony without him. The saint, fearing that the letters might arouse feelings of human love in his heart, cast the letters immediately into the fire, without even opening them.

Они думали, что человеку нужно прервать все эти отношения ради духовного прогресса. В житиях христианских святых описаны крайне патетичные и душераздирающие эпизоды. Монах, святой Евагрий, проходил тяжелые испытания в пустыне в течение многих лет. Внезапно ему передали письма от его отца и матери, которые проводили свои дни без него в больших муках. Святой, опасаясь, что письма могут возбудить в его сердце человеческую любовь, немедленно бросил их в огонь, даже не открыв их.

The mother and sister of St. Theodorus came to the monastery where he was staying, with recommendatory letters from many priests, and desired to have only a glimpse of him, but the saint refused to come out before them. St. Marcus' mother went to the monastery to see him. She somehow obtained the abbot's permission for it and requested him to order her son to come out before her, but the son was adamant to her prayers. At last, he implemented the abbot's orders by appearing before his mother disguised and with closed eyes. Thus, neither was the mother able to recognize her son, nor the son saw his mother.

Мать и сестра святого Федора пришли в монастырь, где он находился, с рекомендательными письмами от многих священников и хотела лишь глянуть на сына, но святой отказался к ним выйти. Мать святого Марка пришла в монастырь повидать сына. Она получила разрешение аббата на это и попросила его приказать ее сыну выйти к ней, но сын оставался глух к ее мольбам. Наконец, он выполнил приказ аббата, выйдя к матери переодетым и с закрытыми глазами. Так мать не смогла узнать сына, а сын не видел своей матери.

Another saint, St. Poemen ant his six brothers lived in a desert monastery of Egypt. Years later their old mother came to know of their whereabouts and went to see them in the monastery. As soon as the brothers saw their mother coming, they hurried into their cell and shut the door. The mother started crying and wailing outside saying: "I have travelled in this old age from a distant place only to have a glimpse of you. There will be no harm if only I see you. Am I not your mother ?" But the saints did not open the door and told the mother that they would meet her in the next world.

Другой святой, святой Пимен и его шесть братьев жили в монастыре в пустыне в Египте. Несколькими годами похоже их старая мать пришла узнать, где они, и отправилась к ним в монастырь. Как только браться увидели свою мать, они поспешили в свою келью и закрыли дверь. Мать начала плакать и стенать: "В этом старом возрасте я пришла к вам издалека, чтобы лишь взглянуть на вас. Вам не повредит, если я вас увижу. Или я вам не мать?". Но святые не открыли двери и сказали матери, что они встретят её на том свете.

Even more painful and piteous is the story of St. Simeon Stylites, who left his parents and remained away from them without any trace of his whereabouts for 27 years. The father died of grief. When the fame of the son's piety and holiness spread the mother, who was still living in agony, came to know of his whereabouts. She came to the monastery to see him but women were not allowed to enter. She prayed that either the son should call her in, or he should himself come out to let her have a glimpse of him, but "the saint" refused to oblige her. The woman lay at the entrance for three days and three nights and at last breathed her last in the same state. Then the holy man emerged from his seclusion, mourned his mother's death and prayed for her forgiveness.

Еще более болезненна и горька история святого Симеона Стилита, оставившего своих родителей и проживавшего отдельно от них в течение 27 лет, не указавши им своего местопребывания. Отец его умер с горя. Когда слава о его святости  и благочестии дошла до его матери, которая еще жила в муках, то она пришла узнать о нем. Она пришла в монастырь повидать сына, но женщинам туда входить не разрешалось. Она умоляла, чтобы сын позвал ее вовнутрь или бы вышел к ней наружу, чтобы она могла на него глянуть,  но "святой" отказался сделать ей это одолжение. Женщина легла у порога и пролежала там три дня и три ночи и наконец испустила там свой последний вдох в той же самой позе. Святой человек вышел из своего заточения, оплакивал смерть матери и молился о ее прощении.

In the same harsh way these saints treated their sisters and children. There is the story of Mutius, a prosperous man by aII means. Drawn out suddenly by the religious impulse, he took his 8-year-old son and went to a monastery.

Столь же сурово святые третировали своих сестер и детей. Вот история Муция, богатого человека во всех отношениях. Внезапно объятый религиозным энтузиазмом, он взял своего 8-летнего сына и отправился в монастырь.

But for the sake of his progress to holiness it was necessary that he should give up love of his son. Therefore, first the son was separated from him Then the innocent child was subjected to harsh treatment before his very eyes and he watched it patiently. Then, the. abbot of the monastery ordered him to go and Cast the child into the river. He became ready even for this; then right at the time when he was going to throw the child into the river, the monks saved the child's life. then it was admitted that he had actually attained td the rank of a holy man.

Но для прогресса на пути к святости было необходимо, чтобы он отказался от любви к сыну. Поэтому, его вначале разлучили с сыном. Затем с его невинным сыном сурово обращались на его глазах, а он терпеливо это наблюдал. Наконец аббат монастыря приказал ему отправиться и сбросить сына в реку. Он был готов это сделать. Но в момент, когда он собирался сбросить ребенка в реку, монахи спасли ребенку жизнь. Тогда было признано, что он фактически достиг ранга святого человека.

The viewpoint of Christian monasticism in these matters was that the one who sought love of God, should break off all relations of human love that bound him in the world to his parents, his brothers and sisters and his children. St. Jerome says, "Even if your nephew clings to you with his hands round your neck; even if your mother calls you back in the name of having suckled you; even if your father obstructs your way and lies down before you, you should hasten out to the banner of the cross, trampling the body of your father, without shedding a tear. Ruthlessness in this matter is piety itself."

С точки зрения христианского монашества, тот, кто желал любить Бога, должен был порвать все отношения человеческой любви, связывавшие его в миру с родителями, братьями и сестрами и детьми. Святой Иероним говорит: "Если твой племянник обхватит твою шею руками, даже если твоя мать будет звать тебя, вспоминая, как вскормила тебя, даже если отец встанет тебе на пути и ляжет перед тобой, ты должен спешить под знамя креста, наступив на тело своего отца и не пролив слезы. Жестокосердие в этом отношении является самим благочестием".

By the beginning of the 4th century, 80 to 90 religious sects had arisen in Christianity. St. Augustine has made mention of 88 sects of his own time, each of which regarded the other with extreme hatred.

В начале 4-го века в христианстве возникло от 80 до 90 религиозных сект. Святой Августин упоминает 88 сект, существовавших в его эпоху, каждая из которых питала крайнюю ненависть ко всем остальным.

There, in the beginning the Bishop of the Arian sect attacked the Athanasius party. Virgin nuns were dragged out of their convents, stripped naked and beaten with thorny branches and branded in order to make them give up their creed. Then, when the Roman Catholics came to power in Egypt, they treated the Arian' sect likewise; so much so that according to the prevalent view Arius himself also was poisoned.

Так вначале епископ арианской секты напал на партию Афанасия. Девственниц-монахинь вытащили из их монастырей, раздели догола и избили ветвями с шипами и клеймили их с тем, чтобы они отказались от своей веры. Затем, когда римские католики захватили власть в Египте, они точно так же обращались с арианской сектой; согласно господствующей точке зрения сам Арий был отравлен.

Once on the same city of Alexandria the monks of St.' Cyril created a turmoil. They seized a nun of the opponent sect and took her into their church; they killed her, backed her body to pieces, and cast it into the fire. Rome was not any different from this. In 366, at the death of Pope Liberius, two sects nominated their respective candidates for papacy; this resulted in great bloodshed; so much so that in one day 137 dead bodies were taken out from one church.

Затем в том же самом городе Александрия монахи святого Кирилла устроили беспорядки. Они схватили монахиню из секты-оппонента, привели ее в свою церковь, убили ее, разорвали ее тело на части и бросили их в огонь. В Риме ситуация была аналогична. В 366г. после смерти папы Либерия две секты выставили кандидатов на папство; это вылилось в кровопролитие, и в один день из церкви вынесли 137 трупов.

(6) Side by side with this retreat from the world and life of seclusion and poverty, wealth of the world also was amassed most avariciously. By the beginning of the 5th century the condition was that the bishop of Rome lived in his palace like kings, and when his conveyance emerged in the city, it would be as stately and splendid as of the emperor himself.

Одновременно с выбытием из мирской жизни и затворничеством, также алчно скапливали богатства мира. В начале 5-го века епископ Рима жил во дворце как цари, а когда в городе появлялась его повозка, она была столь же величественна и роскошна, как и у императора.

In the matter of chastity also monasticism was repeatedly defeated in its fight against nature and defeated well and proper. In the monasteries some exercises of self-mortification were such as required the monks and nuns to live together in one and the same place, and they had often to pass the night in the same bed in their enthusiasm for more and more temptations.

В контексте целомудрия монашество то и дело терпело поражение в своем сражении с натурой и было разбито как следует. В монастырях некоторые упражнения по умерщвлению плоти были таковы, что требовалось, чтобы монахи и монахини жили вместе и одном и том же месте и часто проводили ночь в одной и той же постели, поскольку они хотели больше и больше испытаний.

Books of the medieval authors are replete with the complaints that the nunneries had become houses of prostitution. Within their four walls newborn babies were being massacred; the priests and religious attendants of the church had developed illicit connections even with forbidden relatives; the crime of the unnatural act had spread like an epidemic in the monasteries; and the practice of confession had become a means of immorality in the churches.

В книгах средневековых авторов полно жалоб на то, что женские монастыри стали домами терпимости. В их четырех стенах убивались новорожденные младенцы; священники и церковные служки вступали с родственниками в запретные связи; в монастырях как эпидемия распространялось преступление противоестественного поведения, а исповедь в церквях стало средством для безнравственного поведения.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
**** Великий Инквизитор Томас де Торкемада (Tomas de Torquemada)

Некоторые считают, что прообразом Великого Инквизитора в романе Достоевского "Братья Карамазова" был Томас де Торкемада. Он прославился тем, что изгнал евреев из Испании в 1492г., хотя сам по крови был из еврейских выкрестов. Ниже материал из Википедии:

http://en.wikipedia.org/wiki/Tom

Tomas de Torquemada was born in Valladolid, Castile-Leon, Spain. He was the Grand Inquisitor of Spain for many years, leaving to posterity an extraordinary picture of fanaticism and implacability. In the fifteen years of his direction the Spanish Inquisition grew from the single tribunal at Seville to a network of two dozen 'Holy Offices'"

Томас де Торкемада родился в Валладолиде, Кастилия-Леон, Испания. В течение многих лет он был Великим Инквизитором Испании, оставив потомству необыкновенный образ сочетания фанатизма и непримиримости. За пятнадцать лет его управления испанская инквизиция выросла из единственного трибунала в Севилье в сеть из двух дюжин "Святых палат".

After early service as a monk and cook at the Dominican monastery in Valladolid, Torquemada eventually became advisor to the monarchs - Ferdinand and Isabella. He was especially well regarded by Queen Isabella, whose confessor he had been, and who had him appointed Inquisitor General in 1483. In 1492 he was one of the chief supporters of the Alhambra decree, which resulted in the mass expulsion of non-Catholic Jews from Spain.

Прослужив на первом этапе своей карьеры монахом и поваром в доминиканском монастыре в Валладолиде, Торкемада в конечном итоге стал советником монархов - Фердинанда и Изабеллы, став их исповедником, и был назначен Великим Инквизитором в 1483г. В 1492г. он был одним из главных сторонников Аламбрийского декрета, окончившегося изгнанием из Испании иудеев, не перешедших в католичество.

Today, there is a general consensus that about 2000 people were burned by the Inquisition in the whole Spain between 1480 and 1530, while Torquemada was Grand Inquisitor from 1483 until his death in 1498.

Сегодня большинство считает, что в период между 1480г. и 1520г. инквизиция сожгла на кострах в Испании около 2000 человек, а Торкемада занимал пост Великого Инквизитора с 1483г. до своей смерти в 1498г.

Every Spanish Christian over the age of twelve (for girls) and fourteen (for boys) was accountable to the Inquisition.

Каждый испанский христианин в возрасте старше 12 лет (в случае девочек) или четырнадцати лет (в случае мальчиков) должен был держать ответ перед инквизицией.

To stem the spread of heresy and anti-Catholicism, Torquemada promoted the burning of non-Catholic literature, especially the Talmud and, after the final defeat of the Moors at Granada in 1492, Arabic books as well.

Для остановки распространения ереси и антикатолических настроений Торкемада содействовал сжиганию некатолической литературы, в особенности Талмуда, а после нанесения окончательного поражения маврам в Гренаде в 1492г., также арабских книг.

So hated did he become that at one point Torquemada travelled with a bodyguard of 50 mounted guards and 250 armed men. After 15 years as Spain's Grand Inquisitor, he died in 1498 in Avila. For his role in the Spanish Inquisition, Torquemada's name has become a byword for fanaticism in the service of the Catholic religion.
Torquemada was a complex man: a ferocious zealot, he was also, ironically, the main reformer of the Spanish Inquisition - working to eliminate judicial corruption, bribery, false accusation and perjury. e.g., anyone found bearing false witness against another incurred the penalty due the one falsely accused. No respecter of rank, nobles, bishops and even a prince were called to appear before his Inquisition.

Его столь яростно ненавидели, что один раз он путешествовал с охраной из 50 караульных и 230 вооруженных людей. После 15 лет пребывания на посту Великого Инквизитора Испании он умер в 1498г. в Авиле. Что до его роли в испанской инквизиции, то имя Торкемады стало олицетворением фанатизма в служении католической религии.

Torquemada was a complex man: a ferocious zealot, he was also, ironically, the main reformer of the Spanish Inquisition - working to eliminate judicial corruption, bribery, false accusation and perjury. e.g., anyone found bearing false witness against another incurred the penalty due the one falsely accused. No respecter of rank, nobles, bishops and even a prince were called to appear before his Inquisition.

Торкемада был сложной личностью: свирепый фанатик, по иронии судьбы, он также был основным реформатором испанской Инквизиции: он совершал работу для устранения судебной коррупции, взяточничества, ложных обвинений и клятвопреступлений, т.е. любой лжесвидетель нес то наказание, который понес из-за него невинно осужденный. Он не взирал на ранги/ титулы, и вызывал для разбора в свою Инквизицию дворян, епископов и даже одного принца.

Like many Spaniards, Torquemada appears to have had Jewish ancestry: the contemporary historian Hernando del Pulgar, writing of Torquemada's uncle Juan de Torquemada, said that his ancestor Alvar Fernandez de Torquemada had married a first-generation Jewish converso (convert). Del Pulgar was a converso himself. Also, according to biographer Thomas Hope's book, Torquemada, Torquemada's grandmother was a converso.

Как и у многих испанцев, у Торкемады были еврейские предки: историк его времени Эрнандо дель Пульгар, описывая дядю Торкемады Хуана де Торкемада, говорит, что его предок Альвар Фернандес де Торкемада женился на еврейке-выкресте в первом поколении. Дель Пульгар сам был выкрестом.  Также, согласно биографической книге Томаса Хоупа "Торкемада", бабушка Торкемады была выкрестом.

****
http://www.sundayschoolcourses.com/inq/inquisition.htm

In 1483, the most infamous inquisitor of all was appointed Inquisitor General for all of Spain by Ferdinand and Isabella - Tomas Torquemada.... As Grand Inquisitor, it is estimated that over 100,000 people were sentenced as heretics under his jurisdiction.

В 1483г. Фердинанд и Изабелла назначили Великим Инквизитором всей Испании Томаса Торкемаду, стяжавшего наихудшую славу из всех инквизиторов... По оценкам, в качестве Великого Инквизитора он добился того, что суды под его началом осудили за ересь свыше 100 000 человек.

***
Однако по другим данным Торкемада убил больше человек. На сайте Французской Антикатолической лиги:

http://kropot.free.fr/LAAC-Inquisition.htm

приведены такие цифры:

Ce fut ensuite le tour de Torquemada !
En 1486, il organise cinq auto-da-f;s,donnant un total de 3.277 ex;cutions, pour une seule ann;e, dans une seule ville : Cindad-R;al ! (Cit; par M. Cazal, p. 125).
Pendant la dur;e de ses fonctions, Torquemada fit p;rir 8.800 personnes ; il en fit condamner, torturer, exiler et ruiner, d'autre part : 89.994 ! Etc., etc. En tout: 105.294 victimes.
Перевод:
Далее была очередь Торкемады!
В 1486г. он организовал аутодафе, казнив в общей сложности  3277 человек в течение одного года в одном городе Синдад-Реаль (цитируется  по книге M. Cazal, стр. 125)
За время выполнения своих функций Торкемада убил 8 800 человек и вдобавок вынес судебные приговоры, пытал, отправил в ссылку и разорил еще 89994 человек. И т.д. В совокупности 105.294 жертв.


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
**** Мальтийский орден
Другое название: Орден Святого Иоанна (госпитальеров)
Монашеский Орден Святого Иоанна был учрежден в 1131, когда папа Пашаль II издал буллу под названием Pio postulatis voluntatis [Оказываю милость, по своей воле соглашаясь выполнить просьбу, указанную в прошении]. Первоначально он был призван охранять и обслуживать госпиталь, открытый для паломников в Иерусалиме, отчего монахов стали звать "госпитальерами". В дальнейшем, когда крестоносцев изгнали из Палестины и Израиля, монастырь переселился на Родос, а после изгнания турками с Родоса в 1522 г. (монахи отплыли с острова 1 января 1523г.) Орден переселился на Мальту, где построил новый монастырь. После этого его стали называть Мальтийским. Мальтийский орден существует и поныне.
С самого начала орден имел полумонашескую - полувоенную организацию. Частично он состоял из рыцарей, давших монашеский обет безбрачия и проводивших часть времени за чтением молитв, а часть - в боевых сражениях. Подчинялся Орден непосредственно папе римскому. Последний утверждал избираемого монахами-рыцарями настоятеля Монастыря, называемого Великим Магистром (в литературе Великих Магистров также называют "гроссмейстерами"). Цель Ордена была отстаивать интересы христианской религии и противостоять мусульманству. Орден имел огромные владения в Европе, называемые приорствами и командорствами. Однако значительная часть его доходов поступала от каперства - официально разрешенного (в данном случае папой римским) пиратства. Госпитальеры нападали на военные и торговые суда мусульман и продавали в рабство пленников. Также они совершали набеги на прибрежные поселения в странах Леванта (так назывались страны на средиземноморском побережье, в которых жили не христиане) и уводили в рабство женщин и детей. Помимо разрешенного каперства, они иногда, видимо, занимались несанкционированным пиратством - а именно нападали на поселения православных греков. Папы римские, видимо, никогда не давали разрешения на продажу в рабство христиан, даже принадлежавших к другим ветвям христианства (которых католики называли "схизматиками", т.е. раскольниками). Это видно из того, что когда госпитальеры отчитывались перед папой о продаже в рабство греков, то приводили длинные оправдания, мол, греки сами на них напали и т.д. В связи с подобной деятельностью вначале на Родосе, а затем на Мальте были открыты самые крупные в ту эпоху невольничьи рынки, где рабов продавали с аукциона.

Мне удалось найти больше материалов о работорговле в мальтийский период.

ДЕМОГРАФИЯ
Рабы частично оставались на Мальте, частично продавались всем желающим их купить.
Сохранившиеся архивы не позволяют точно оценить численность рабов на Мальте, ибо она колебалась при тенденции к росту. По оценкам, в 1548г. на Мальте рабов было менее 400, а в 1599г. - около 1 800, а средний возраст рабов был 31 год. 80% рабов были мусульманами и иудеями. Рабы-христиане (20%) были представлены православными греками и восточными христианами (сирийцами, армянами), а также рабами, обращенными в католичество. Не обращенные в католическую веру рабы не могли быть отпущены на свободу, однако самого факта принятия католичества было недостаточно для освобождения, и некоторые рабы-католики так и умерли в рабстве. Дети рабынь тоже становились рабами, хотя большинство из них крестили при рождении.

СТОИМОСТЬ РАБА
Стоимость раба в среднем составляла 100 скудо (монета Мальты)

По данным сайта:
http://coins.mos.net.au/27-rohan.htm

Золотая монета 10 скудо весила 8.3г, т.е. в пересчете на золото раб в среднем стоил 83г золота.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

**** Кастрация мальчиков для церковных хоров
Лучше всего известна история кастрации мальчиков в 16-18 веках:

Ниже отрывок из статьи

Medicine and Music. The Castrati in Opera. Enid Rhodes Peschel. Richard E. Peschel

http://oq.oxfordjournals.org/cgi/pdf_extract/4/4/21

From its beginning in the early seventeenth century and through the end of the eighteenth century, the castrati played a prominent - often a predominant - part in opera. During their two-hundred reign  they were designated by a variety of names: castrati, eunuchs, evirati (emasculated men) and musici (literally, musicians).

С начала семнадцатого века и до конца восемнадцатого века кастраты играли выдающуюся – часто доминирующую – роль в опере. Во время их двухсотлетнего царствования их называли по-разному: кастраты, евнухи, evirati (мужчины, лишенные мужского начала) и musici (дословно, музыканты).

No one knows exactly when the boys first began to be mutilated for the purpose of creating the adult male soprano, but music historians agree that the practice probably had its origins in the Church. Interpreting Saint Paul verbatim when he said. "let your women keep silent in the churches (I Cor. 14: 34), the Roman Catholic hierarchy forbade females to sing in church choirs; therefore when high voices were needed, young boys, falsettists, or eunuchs came to be used.

Никто в точности не знает, когда мальчиков впервые стали калечить с целью создания взрослого мужского сопрано, но историки музыки соглашаются, что эта практика, вероятно, зародилась в лоне Церкви. Толкуя сентенцию св. Петра, когда тот сказал: "Женщины в церкви должны молчать " (I Cor. 14: 34), римские католические иерархи запретили женщинам петь в церковных хорах; поэтому при необходимости высоких голосов возникла необходимость привлекать фальцеты юных мальчиков или стали использоваться евнухи.

Originally, falsettists supplied the high voices in the pope's chapel, but among those falsettists there were perhaps some castrati. As Angus Herice suggests in the Castrati in Opera, to date the most comprehensive study in English of these singers, "The appearance of castrati in considerable numbers around 1600 was to some extent an admission of their existence rather than a completely new introduction".

Первоначально в хоре папы высокие голоса были представлены фальцетами, но среди этих фальцетов, возможно, уже были кастраты. По мнению Ангуса Хериса, выраженному в книге "Кастраты в Опере", которая на сегодняшний день является самым полным описанием этих певцов на английском языке: "Появление большого числа кастратов около 1600г. в некоторой степени говорит о том, что они уже существовали до этого, а не были совершенно новым явлением".

In April 1599 the first two acknowledged Italian castrati, Pietro Paolo Folignati and Girolamo Rossini, were listed on the records of the papal chapel. Because Pope Clement VIII preferred the eunuchs' voices to those of the falsettists, the castrati eventually became numerous and immensely important in the pope's chapel. When Girolamo Rossini began to sing there, the falsettist contraltini (contraltos), who were then in the vogue, objected to his appointment so strongly that without the pope's support Rossini might have had to leave. By 1625, however, the contraltini had been wholly superseded by castrati, and Pope Clement VIII had proclaimed that the creation of castrati for church choirs was to be held ad honorem Dei (to the honor of the God).

В списке папского хора, датированном апрелем 1599г., фигурируют Пьетро Паоло Фолинати и Джироламо Россини, первые итальянские кастраты, имена которых известны. Поскольку папа Клемент VIII отдавал предпочтение голосам евнухов, а не фальцетам, кастраты стали многочисленны и приобрели огромную важность для папского хора. Когда Джироламо Россини начал там петь, певцы фальцеты-контральто, на которых тогда была мода, столь яростно возражали против этого назначения, что без поддержки папы Россини, возможно, пришлось бы уйти из хора. Однако к 1625г. певцы с голосом контральто были полностью вытеснены кастратами, и папа Клемент VIII объявил, что кастрация мальчиков для церковных хоров должно считаться чествованием Бога (ad honorem Dei)"

====
Нужно заметить, что именно при Клементе VIII был сожжен на костре Джордано Бруно.

И все-таки кастрация мальчиков для церковных хоров, видимо, имеет более долгую историю – она, возможно, началась еще в 4-ом веке нашей эры, а затем продолжалась в Константинополе до взятия его крестоносцами, которые эту практику тогда запретили.

===
Ниже отрывки с сайта:
http://wapedia.mobi/en/Castrato

In Constantinople around 400 AD the empress Aelia Eudoxia had a eunuch choir-master, Brison, who may have established the use of castrati in Byzantine choirs, though whether Brison himself was a singer, and whether he had colleagues who were eunuch singers, is not certain. By the ninth century, eunuch singers were well-known (not least in the choir of Hagia Sophia), and remained so until the sack of Constantinople by the Western forces of the Fourth Crusade in 1204.
В Константинополе около 400 г. н.э. у императрицы Элии Евдоксии руководителем хора был евнух Бризон, который, возможно, ввел традицию использовать кастратов в византийских хорах, однако достоверно неизвестно, был ли сам Бризон певцом и были ли его коллеги певцами-евнухами. Однако хорошо известны певцы-евнухи, жившие в девятом веке (не в самую последнюю очередь по хору Хагии Софии), и евнухи продолжали там петь до захвата Константинополя Западными армиями в 1204г. во время четвертого Крестового похода.

… by 1000 CE, castrati seem to have sung in the churches of most Eastern countries
Создается впечатление, что к 1000г. кастраты пели в церквях большинства Восточных стран [Подразумеваются страны византийской религии, т.е. православные страны].

….

Pope Sixtus V’s Bull, Cum pronostro pastorali munere (1589), reorganizing the body of clerics and singers of the Capella Giulia at St. Peter’s Basilica, said that the choir should contain "... for the voice which is called soprano, four eunuchs if skilled ones can be found; if not, six boys."

В булле папы Сикст V Cum pronostro pastorali munere (1589г.) касательно реорганизации учреждений клириков и певцов в Капелле Юлии в Базилике св. Петра указано, что в хоре для партий, называемых сопрано, должно быть четыре евнуха, если можно найти четырех умелых, если найти не удастся, то шесть мальчиков.

….

In the 1720s and 1730s, at the height of the craze for these artificially-preserved voices, it has been estimated that upwards of 4000 boys were castrated annually in the service of art. This change was presumably approved by Palestrina who was then master of the Capella Giulia singers. His contemporary, Lassus, already had six castrati in the Ducal Chapel at Munich (6)B6B6 . It was also supported by succeeding Popes: as late as 1748, Pope Benedict XIV advised against bishops forbidding castration: "... the wise bishop will not remove the castratos but will rather take care that theatrical fashions are not adopted by church choirs ..."

В 1720-ых и 1730-ых годах, в период наибольшей моды на искусственно созданные голоса, по оценкам, ради искусства ежегодно кастрировали более 4000 мальчиков. Это изменение [в составе хора ], предположительно, одобрил Палестрина, бывший  руководителем хора капеллы Юлии. У его современника Лассуса в хоре герцогской капеллы в Мюнхене уже было шесть кастратов. Правившие в дальнейшем папы поддерживали эту традицию Даже в 1748г. папа Бенедикт XIV отговаривал епископов запрещать кастрацию "… мудрые епископы не будут отказываться от кастратов, но скорее примут меры к тому, чтобы в церковные хоры не привносилось бы театрального влияния… ".

**** Урбан Грандье – прообраз героев многих знаменитых произведений классиков

http://en.wikipedia.org/wiki/Urbain_Grandier

Urbain Grandier (1590 in Bouere, Mayenne - 18 August 1634 in Loudun) was a French Catholic priest who was burned at the stake after being convicted of witchcraft...

Урбан Грандье (1590г. в Буэре, Маен – 18 августа 1634г. в Лудене) был французским католическим священником, сожженным на костре  по обвинению в колдовстве.

Grandier's trials were the subject of two treatments by Alexandre Dumas the elder: an entry in volume four of his Crimes Celebres (1840) and a play, Urbain Grandier (1850). The French historian Jules Michelet discussed Grandier in a chapter of La Sorciere (1862). The same subject was revisited about a century later in the book-length essay, The Devils of Loudun, by Aldous Huxley, published in 1952. Huxley's book was adapted for the stage in 1961 by John Whiting (commissioned by the Royal Shakespeare Company). The play was adapted for the movie screen by Ken Russell in 1971 (as The Devils). The novel was also adapted for the opera stage in 1969 by Krzysztof Penderecki (as Die Teufel von Loudun). It was also an inspiration of Matka Joanna od Aniolow - a film by Jerzy Kawalerowicz.

Суды над Грандье вошли в два произведения Александра Дюма – Отца: вступление в четвертый том его "Знаменитых преступлений" (1840г.) и пьесы "Урбан Грандье" (1850г.)  Французский историк Жюль Мишле обсуждал Грандье в одной из глав "Колдуньи" (1862г.). Тот же самый сюжет снова обсуждался столетие спустя в эссе размером с книгу по названием "Дьяволы Лудена" Альдоуза Хаксли, опубликованного в 1952г. Джон Уайтинг написал сценарий для сцены по книге Хаксли (по заказу Королевской Шекспировской компании). В 1971г. по этой пьесе был Кен Рассел написал сценарий кинофильма ("Дьяволы"). Кржистов Пендереки также написал по роману сценарий для оперной сцены ("Дьяволы Лужена"). Этот сюжет также вдохновил Ерци Кавалеровича на фильм по названием "Мать Иоанна Анилоу".

Grandier's trial also influenced Rene Descartes, the influential French philosopher, mathematician, scientist and writer. The trial itself was very much spoken of around France and had definitely reached Descartes, because he used it in his most known work Meditations. At the end of the first meditation, he writes, there may be a "powerful deceiving demon" that tries to deceive him in believing that senses and the world around him are the only truth.
Суд над Грандье также воздействовал на Рене Декарта, влиятельного французского философа, математика, ученого и писателя. Об этом суде было очень много толков по всей Франции, и они, наконец, дошли до Декарта, поскольку он упоминает этот суд в своем наиболее знаменитом труде "Раздумья". В конце первой главы он пишет, что, возможно, существует "могучий дьявол обмана", который пытается обмануть его, внушая ему мысль, что его чувства и мир вокруг являются единственной правдой.

Grandier served as priest in the church of Sainte Croix in Loudun, in the Roman Catholic Diocese of Poitiers. Ignoring his vow of priestly celibacy, he is known to have had sexual relationships with a number of women and to have acquired a reputation as a philanderer. In 1632, a group of nuns from the local Ursuline convent accused him of having bewitched them, sending the demon Asmodai, among others, to commit evil and impudent acts with them.

Грандье был священником в церкви Святого Креста в Лудене, епархия Римской Католической церкви Пуатье. Игнорируя данный им обет безбрачия, он стал известен благодаря своим любовным связям с рядом женщин и обрел репутацию бабника. В 1632г. группа монахинь из местного монастыря св. Урсулы обвинила его в том, что он их околдовал, подослав к ним, помимо прочих, демона Асмодая, чтобы совершить зло и творить с ними бессовестные дела.

Modern commentators on the case have argued that the accusations began after Grandier refused to become the spiritual director of the convent, unaware that the Mother Superior, Sister Jeanne of the Angels, had become obsessed with him, having seen him from afar and heard of his sexual exploits. It is claimed that Jeanne, enraged by his rejection, instead invited Canon Mignon, an enemy of Grandier, to become the director. Jeanne then accused Grandier of using black magic to seduce her. The other nuns gradually began to make similar accusations.

Многие современные комментаторы этого процесса утверждают, что обвинения начались после того, как Грандье отказался стать духовным наставником монастыря, не подозревая о том, что Мать-наставница, сестра Жанна Ангельская, сохнет по нему после того, как она увидала его издалека и слышала о его сексуальных подвигах. Утверждается, что Иоанна, пришедшая в ярость из-за его отказа, пригласила на место руководителя вместо этого Канона Миньона, врага Грандье. Жанна обвинила  Грандье в использовании черной магии для того, чтобы ее совратить. Другие монахини по очереди стали делать подобные обвинения.

Many modern scholars claim that this was a case of collective hysteria. Grandier was arrested, interrogated and tried by an ecclesiastical tribunal, which acquitted him.

Многие современные ученые утверждают, что это был случай колелктивной истерии. Грандье был арестован, допрошен и предстал перед церквоным судом, но был оправдан.

Grandier, however, gained the enmity of the powerful Cardinal Richelieu after a public verbal attack against him. Grandier had also written and published scathing criticisms of Richelieu. Richelieu ordered a new trial, conducted by his special envoy Jean de Laubardemont, a relative of the Mother Superior of the convent of Loudun. Grandier was rearrested at Angers and the possibility of appealing to the Parlement of Paris was denied to him. Interrogated for a second time, the nuns (including the Mother Superior) did not renew their accusations, but this did not affect the predetermined outcome of the trial.
The judges (the clerics Laubardemont, Lactance, Surin and Tranquille), after torturing the priest, introduced documents purportedly signed by Grandier and several demons as evidence that he had made a diabolical pact.

Однако Грандье стал врагом могущественного кардинала Ришелье после того, как публично нападал на него. Грандье также написал и опубликовал язвительную критику позиции Ришелье. Ришелье приказал устроить новый суд под предводительством его специального посланника Жанна де Лобардмонта, родственника Матери-настоятельницы монастыря в Лудене. Грандье был снова арестован в Анжере, и ему было отказано в просьбе апеллировать к парижскому парламенту. При его повторном допросе монахини (включая Мать-настоятельницу) не возобновляли своих обвинений, но это не отразилось на предопределенном судебном решении.
Судьи (клирики Лобардемон, Лактанс, Сюрэн и Транкиль), подвергнув священника пыткам, привели документы, якобы подписанные Грандье и несколькими демонами в знак свидетельства того, что он составил пакт с дьяволом.

Grandier was found guilty and sentenced to death. The judges who condemned Grandier ordered that he be put to the "extraordinary question", a form of torture which was usually, but not immediately, fatal, and was therefore only administered to victims who were to be executed immediately afterwards. Despite torture, Grandier never confessed to witchcraft. He was burned alive at the stake.

Грандье признали виновным и приговорили к смерти. Судьи, вынесшие Грандье приговор, приказали, чтобы он подвергся "экстраординарному допросу", форме пытки, которая обычно, но не мгновенно, оканчивалась смертью, и по этой причине назначалась жертвам, которые должны были быть казнены немедленно после этого. Несмотря на пытки, Грандье никогда не признавал себя колдуном. Его сожгли живьем на костре.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++=
*** Протестантство в Англии


Roman Catholics did not have an easy time during the reign of Elizabeth, but many of them would have agreed that things could have been much worse. Catholicism was effectively illegal, but it was for not attending church that Catholics were fined, not for simply being Catholic, and the fine applied to dissenting Puritans as well as to those of the Catholic faith.
В правление Елизаветы у католиков (исповедовавших римское католичество) настали трудные времена, но многие из них могли согласиться, что дела могли обстоять и хуже. Католичество фактически стало противозаконным, но католиков штрафовали за непосещение церкви, а не за то, что они католики, и штрафовали не только католиков, но и пуритан, считавшихся инакомыслящими.


In 1559, a 12 pence fine for refusing to go to church was created, and the loss of office for Catholic clergy refusing to take the oath of supremacy. Attendance at mass was to be punished by a fine of 100 marks, but the saying of mass, or arranging for it to be said, carried the death penalty, although Elizabeth ensured that this was never implemented before 1577 as she disliked such extremism.

В 1559г. был установлен штраф за непосещение церкви в размере 12 пенсов, а католические клирики увольнялись, если они не давали присяги монарху, как главе церкви. Был установлен штраф за посещение католической службы (мессы) в размере 100 марок, однако была установлена смертная казнь для тех, кто отслужил католическую службу (мессу) или ее организовал. Однако Елизавета не любила экстремизма и до 1577г. этот закон о смертной казни не применялся.

For the first decade of the reign, the Catholics suffered little. It was not until the Papal Bull of 1570 that the situation changed.
В течение первых десяти лет правления Елизаветы, католики мало страдали. Ситуация изменилась, когда в 1570г. папа издал буллу.

The new pope, Pius V, did not like Elizabeth. Like all Catholics, he believed she was illegitimate, and thus had no right to the throne of England. Catholics believed that the true Queen of the land was Mary Queen of Scots. In 1570 he issued a bull "Regnans in Excelsis" (a papal document) against Elizabeth, that excommunicated her and absolved all her subjects from allegiance to her and her laws. This was a drastic step, and one that was not approved of by Philip II of Spain, or some English Catholics, who knew that this would make things difficult for Catholics in England. Excommunication was a great disgrace to Catholics. An excommunicated person was not to be dealt with, as it was believed that they were unchristian and would go to hell.

Новый папа Пий V не любил Елизавету. как и все католики, он считал ее вне закона и что она не имеет права на престол Англии. Католики полагали, что истинной королевой была шотландская королева Мери.  В 1570г. папа издал буллу "Regnans in Excelsis" против Елизаветы, в которой от отлучал ее от церкви и освобождал всех ее подданных от обязанности подчиняться ей или её законам. Это был решительный шаг, и его не одобрил испанский король Филипп I и некоторые английские католики, которые понимали, что это осложнит положение католиков в Англии. У католиков отлучение от церкви считается великим позором. С отлученным от церкви человеком нельзя иметь дело, поскольку он считается не христианином и отправится в ад.

***

When Parliament met in 1571 tough new anti-Catholic legislation was passed, including an act that prohibited the importation or execution of any Papal Bull. Anyone reconciled with Rome, and any reconcilers were guilty of treason. The property of Catholic fugitives was also confiscated if they had fled overseas and not returned within a year.
Перевод:
В 1571г. английский парламент на своем заседании принял новое жесткое антикатолическое законодательство, запретившее ввоз на территорию Англии любых папских булл или их исполнение. Любой примирившийся с римским католичеством и все перешедшие в католичество стали считаться виновными в измене. Также конфисковалась собственность католических беглецов, если те сбегали в другие страны и не возвращались в течение года.

***


In 1581 an Act was passed that made it treason to withdraw English subjects from allegiance to the Queen or her Church, and fines for recusancy (refusing to go to church) were increased to twenty pounds - a phenomenal amount to the Elizabethans, considering that the annual income of a knight would only be about fifty pounds. The Elizabethan government genuinely believed that Catholics, particularly the Jesuits, posed a serious threat to the Queen's life and reign, and the literature produced by the leaders of the "English Mission" (an active campaign to restore Catholicism in the land and depose Elizabeth) such as William Allen and Robert Persons, seemed to confirm their suspicions.

В 1581г. был принят закон, объявивший изменой деятельность, направленную на агитацию английских подданных за отказ от лояльности по отношению к Королеве или ее Церкви, а штрафы за непосещение церкви были увеличены до двадцати фунтов стерлингов – огромная сумма для периода правления Елизаветы с учетом того, что средний годовой доход рыцаря той эпохи составлял около пятидесяти фунтов стерлингов. Правительство Елизаветы  искренне полагало, что католики и, в особенности, иезуиты, представляют серьезную опасность для жизни и правления Елизаветы, и сочинения, оставленные руководителями "Английской миссии" (активной кампании для восстановления католичества в стране и низложения Елизаветы) наподобие Вильяма Альена и Роберта Персонса, по всей видимости, подтверждают обоснованность подобных подозрений.

The entrance of Jesuits into the country was prohibited by law in 1585, but still they came in the hope of converting the English population to Catholicism. It was these who bore the brunt of the Catholic persecution. Many of them were executed for treason.
В 1585г. закон запретил въезд иезуитов в страну, но они продолжали туда прибывать в надежде обратить население Англии в католичество. Это им пришлось выдержать основной удар, нанесенный по католичеству. Многих из них казнили за измену.


***

In 1678 Titus Oates worked many English people into a frenzy over an alleged papal plot to murder the king and restore Catholicism in that country. In that year Catholics were legally excluded from Parliament, a law which was not repealed until 1829.
Перевод:
В 1678г. Тит Оатс сумел внушить многим англичанам безумную мысль о том, что папа затевает заговор с целью убийства короля и восстановления католицизма в этой стране. В этом году католики были официально изгнаны из парламента, и этот закон был отменен лишь в 1829г.


*** Католические святые в Англии
(их праздник коллективно отмечается 25 октября, поскольку они были канонизированы папой Павлом VI 25 октября 1970г.)


The Forty Martyrs of England and Wales are a group of Christian martyrs who were canonized on 25 October 1970 by Pope Paul VI to represent the Roman Catholics martyred in England and Wales between 1535 and 1679.

Сорок великомучеников Англии и Уэльса - это группа христианских великомучеников, которые были канонизированы 25 октября 1970г. папой Павлом VI в качестве представителей римской католической веры, умерших мученической смертью в Англии и Уэльсе в 1535-1679гг.

=====
Ниже я добавляю в этот список после имени год рождения и дату смерти с указанием вида казни, сведения о котором почерпнуты в Википедии. Ссылки на статьи в Википедии можно найти, в том числе, по ссылке выше - их слишком много, чтобы помещать в раздел. Все эти святые были казнены протестантами из-за своей преданности католичеству в период Реформации.

XVI-ый век
* святой Augustine Webster (Августин Вебстер) (казнен 4 мая 1535г.) Приор (настоятель) картезианского монастыря в Эксхолме (Axholme ,  Повешен, выпотрошен и четвертован в Тибурне.

* святой Джон Хутон (John Houghton) (около 1486 - 4 мая 1535г.), аббат и настоятель Лондонского дома, повешен, выпотрошен и четвертован, после повешения не умер, так что был выпотрошен еще живым.

* святой Robert Lawrence (Роберт Лоренс) (казнен 4 мая 1535г.), приор (настоятель) картезианского монастыря Боваль (Beauvale Charterhouse),  арестован Томасом Кромвелем, брошен в Тауэр, затем повешен, выпотрошен и четвертован.

* святой Richard Reynolds (Ричард Рейнольдс) (1492г. – 4 мая 1535г.), монах ордена св. Бриджиты, повешен, выпотрошен и четвертован. Затем его останки изрубили на части и развесили в разных местах Лондона.

* святой John Stone (Джон Стоун) (даты жизни в точности неизвестны. Казнен предположительно 27 декабря 1539г.) Августинский монах. Отказался подписать акт о передаче собственности церкви государству. Повешен, выпотрошен и четвертован.

* святой Cuthbert Mayne (Катберт Мейн) (1544-1577), протестантский священник, перешедший в католицизм. Получил звание бакалавра теологии во Франции и вернулся в Англию для миссионерской деятельности. Повешен, выпотрошен и четвертован).

* святой Александр Браянт (Alexander Briant) (17 августа 1556г. - 1 декабря 1581г.), иезуит, заключен в Тауэр, где он был подвергнут пыткам на дыбе, голоду, холоду и где ему вбивали гвозди под ногти, казнен в Тибурне.

* святой Эдмунд Кэмпион (Edmund Campion) (24 января 1540г. - 1 декабря 1581г.), иезуитский священник, прошел пытки на дыбе, повешен, выпотрошен и четвертован.

* святой Ralph Sherwin (Ральф Шервин) (19 октября 1550 – 1 декабря 1581г.) Католический священник, введен в духовный сан в 1577г. во Франции, далее 3 года провел в Риме. Вернулся в Англию в 1580г. и был арестован за проповеди. 4 декабря 1580г. переведен в Тауэр, где подвергся пыткам на дыбе. Повешен, выпотрошен и четвертован в Тибурне. 

* святой John Payne (Джон Пейн) (1532г. – 2 апреля 1582г.), католический священник, занимался миссионерской деятельностью в Англии, повешен, выпотрошен и четвертован. Толпа столь симпатизировала Пейну, что во время казни люди висели на его ногах, чтобы он скорее умер и не был бы четвертован живым.

* святой Luke Kirby (Льюк Керби) (около 1549г. - 30 мая 1582г.), английский католический священник, 4 декабря 1580г. брошен в Тауэр, где подвергся пытке "дочь мусорщика" (фиксация тела в позе, когда нарушается кровообращение), повешен, выпотрошен и четвертован)

* святой Ричард Гвин (Richard Gwyn) (около 1537 - 15 октября 1584г.), школьный учитель, обвинен в непосещении англиканской церкви, в неуважении к англиканскому священнику, чьи проповеди его пытались заставить слушать, в написании пародийных стихов на женатых священников и агитации за обращение в католичество; повешен, выпотрошен и четвертован, после повешения он был еще жив во время потрошения, пока ему не отрезали голову.

* святая Маргарет Клитроу (Margaret Clitherow) (1556 - 25 марта 1586г.), католичка, раздавлена до смерти за то, что приютила в своем доме католических священников и устраивала у себя в дома католические службы.

* святая Margaret Ward (Маргарет Вард) (казнена 30 августа 1588г.) Организовала побег католического священника из тюрьмы. Была арестована, брошена в тюрьму и подверглась бичеванию, но не выдала священника. Ей было обещано прощение, если она посетит протестантскую службу, но она отказалась. Повешена.

* святой Эдмунд Геннингз (Edmund Gennings) (1567 - 10 декабря 1591г., католический священник, повешен, выпотрошен и четвертован. По преданию, при казни веревку перерезали, пока он был еще жив. Когда палач занялся его потрошением и уже держал в руках сердце, Геннинз успел произнести "Sancte Gregori ora pro me" ("Святой Григорий, помолись за меня").

* святой Swithun Wells (Свитен Уэлльс) (около 1536г. – 10 декабря 1591г.) Школьный учитель, перешедший в 1583г. в Католичество. В 1591г. во время католической службы, которую Эдмунд Геннингз отслужил в доме Свитена Уэлльса, Свитен Уэлльс находился в той же комнате и отказался впустить офицеров, пришедших арестовать Геннингса, до окончания службы, и держал дверь. На суде он сказал, что не присутствовал на службе, но хотел бы на ней присутствовать. За это был приговорен к повешению.  Повешен напротив своего дома после Геннингза.

* святой Eustace White (Евстахий Уайт) (1559- 1591). Перешел в католичествоза что был проклят отцом, и обучался в Европе. Введен в сан священника в Риме. Вернулся в Англию в 1588г. Проповедовал католицизм в западной Англии, и в 1591г. брошен в тюрьму, где подвергался пыткам. Он был повешен, но вернвка была перерезана, когда он был еще жив. Он встал на ноги, но его схватили и потащили в костер, где два человека встали ему на руки, пока палач разрубал его на части.

* святой Polydore Plasden (Полидор Пласден) (1563 – 1591), родился в Лондоне, обучался в Риме и вернулся в Англию католическим миссионером. Повешен, выпотрошен и четвертован.

* святой Джон Бост (John Boste) (1544 - 24 июля 1594г.), священник-миссионер, повешен, выпотрошен и четвертован.

* святой Sir Robert Southwell (сэр Роберт Саутвел) (около 1561 – 21 февраля 1595г.). Католический священник и поэт. Писал стихи на религиозную тематику. Обучался во Франции. В 1580г. вступил в орден иезуитов. Введен в сан священника в 1584г. В 1586г. вернулся в Англию в качестве иезуитского миссионера. После 6 лет миссионерства был арестован и 3 года провел в тюрьме, где подвергался пыткам. Повешен, выпотрошен и четвертован. Чтобы его не выпотрошили живым, когда он висел на виселице, зрители повисли на его ногах.

* святой Henry Walpole (Генрих Валпол) (1558 – 7 апреля 1595г.) Обучался во Франции. Введен в сан священника в Париже 17 декабря 1588г. Служил капелланом в испанской армии в Нидерландах. Вернулся в Англию для миссионерской деятельности в 1590г. Как католический священник был брошен в тюрьму в Йорке, затем переведен в Тауэр, где подвергался пыткам на дыбе. Повешен, выпотрошен и четвертован.

* святой Филип Ховард (Philip Howard), 20-ый граф Арунделя, двоюродный брат королевы (28 июня 1557г. - 19 октября 1595г.). Отказался перейти в англиканство, за интриги против королевы был брошен в Тауэр, где его 10 лет держали без суда и где он умер от дизентерии.

* святой Джон Джонс (John Jones) (около 1530г. - 12 июля 1598г.), епархиальный священник, повешен, выпотрошен и четвертован.

XVII-ый век

* святой John Rigby (Джон Ригби) (около 1570 – 21 июня 1600г.). Холостой мирянин, представлявший на суде дочь своего патрона и признавшийся на заседании суда, что сам он является католиком. За это признание он был повешен, выпотрошен и четвертован.

* святая Anne Line (Энн Лайн) (казнена 27 февраля 1601г.). Лишена отцом наследства за обращение в католицизм, овдовела в 1594г. и повешена за то, что приютила у себя католического священника)

* святой Nicholas Owen (Николас Оуэн) (казнен в 1606г.), католик, плотник, малого роста – почти карлик, в течение 30 лет строил в домах католиков убежища, где могли прятаться католические священники. Подвергся пыткам. Точная дата смерти неизвестна).

* святой Томас Гарнет (Thomas Garnet) (около 1575г. - 23 июня 1608г.), иезуитский священник, повешен.

* святой John Roberts (1575/6 – 10 декабря 1610г.). Бенедиктинский монах и священник, основатель монастыря св. Григория на территории Франции для беглых английских бенедиктинских монахов, вернулся в Англию в качестве миссионера. Повешен, выпотрошен и четвертован в Тибурне.

* святой Джон Альмонд (John Almond) (1577- 5 декабря 1612г.). Миссионер, повешен, выпотрошен и четвертован.

* святой Эдмунд Арроусмит (Edmund Arrowsmith) (1585- 28 августа 1628г., священник, повешен, выпотрошен и четвертован в Ланкастере)

* святой Амброзий Барлоу (Ambrose Barlow) (1585 - 10 сентября 1641г.), католический священник. Повешен, выпотрошен, четвертован и сожжен в масле. Затем голова его была выставлена напоказ на шесте.

* святой Alban Roe (Элбан Ро) (1583г. – 21 января 1642г.), бенедиктинский священник. Молодость провел монахом во Франции. Послан в Англию для проповедей в 1612г., но в 1615г. изгнан из Англии. Вернулся в Англию в 1618г. и был брошен в тюрьму, но в 1623г. по просьбе испанского посла освобожден и выслан. Вернулся в Англию через 2 года, и 17 лет просидел в застенках до своей казни в Тибурне. Повешен, выпотрошен и четвертован.

* святой Henry Morse (Генрих Морс) (1595 – 1 февраля 1645г.). Протестант, ставший католическим священником. Вступил в орден иезуитов в 1626г. Повешен, выпотрошен и четвертован в Тибурне, Лондон.

* святой John Southworth (Джон Саутворт) (1592 – 28 июня 1654г.) Католический священник. Получил образование во Франции и вернулся в Англию во время эпидемии чумы. Приговорен к смерти за деятельность в качестве католического священника. Повешен, выпотрошен и четвертован.

* святой John Plessington (Джон Плессингтон) (около 1637 – 19 июля 1679г.). Получил образование у иезуитов, а затем Франции и Испании, где был возведен в сан священника. В 1663г. вернулся в Англию и занимался миссионерской деятельностью. Повешен, выпотрошен и четвертован.

* святой Филипп Эванс (Philip Evans) (1645 - 22 июля 1679г.), иезуитский священник, повешен вблизи Кардифа, выпотрошен и четвертован.

* святой John Lloyd (Джон Лойд) (казнен 22 июля 1679г.). Уэльсский католический епархиальный священник, обвинен в высокой измене и том, что он устраивал католические службы у себя дома. Повешен, выпотрошен и четвертован вместе с Филипом Эвансом.

* святой John Kemble (Джон Кембл) (1599 - 22 августа 1679г.), священник-миссионер, обвинен в участии в заговоре против англиканского кроля Карла II, повешен, выпотрошен и четвертован.

* святой David Lewis (Дэвид Льюис) (1616 – 27 августа 1679г., католический священник – иезуит, повешен.

* святой John Wall (Джон Валл) (1620–1679). Обучался во Франции, в 1645г. введен в сан католического священника. Управляющий Королевской грамматической школы в Вустере. Повешен, выпотрошен и четвертован.


**** Индульгенции
Ниже я привожу документ с итальянского сайта, приписываемый папе Льву X . Некоторые католические критики в Интернете пишут, что это- фальшивка, составленная протестантами в 16-ом веке с целью опорочить католиков, поскольку главным предметом нападок протестантов были индульгенции. Автор, поместивший данный документ, думает, что подобные обвинения беспочвенны. Но даже если этот документ составил не сам папа, а какой-то другой церковный иерарх, или если его сфабриковали протестанты в пропагандистских целях, то он не мог сильно отличаться от подлинного тарифа, поскольку иначе бы к протестантам никто не прислушивался: они не могли бы обвинять католическую церковь в индульгенции, если бы той не было.

http://www.fisicamente.net/SCI_FED/index-89.htm

La Taxa Camarae ; un elenco tariffario divulgato nel 1517 da papa Leone X (1513-1521) allo scopo di vendere indulgenze, cio; perdonare le colpe a tutti coloro in grado di pagare le alte somme richieste dal pontefice.
Taxa Camarae (латынь: Тариф палаты) – это тарифная сетка, выпущенная в 1517г. папой Львом X (1513-1521 с целью продажи индульгенций, за которую отпускаются грехи всем,  кто в состоянии выплатить крупные суммы, запрашиваемые понтификом.

Come si vedr; nella trascrizione che segue, non ci sar; alcun delitto, nemmeno il pi; orrendo, che non possa ricevere il perdono in cambio di denaro.

Как будет видно из последующего, не было никакого преступления, даже самого ужасающего, за которое нельзя было получить прощения в обмен на деньги.

Leone X dichiar; aperto il cielo a clerici o laici, non importa se avessero violentato bambini e adulti, assassinato uno o pi;, truffato creditori, abortito... se avevano l'accortezza d'essere generosi con l'arca papale. Vediamo i suoi trentacinque articoli:

Лев X объявил, что небо открыто для духовенства и мирян, даже несмотря на то, что они насиловали детей или взрослых, совершили убийство одного человека или большего числа людей, обманывали кредиторов, делали аборты… если они были достаточно щедры, чтобы пополнить папские лари…

1. L'ecclesiastico che incorresse in peccato carnale, sia con suore, sia con cugine, nipoti o figliocce, sia, infine, con un'altra qualsiasi donna, sar; assolto, mediante il pagamento di 67 libbre, 12 soldi.

1. Духовное лицо, виновное в плотском грехе с сестрой, кузиной, внуками и детьми, или любой другой женщиной, получит отпущение грехов, если заплатит 67 ливров 12 сольдо.

2. Se l'ecclesiastico, oltre al peccato di fornicazione chiedesse d'essere assolto dal peccato contro natura o di bestialit;, dovr; pagare 219 libbre, 15 soldi. Ma se avesse commesso peccato contro natura con bambini o bestie e non con una donna, pagher; solamente 131 libbre, 15 soldi.

2. Если духовное лицо, помимо греха разврата будет виновно в грехе против человеческой натуры или скотоложестве, то оно должно заплатить 219 ливров 15 сольдо. Но если грех совершен против природы мальчиками или с животными, но не с женщиной, то требуется заплатить только 131 ливр 15 сольдо.

3. Il sacerdote che deflorasse una vergine, pagher; 2 libbre, 8 soldi.
3. Священник, дефлорировавший девственницу, заплатит 2 ливра 8 сольдо.

4. La religiosa che ambisse la dignit; di abbadessa dopo essersi data a uno o pi; uomini simultaneamente o successivamente, all'interno o fuori del convento, pagher; 131 libre, 15 soldi.
4. Монашенка, которая покусится на достоинства аббатисы, после того, как она отдастся одному или большему числу мужчин одновременно или по очереди, вне монастыря или внутри монастырских стен, заплатит 131 ливр 15 сольдо.

5. I sacerdoti che volessero vivere in concubinato con i loro parenti, pagheranno 76 libbre, 1 soldo.
5. Священники, которые жили в конкубинате со своими родственниками, заплатят 76 ливров 1 сольдо.

6. Per ogni peccato di lussuria commesso da un laico, l'assoluzione coster; 27 libbre, 1 soldo; per gli incesti si aggiunger; a coscienza 4 libbre.
6. За грех похоти в отношении мирянина отпущение грехов будет стоить 27 ливров 1 сольдо; за  инцест (кровосмешение)  к этому должно быть прибавлено 4 ливра.

7. La donna adultera che chieda l'assoluzione per restare libera da ogni processo e avere ampie dispense per proseguire i propri rapporti illeciti, pagher; al Papa 87 libbre, 3 soldi. In un caso analogo, il marito pagher; uguale somma; se avessero commesso incesto con i propri figli aggiungeranno a coscienza 6 libbre.
7. Развратная женщина, которая захочет получить отпущение грехов, чтобы не было никаких судебных процессов,  помимо щедрых расходов, чтобы продолжать свои незаконные отношения, заплатит папе 87 ливров 3 сольдо. В аналогичном случае муж заплатит такую же сумму, а если он будет повинен в инцесте со своими собственными детьми, то сумма увеличивается на 6 ливров.

8. L'assoluzione e la sicurezza di non essere perseguiti per i crimini di rapina, furto o incendio, coster; ai colpevoli 131 libbre, 7 soldi.
8. Отпущение грехов и обеспечение того, чтобы не было уголовного преследования за преступления изнасилования, воровства или поджога, будет стоить виновному 131 ливр 7 сольдо.

9. L'assoluzione dell'assassinio semplice commesso sulla persona di un laico si stabilisce in 15 libbre, 4 soldi, 3 denari.
9. Отпущение грехов за простое убийство мирянина будет стоить 15 ливров 4 сольдо 3 денария.

10. Se l'assassino avesse dato la morte a due o pi; uomini in uno stesso giorno, pagher; come se ne avesse assassinato uno solo.
10. Убийца, убивший в один и тот же день двух или более людей, должен заплатить столько, сколько платят за убийство одного человека.

11. Il marito che infliggesse maltrattamenti a sua moglie, pagher; alle casse della cancelleria 3 libbre, 4 soldi; se fosse uccisa, pagher; 17 libbre, 15 soldi, e se le avesse dato morte per sposarsi con un'altra, pagher;, inoltre, 32 libbre, 9 soldi. Coloro che avessero aiutato il marito a perpetrare il crimine saranno assolti mediante il pagamento di 2 libbre a testa.
11. За плохое обращение с женой муж заплатит в кассу канцелярии 3 ливра 4 сольдо; если он ее убьет, то заплатит 17 ливров 15 сольдо; если он ее убьет, чтобы жениться на другой женщине, то он заплатит вдобавок 32 ливра 9 сольдо. ТЕ, кто будет помогать мужу совершить это преступление, получат отпущение грехов за 2 ливра с головы.

12. Chi affogasse suo figlio, pagher; 17 libbre, 15 soldi (o sia 2 libbre in pi; che per uccidere uno sconosciuto), e se a uccidere fossero il padre e la madre di comune accordo, pagheranno 27 libbre, 1 soldo per l'assoluzione.

12. Кто утопит / задушит своего сына, заплатит 7 ливров 15 сольдо (или на 2 ливра больше за убийство незнакомца) а если убивают отец и мать с общего согласия, то за отпущение грехов они заплатят 27 ливров 1 сольдо

13. La donna che distruggesse il figlio che porta nel suo ventre, e il padre che avesse contribuito alla realizzazione del crimine, pagheranno 17 libbre, 15 soldi ognuno. Colui che facilitasse l'aborto di una creatura che non fosse suo figlio, pagher; 1 libbra di meno.
13. Женщина, убивающая плод, который она носит в животе, и отец, который помогает в совершении этого перступления, заплатят 17 ливров, 15 сольдо каждый. Те, кто помогал совершить аборт не своего ребенка, заплатит на 1 ливр меньше.

14. Per l'assassinio di un fratello, una sorella, una madre o un padre, si pagher; 17 libbre, 5 soldi.
14. За убийство брата, сестры, матери или отца нужно заплатить 17 ливров 5 сольдо.

15. Colui che uccidesse un vescovo o un prelato di gerarchia superiore, pagher; 131 libbre, 14 soldi, 6 denari.
15. За убийство епископа или прелата высшей инстанции нужно заплатить 131 ливр 14 сольдо 6 денариев.

16. Se l'assassino avesse dato morte a pi; sacerdoti in varie occasioni, pagher; 137 libbre, 6 soldi, per la prima uccisione, e la met; per quelle successive.
16. Если убийца убил более одного духовного лица по разным поводам, то он заплатит 137 ливров 6 сольдо за первое убийство, и половину за каждое последующее.

17. Il vescovo o abate che commettesse omicidio per imboscata, incidente o per necessit;, pagher;, per raggiungere l'assoluzione, 179 libbre, 14 soldi.
17. Епископ или аббат, которые совершат убийство из-за засады/ из козней, нечаянно или в силу необходимости, для отпущения грехов заплатят 179 ливров 14 сольдо.

18. Colui che in anticipo volesse comperare l'assoluzione di ogni omicidio incidentale che potesse perpetrare in futuro, pagher; 168 libbre, 15 soldi.
18. Если кто-то хочет получить авансом отпущение грехов за любое нечаянное убиство, которое он может совершить в будущем, то он заплатит 168 ливнов 15 сольдо.

19. L'eretico che si convertisse, pagher; per l'assoluzione 269 libbre. Il figlio dell'eretico arso, impiccato o giustiziato in qualsiasi altra forma potr; essere riabilitato solo mediante il pagamento di 218 libbre, 16 soldi, 9 denari.
19. Еретик, который вернется в веру, заплатит за отпущение грехов 269 ливров. Сын сожженного, повешенного или казненного иначе еретика может быть реабилитирован за плату ы 218 ливров 16 сольдо 9 денариев.

20. L'ecclesiastico che non potendo pagare i propri debiti volesse liberarsi dall'essere processato dai creditori, consegner; al Pontefice 17 libbre, 8 soldi, 6 denari, e gli sar; perdonato il debito.
20. Если духовное лицо будет не в состоянии уплатить долги, то чтобы кредиторы не могли его преследовать, оно должно заплатить понтифику 17 ливров 8 сольдо 6 денариев, и долг будет прощен. 

21. Sar; concessa la licenza per installare posti di vendita di vari generi sotto i portici delle chiese, sar; concesso mediante il pagamento di 45 libbre, 19 soldi, 3 denari.
21. Разрешение иметь торговые точки для продажи разных товаров внутри порталов церкви можно получить за плату 45 ливров 19 сольдо 3 денария.

22. Il delitto di contrabbando e frode ai diritti del principe coster; 87 libbre, 3 denari.
22. преступление контрабанды и обмана, нарушающего права принца, будет стоить 87 ливров 3 денария.

23. La citt; che ambisse per i suoi abitanti o per i suoi sacerdoti, frati o monache, la licenza di mangiare carne e latticini in epoche in cui ; proibito, pagher; 781 libbre, 10 soldi.
23. Город, разрешивший своим жителям или священникам, братьям и монахам есть мясо и молочные продукты во время постов, заплатит 781 ливр 10 сольдо.

24. Il monastero che volesse variare la regola e vivere con minore astinenza di quella prescritta, pagher; 146 libbre, 5 soldi.
24. Монастырь, который пожелает изменить правила и жить с меньшим воздержанием, чем это предписано, заплатит 146 ливров 5 сольдо.

25. Il frate che per migliore convenienza o gusto volesse passare la vita in un eremo con una donna, consegner; al tesoro pontificio 45 libbre, 19 soldi.
25. Брат, которые ради большего удобства или своего вкуса пожелает прожить жизнь в скиту вместе с женщиной, внесет в казну понтифика 45 ливров 19 сольдо.

26. L'apostata vagabondo che volesse vivere senza ostacoli, pagher; uguale quantit; per l'assoluzione.
26. Бродяга-апостат, который захочет жить без препятствий, заплатит ту же сумму за отпущение грехов.

27. Uguale quantit; pagheranno i religiosi, siano questi secolari o regolari, che volessero viaggiare in abiti da laico.
27. Ту же сумму заплатят представители религии, будь они светскими людьми или духовные лицами, если они захотят путешествовать в одежде мирян.

28. Il figlio bastardo di un sacerdote che volesse essere preferito per succedere nella cura al padre, pagher; 27 libbre, 1 soldo.
28. Внебрачный сын священника, который захочет получить предпочтение, чтобы наследовать курию отца, заплатит 27 ливров 1 сольдо.

29. Il bastardo che volesse ricevere ordini sacri e goderne i benefici, pagher; 15 libbre, 18 soldi, 6 denari.
29. Внебрачный сын, который захочет вступить в духовный сан и пользоваться привилегиями, заплатит 15 ливров 18 сольдо 6 денариев.

30. Il figlio di genitori sconosciuti che voglia entrare negli ordini, pagher; al tesoro pontificio 27 libbre, 1 soldo.
30. Сын неизвестных родителей, который захочет вступить в религиозный орден/ духовный сан, заплатит в казну понтифика 27 ливров 1 сольдо.

31.1 laici contraffatti o deformi che vogliano ricevere ordini sacri e possedere benefici, pagheranno alla cancelleria apostolica 58 libbre, 2 soldi.
31. Притворщики-миряне или изуродованные миряне, которые захотят вступить в религиозный орден/ духовный сан и иметь привилегии, заплатят в апостольскую канцелярию 58 ливров 2 сольдо.

32. Uguale somma pagher; il guercio dell'occhio destro, mentre il guercio dell'occhio sinistro pagher; al Papa 10 libbre, 7 soldi. Gli strabici pagheranno 45 libbre, 3 soldi.
32. Такую же сумму заплатит подслеповатый на правый глаз; в то время как подслеповатый на левый глаз, заплатит папе 10 ливров 7 сольдо.  Косоглазые заплатят 45 ливров 3 сольдо.

33. Gli eunuchi che volessero entrare negli ordini, pagheranno la quantit; di 310 libbre, 15 soldi.
33. Евнухи, желающие вступить в религиозный орден/ духовный сан, заплатят 310 ливров 15 сольдо.

34. Colui che per simonia volesse acquistare uno o molti benefici, s'indirizzer; ai tesorieri del Papa, che gli venderanno il diritto a un prezzo modico.
34. Те, кто хотят получить одну или многие привилегии путем симонии (покупки и продажи церковных должностей), должны обратиться к казначею папы, которые продаст им право за умеренную цену.

35. Colui che per avere mancato un giuramento volesse evitare ogni persecuzione e liberarsi di ogni tipo d'infamia, pagher; al Papa 131 libbre, 15 soldi. Inoltre consegner; 3 libbre per ognuno di coloro che erano stati garantiti.
35. Повинные в клятвопреступлении и желающие избежать любых преследований и осовободиться от любого вида бесчестья, заплатят папе 131 ливр 15 сольдо. А те, кто хочет гарантий, дополнительно внесут 3 ливра с головы.

Leone X, l'autore di questo esempio lampante di corruzione, ; considerato dalla storiografia cattolica il protagonista «di uno dei pi; brillanti pontificati e forse anche il pi; pericoloso della storia della Chiesa».

Папа Лев X, автор этого великолепного образца коррупции, рассматривается историками католической церкви как "один из наиболее блистательных понтификов и, возможно, он также шел на наибольший риск в истории Церкви".




* ОБСТАНОВКА В ЦЕРКВИ
**** Католичество: Папа Иоанн Павел II

Ниже статья католических оппонентов папы Иоанна Павла II (Католическая Церковь США официально отказалась признавать Иоанна Павла II папой, объявив, что кресло папы вакантно) с сайта:

http://www.trosch.org/jpi/antichrist.html#wojtyla

Pope of the Great Ecumenical (JPII) Heresy
promoted by the Freemasonic One World Order

Папа Великой экуменической ереси (Иоанн Павел II), поддерживаемый франкмасонским орденом "Единый мир".

Each new heresy has its own deceptive twist. In the JPII heresy known and uncontestable truths are presented in a manner that endorses the presenter as a man of truth. The reality is that truths made monotonous through repetition, with no follow through other than is necessary due to grave public scandal, diminishes the perspective of validity for those truths. The consequence is "double speak," a hypocrisy wherein statements do not match actions.

У каждой новой ереси свой собственный вводящий в заблуждение оборот. В ереси Иоанна Павла II известные и неоспоримые истины представлены таким образом, что изображают его как человека, говорящего правду. Реалии таковы, что эти истины, монотонно повторяемые, за которыми ничего не следует, за исключением того, что необходимо для большого общественного скандала, урезают перспективы для ценности этих истин. Следствие - "двойные стандарты", т.е. лицемерие, когда заявления не соответствуют действиям.

The belief is growing that "Karol Wojtyla" - AKA: Pope John Paul II is an antiChrist. Many in the Catholic faith believed when he became pope that he would resolve many of the internal problems of the Church. The reverse has been true. Discipline in the Church has declined to such a degree that priests, bishops, and cardinals are openly participating in or permitting opposition to matters of doctrine concerning faith and morals without the perpetrators having fear of being disciplined.

Растет убеждение в том, что Кэрол Войтыла - папа Иоанн Павел II, - антихрист. Многие католики верили, что, ставши папой, он решит многие проблемы Церкви. Справедливо обратное. Дисциплина в Церкви упала до такой степени, что священники, епископы и кардиналы открыто участвуют в оппозиции или позволяют существовать оппозиции в отношении доктрин веры и нравственности, так что нарушители не боятся наказания.

A measure of the discontent that exists in the Catholic Church is seen in the numbers who have become so dissatisfied with what is going on in the Vatican, and with bishops worldwide, that they believe that the Chair of Peter is vacant. These individuals and groups are known as "Sedevacantist's."

Мерой этого недовольства, существующего в лоне Католической Церкви, можно считать число тех, кто недоволен происходящим в Ватикане и в епископствах и кто полагаем, что "Кафедра Петра" вакантна. Эти индивидуумы и группы известны как  "седевакантисты".

====
Под этими словами приведена фотография, как папа римский целует Коран.

===
By recognizing any sort of religious equality with those who deny the incarnation and who deny the divine nature of Jesus is to commit heresy. This is the embodiment of a new heresy called "Ecumenism" - The JPII heresy. His acts can be seen as being no less than malfeasance in office.

Признание любым образом религиозного равенства с теми, кто отрицает воплощение и кто отрицает божественную природу Иисуса, - это ересь. Это воплощение новой ереси под названием "экуменизм" - ересь Иоанна Павла II. Его действия можно рассматривать только как должностное преступление.

Sedevacantists - following the teaching of the "Code of Canon Law" that clearly states that an act of heresy brings automatic excommunication - declare the papacy to be vacant. Several small groups have accordingly declared themselves righteous and have proceeded to elect one of their own number as pope. They profess that since the cardinalate has been so highly infiltrated by freemasonry - often referred to as Masons - and other anti-Catholic organizations, - Communists, Socialists, Modernists, and by antagonistic governments - that there are no valid cardinals to elect a new pope. It should also be noted that John Paul II has appointed all but perhaps one of the cardinals that are eligible to vote for a new pope. Sedevacantists further recognize that the vast majority of bishops have been appointed during the reign of JPII, who was elected in October 1978.

Седевакантисты - следуя учению "Кодекса канонического права", ясным образом утверждающего, что ересь автоматически означает отлучение от церкви - объявили, что пост папы вакантен. Несколько небольших групп, соответственно, объявили себя праведными и приступили к избранию нового папы из числа своих членов. Они открыто заявляют, что поскольку в коллегию кардиналов так широко внедрилось франкмасонство - часто называемое "масонами" - и другие антикатолические организации - коммунисты, социалисты, модернисты и антагонистические правительства - нет подходящих кардиналов для избрания папы. Нужно отметить, что Иоанн Павел II назначил всех кардиналов, возможно, кроме одного, которые имеют право избирать нового папу. Седевакантисты далее признают, что большинство епископов также были назначены во время правления Иоанна Павла II, избранного в октябре 1978г.

These groups - from the Traditionalist's movement - while having much right on their side are among themselves badly divided on various issues.

Хотя мнения этих групп - из движения Традиционалистов, и справедливы во многом, но между ними существуют огромные разногласия.

The average Catholic today has only limited access to copies of original documents of the Church. Even many priests would have difficulty in finding all formal teachings for study.

Сегодня рядовому католику доступны копии лишь немногих оригинальных документов Церкви. Даже многие священники могут с трудом найти формальные инструкции для изучения.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

**** Масоны в лоне Католической Церкви

http://freemasonry.bcy.ca/biography/pius_ix/freemason.html

Pope Pius IX - freemason?
Папа Пий IX - франкмасон (вольный каменщик)?

While the author of this article in 1922 was convinced that Pius IX was a freemason, and other reports are available, it should also be noted that this website is not privy to Italian masonic records and cannot testify to their veracity.

В то время как автор этой статьи в 1922г. был убежден в том, что Пий IX был франкмасоном, и имеются другие отчеты/ донесения, нужно признать, что настоящий web-сайт не является сокровенным местом хранения итальянских масонских записей и не может давать свидетельств относительно их правдивости.

But, strange to say, there is no doubt that Pope Pius IX. was himself a Freemason. His signature still exists in the books of one of the Italian Lodges of Monte Video. Shortly after his ordination Mastai Ferretti (which was his secular name) was sent as Auditor to the Vicar-General of Chile, and at one time it was believed that he was initiated into Freemasonry in that country. When, in later years, he was appointed Apostolic Delegate in Uruguay he appeared in the Lodges as a fully qualified Freemason, and a writer in the Libertad del Pensamiento, a Madrid journal, in 1870, said that there was in existence in the possession of one whose name he gave (Soussingeas) a portrait of the Pope in Masonic regalia.

Но, как бы это странно ни звучало, нет сомнений в том, что папа Пий IX сам был франкмасоном. Его подпись по-прежнему стоит в книгах одной из итальянских лож в Монтевидео. Вскоре после его посвящения в духовный сан Мастай Феррери (это его имя в миру) был послан в качестве аудитора к главному викарию Чили, и одно время считалось, что он поступил в масонскую ложу в этой стране. Спустя годы он был назначен апостольским делегатом в Уругвай и появился в ложе как полностью правомочный франкмасон, и некий автор статей в мадридском журнале "Свободомыслие" в 1870г. заявил, что у некого названного им лица (Соуссингеаса) был портрет папы, носящего масонские регалии.

Quite recently, however, any doubt that may have existed on the question was put on one side by the discovery of the initiation of Pope Pius IX. into Freemasonry in the Lodge Eterna Catena of Palermo on 15th August 1839. The following is a translation from the Italian of the Bollettino Officiale del Grande Oriente Nazionale Egiziano:-

Однако совсем недавно все существовавшие на этот счет сомнения были развеяны, поскольку был обнаружен документ о вступлении папы Пия IX в франкмасонскую Ложу Вечных Цепей в Палермо 15 августа 1839г. Ниже приведен перевод с итальянского Официального бюллетеня Великого египетского национального Востока:

"Orient of Nuremburg, Lodge of Germanic Loyalty, daughter of the Grand Lodge of Bavaria, working under constitutions emanating from the Grand Mother Lodge of the Three Globes of Berlin.

"Нюрнбергский Восток, лояльная Германии Ложа, дочь Великой Баварской Ложи, работающая по уставу, составленному Великой Материнской ложей Трех глобусов (в Берлине)".

"Our archives contain, under No. 13,715, the following document, certified and authenticated in regular and required form, written in Italian, and bearing the great seal of the Grand Lodge Luce Perpetua of Naples :

В наших архивах хранится за номером 13715 следующий документ, заверенный и удостоверенный в стандартной и требуемой форме, написанный на итальянском языке и скрепленный большой печатью Великой ложи Вечного Света в Неаполе:

"'Masonic Lodge Eterna Catena of Palermo :

Масонская ложа Вечных цепей в Палермо:

"'We, Master Masons, dignitaries and officials of the third degree of Masonry of St John, certify in the name of the Supreme Master, who directs all, that on this, the date given below, at the hour of twelve at night, we have received in this Lodge in the form prescribed by our rituals, and with entire conformity to our constitution, the Brother Giovanni Ferretti Mastai, a native of the Pontifical States, who, having assumed the oath in the presence of all of us, declared that he did not belong to any secret society hostile to this Lodge, and who has paid the charges demanded of him.

Мы, масонские магистры, сановники и официальные лица третьей степени Масонской организации им. святого Иоанна, удостоверяем от имени Верховного Магистра, который руководит всей деятельностью, что в день, обозначенный ниже, в двенадцать часов ночи мы приняли в вышеуказанную Ложу в соответствии с нашими ритуалами, как это требуется, и в полном соответствии с нашим уставом брата Джованни Феррети Мастаи, выходца из государств в папском подчинении, который дал присягу в присутствии всех нас и заявил, что он не является членом никакого тайного общества, которое было бы враждебно настоящей Ложе, и что он заплатил требуемые взносы.

"'Wherefore we call upon all the Masonic Lodges of the world to recognise him and hold him as a genuine and true Mason, received in a just and perfect Lodge, and thus we regard and certify him, as a conscientious and honourable man.

Поэтому мы обращаемся ко всем масонским ложам в мире, чтобы они его признали и считали подлинным и верным Масоном, который был принят в справедливую и безукоризненную Ложу, осознавая свои действия и как почетный человек.

"'In testimony of the entire truth of the present document, we sign in Palermo, in the profane and civil year 1839, on the fifteenth day of the month of August.

В знак свидетельства подлинности всего настоящего документа мы подписываем его в Палермо,

"'Ne varietur : Giovanni Ferretti Mastai.
"Да не будет изменений (латынь): Джованни Феррети Мастай

"'Matteo Chiava, Master of the Lodge.
Маттео Киава, Магистр Ложи

"'Paolo Duplessi, Secretary of the Lodge.
Паоло Дуплесси, Секретарь Ложи

"'sisto Calano, Grand Master of the Lodge of Naples.'
Систо Калано, Великий Магистр (Гроссмейстер) ложи Неаполя

" I certify to the truth of the foregoing, and that our archives contain the above document under the number indicated.
" Wilhelm von Wittelsburg, Grand Master of the Grand Lodge of Bavaria, Prince of Bavaria."

Я удостоверяю подлинность вышеизложенного и подтверждаю, что в наших архивах  вышеуказанный документ хранится под вышеуказанным номером.
Вильгельм фон Виттельсбург, Великий Магистр (Гроссмейстер) Великой Ложи Баварии, Принц Баварии".

In 1874 the Voice of Masonry published the following item of news :-

В 1874г. Голос масонства опубликовал следующие сведения:

" At the semi-annual meeting of the Grand Lodge of Masons Scottish Rite of the Orient of Palermo, Italy, on 27th March last, Pope Pius IX. was excommunicated from the Order. The decree of expulsion was published in the official Masonic paper at Cologne, Germany, and is preceded by the minute of the Lodge in which he was initiated, and is as follows :

На полугодовом собрании Великой масонской ложи Востока с шотландскими обрядами, Палермо, Италия, состоявшемся 27 марта, папу Пия IX исключили из Ордена. Декрет об исключении был опубликован в официальной масонской газете в Кельне, Германия, с прилагаемым протоколом собрания Ложи, принявшего папу в свои члены, гласит:

" ' A man named Mastai Ferretti, who received the baptism of Freemasonry, and solemnly pledged his love and fellowship, and who afterwards was crowned Pope and King, under the title of Pio Nino, has now cursed his former Brethren and excommunicated all members of the Order of Freemasons. Therefore, said Mastai Ferretti is herewith, by decree of the Grand Lodge of the Orient, Palermo, expelled from the Order for perjury.'

"Человек по имени Мастай Феррети, получивший франкмасонское крещение и торжественно заявлявший о своей любви и братстве, который в дальнейшем был короновал как Папа и Царь под титулом Пия Девятого, теперь проклял своих прежних Братьев и отлучил всех членов ордена франкмасонов [от Церкви]. По этой причине вышеуказанный Мастай Феррети в силу настоящего декрета Великой Ложи Востока, Палермо, исключен из Ордена за клятвопреступление.

" The charges against him were first prepared in his Lodge at Palermo in 1865, and notification and copy thereof sent to him, with a request to attend the Lodge for the purpose of answering the same. To this he made no reply, and for divers reasons the charges were not pressed until he urged the Bishops of Brazil to act aggressively towards the Freemasons. Then they were pressed, and, after a regular trial, a decree of expulsion was entered and published, the same being signed by Victor Emmanuel, King of Italy, and the Grand Master of the Orient of Italy."

"Обвинения против него были впервые сформулированы в его Ложе в Палермо в 1865г., и ему были посланы уведомление и его копия с просьбой прийти на собрание Ложи для ответа на эти вопросы. Но он не дал ответа, и по разным причинам обвинения не предъявлялись настойчивым образом, пока не стал побуждать бразильских епископов агрессивно нападать на франкмасонов. Однако затем они были предъявлены настойчивым образом, и после обычного суда был издан и опубликован декрет об изгнании, причем он был подписан Виктором Эммануэлем, королем Италии и Великим Магистром (Гроссмейстером Ложи Востока Италии). 

The king thus returned his compliments for the "major excommunication" which the Pope had sent him a few years previously with the Pope's kind regards." "It is difficult," said the Pall Mall Gazette in October 1874, "to see what retort Pius IX. can make to this decree, unless, indeed, he has in reserve some still more formidable maledictory missile to launch at the Grand Lodge of the Orient. But in these days, unfortunately, a papal anathema is hardly as terrible as a Masonic decree."

Таким образом король отплатил за "анафему", которую папа послал ему раньше с наилучшими пожеланиями. "Трудно, - писала газета Палл Малл в октябре 1874г., - видеть, что Пий IX может возразить на этот декрет, если только на самом деле у него нет в запасе какого-нибудь ужасного снаряда проклятий, который он может запустить в Великую Ложу Востока. Но, к сожалению, в наши дни папская анафема вряд ли столь же ужасна, как масонский декрет".

Dudley Wright, Roman Catholicism and Freemasonry. London : William Rider & Son, Limited, 1922. hc. 251 p. 5 3/4" x 8 3/4". pp. 172-175.
книга: Дудли Райт, Римский католицизм и франкмасонство, издание: Лондон, 1822

============================================================


Thursday, November 02, 2006
Is (Our Brother) The Pope A Catholic?
Четверг, 2 ноября 2006г.

Strong information that "Pope" John XXIII was a practicing Freemason surfaced a few years ago. Other allegations surface that he was also closely associated with Communists and illegally usurped the papacy from the lawfully elected and true Pontiff, Pope Gregory XVII.

Несколько лет тому назад всплыла убедительная информация о том, что "папа" Иоанн XXIII был практикующим франкмасоном. Делаются другие (голословные, не доказанные) заявления, что он был тесно связан с коммунистами и незаконно узурпировал папство у законно избранного настоящего понтифика папы Григория XVII.

The Portugal Daily News
(November 11, 2002)
Fatima International (FI), an historic review organization with offices in Australia , USA, Paraguay and Portugal, has issued a further press release claiming that Cardinal Angelo Roncalli, who was elected as Pope John XXlll in 1958, was a Freemason. In 1994 the Portuguese newspapers "O Dia" and "Correio de Domingo" published a summary of FI's investigations into the case, which stated that Pope John XXlll [Roncalli] had been initiated into a secret society, the Order of Rosicrucians, whilst serving as the Vatican's Charge d'Affairs in Paris during 1935.

Португальская Дейли-Ньюс
(11 ноября 2002г.)
Фатима Интернэшнл (FI), организация, занимающаяся историческими обзорами с офисами в Австралии, США, Парагвае и Португалии, выпустила пресс-релиз, в котором заявила, что кардинал Анджело Ронкалли, избранный папой Иоанном XXIII в 1958г., был франкмасоном. В 1994г. португальские газеты "О диа (День)" и "Воскресный курьер" опубликовали вкратце результаты исследований, проведенных агентством FI, согласно которым утверждается, что папа Иоанн XXIII (Ронкали) вступил в тайное общество, Орден Розенкрейцеров, когда он служил поверенным в делах Ватикана в Париже в 1935г.

The implications of FI's disclosures are of tremendous importance to Catholics worldwide. Under Canon Law any Catholic who becomes a Mason is ipso facto excommunicated from the Church. This means that Roncalli, would have been excommunicated and could not have been elected as a pope. FI also points out that any decrees issued by Roncalli under the mantle of the Papacy would therefore be null and void, including the convoking of the Second Vatican Council in 1962.

Результаты расследования агентства FI имеют огромную важность для католиков во всем мире. Согласно Каноническому закону, любой католик, вступая в ряды масонов, сам себя автоматически отлучает от Церкви. Это означает, что Ронкалли должен был быть отлучен от Церкви и не мог быть избран папой. Агентство FI указывает на то, что по этой причине должны считаться недействительными любые декреты, изданные Ронкалли, облаченным в мантию папы, в том числе созыв второго Ватиканского собора в 1962г.

Then long-standing suspicions regarding John XXIII's links to Masonry were further aroused in 1977, after his death John XXIII, when an advertisement published in the USA, Boston Pilot Magazine, offered for sale replicas of John XXIII's pectoral cross. The cross was decorated with several Masonic symbols and had been authorized for sale by Archbishop Capovilla of Loreto, Italy , with the backing of the Vatican.

Новые устойчивые подозрения в отношении связей Иоанна XXIII' с масонами возникли в 1977г., после смерти Иоанна XXIII, когда в США в журнале Бостон Пайлот было опубликовано рекламное объявление о продаже точных копий нагрудного креста Иоанна XXIII. Этот крест был украшен семью масонскими символами, а продавать его разрешил архиепископ Каповилла из Лорето, Италия, с одобрения Ватикана.

Robert Bergin an Australian and a founder member of FI who spent the last years of his life trying to persuade the Vatican to investigate Roncalli' s Masonic connections was unsuccessful. This was of little surprise, because the Vatican also failed to respond to an Italian journal that published a list of over one hundred bishops and cardinals that it declared were Freemasons.

Роберт Бергин, австралиец и член-учредитель агентства FI, потративший последние годы своей жизни на попытки убедить Ватикан исследовать связей Ронкалли с масонами, не добился успеха. Это неудивительно, поскольку Ватикан не ответил одному итальянскому журналу, опубликовавшему список из более сотни епископов и кардиналов, которые, по его мнению, были масонами.

**** Открытие церквей на оккупированной территории России Гитлером

Не все знают, что, видимо, большая часть действующих церквей на европейской территории России была открыта Гитлером во время второй мировой войны. Ниже цитата с сайта:

http://www.fond.ru/book/pred3.htm

"Немецкие оккупанты, широко поощряя открытие церквей (было открыто за время войны 10000 церквей), предоставляли религиозным общинам для молитвенных целей не только церковные здания, но и помещения чисто гражданского характера - клубы, школы, детские дома, а также переоборудованные до войны для культурных целей бывшие церковные здания.

Всего на временно оккупированной территории было занято под молитвенные цели 1701 такое общественное здание, из которых в настоящее время, то есть к 1/Х-1949 г., 1150 зданий, или 67,6%, уже изъято и возвращено государственным и общественным организациям. Из них: в УССР - 1025 из 1445; в БССР -39 из 65, в РСФСР и других республиках - 86 из 191."

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
**** Высказывания церковных иерархов о Гитлере

Ниже я привела две речи православных иерархов. Первая из них – выражение благодарности Гитлеру за то, что он на деньги своей партии построил православный собор в Берлине и придал православию статус одной из государственных религий Германии. Речи взяты из материалов по адресу:

http://www.ateism.ru/article.htm?no=1402

На том сайте подобных выступлений много. Но мне показалось, что и двух речей достаточно для того, чтобы обрисовать ситуацию. Остальные речи вы найдете по вышеуказанному адресу.

*****************************

БЛАГОДАРСТВЕННЫЙ АДРЕС МИТРОПОЛИТА АНАСТАСИЯ АДОЛЬФУ ГИТЛЕРУ. 12 ИЮНЯ 1938 Г.
Ваше Высокопревосходительство! Высокочтимый Господин Рейхсканцлер!
Когда мы взираем на наш Берлинский соборный храм, ныне нами освящаемый и воздвигнутый благодаря готовности и щедрости Вашего Правительства после предоставления нашей Святой Церкви прав юридического лица, наша мысль обращается с искренней и сердечной благодарностью, прежде всего, к Вам, как к действительному его создателю.

Мы видим особое действие Божьего Промысла в том, что именно теперь, когда на нашей Родине храмы и народные святыни попираются и разрушаются, в деле Вашего строительства имеет место и создание сего храма. Наряду со многими другими предзнаменованиями этот храм укрепляет нашу надежду на то, что и для нашей многострадальной Родины еще не наступил конец истории, что Повелевающий историей пошлет и нам вождя, и этот вождь, воскресив нашу Родину, возвратит ей вновь национальное величие, подобно тому, как Он послал Вас германскому народу.
Кроме молитв, возносимых постоянно за главу государства, у нас в конце каждой Божественной Литургии произносится еще и следующая молитва: "Господи, освяти любящих благолепие дому Твоего, Ты тех воспрослави Божественною Твоею силою...". Сегодня мы особенно глубоко чувствуем, что и Вы включены в эту молитву. Моления о Вас будут возноситься не только в сем новопостроенном храме и в пределах Германии, но и во всех православных церквах. Ибо не один только германский народ поминает Вас с горячей любовью и преданностью перед Престолом Всевышнего: лучшие люди всех народов, желающие мира и справедливости, видят в Вас вождя в мировой борьбе за мир и правду.
Мы знаем из достоверных источников, что верующий русский народ, стонущий под игом рабства и ожидающий своего освободителя, постоянно возносит к Богу молитвы о том, чтобы Он сохранил Вас, руководил Вами и даровал Вам свою всесильную помощь. Ваш подвиг за германский народ и величие германской Империи сделал Вас примером, достойным подражания, и образцом того, как надо любить свой народ и свою родину, как надо стоять за свои национальные сокровища и вечные ценности. Ибо и эти последние находят в нашей Церкви свое освящение и увековечение.
Национальные ценности составляют честь и славу каждого народа и посему находят место и в Вечном Божием Царстве. Мы никогда не забываем слов Священного Писания о том, что цари земные принесут в Небесный Божий Град славу и честь свою и славу своих народов (Откр. 21,24,26). Таким образом, создание сего храма является укреплением нашей веры в Вашу историческую миссию.
Вы воздвигли дом Небесному Владыке. Да пошлет же Он Свое благословение и на дело Вашего государственного строительства, на создание Вашей народной империи. Бог да укрепит Вас и германский народ в борьбе с враждебными силами, желающими гибели и нашего народа. Да подаст Он Вам, Вашей стране, Вашему Правительству и воинству здравие, благоденствие и во всем благое поспешение на многая лета.
Архиерейский Синод Русской Православной Церкви Заграницей,
Митрополит Анастасий. "Церковная жизнь". 1938. №5-6.

***
ИЗ ВОЗЗВАНИЯ К ПАСТВЕ АРХИЕПИСКОПА СЕРАФИМА (ЛЯДЭ). ИЮНЬ 1941 Г.
Во Христе возлюбленные братья и сестры!
Карающий меч Божественного правосудия обрушился на советскую власть, на ее приспешников и единомышленников. Христолюбивый Вождь германского народа призвал свое победоносное войско к новой борьбе, к той борьбе, которой мы давно жаждали - к освященной борьбе против богоборцев, палачей и насильников, засевших в Московском Кремле... Воистину начался новый крестовый поход во имя спасения народов от антихристовой силы... Наконец-то наша вера оправдана!... Поэтому, как первоиерарх Православной Церкви в Германии, я обращаюсь к вам с призывом. Будьте участниками вновой борьбе, ибо эта борьба и ваша борьба; это - продолжение той борьбы, которая была начата еще в 1917 г., - но увы! - окончилась трагически, главным образом, вследствие предательства ваших лжесоюзников, которые в наши дни подняли оружие против германского народа. Каждый из вас сможет найти свое место на новом антибольшевицком фронте.
"Спасение всех", о котором Адольф Гитлер говорил в своем обращении к германскому народу, есть и ваше спасение, - исполнение ваших долголетних стремлений и надежд. Настал последний решительный бой. Да благословит Господь новый ратный подвиг всех антибольшевицких бойцов и даст им на врагов победу и одоление. Аминь!

Листовка, отпечатанная отдельным оттиском в июне 1941 г.
БЛИЗОК ЧАС
В крови и грязи пришедшее, уйдет в крови и грязи.
Человеконенавистническая доктрина Маркса, вошедшая в мир войной - войной исходит. "Я тебя породил, я тебя и убью!" кричит сейчас война большевизму.
До каких дней желанных, и подсоветской, и Зарубежной России довелось дожить. Не сегодня-завтра откроются пути свободных слов о Боге. Пред своей кончиной в Москве, в начале большевизма, Афонский старец, праведный о. Аристоклий сказал такие, буквально записанные (людьми, автору сих строк близкими) слова: "Спасение России придет,когда немцы возьмутся за оружие". И еще пророчествовал: "Надо будет русскому народу пройти через многие еще унижения, но в конце он будет светильником веры для всего Мира". Кровь, начавшая проливаться на русских полях 22 июня 1941 г., есть кровь, льющаяся вместо крови многих тысяч русских людей, которые будут скоро выпущены из всех тюрем, застенков и концлагерей Советской России. Одно это уже исполняет сердце радостью. Лучшие русские люди будут скоро отданы России. Лучшие пастыри будут отданы Церкви, лучшие ученые - русской науке, лучшие пистели - народу, отцы - детям своим, и дети - родителям, к женам вернутся с далекого севера любимые мужья; сколько друзей разосланных вновь соединяться... Невозможно себе представить русских людей от новой гражданской войны призывая иноземную силу исполнить свое предначертание.
Кровавая операция свержения третьего интернационала поручается искусному, опытному в науке своей германскому хирургу. Лечь под этот хирургический нож тому, кто болен, не зазорно. У каждого народа есть свои качества и дары. Операция началась, неизбежны страдания ею вызываемые интернационала рукою созданных и связанных на всех своих местах русских людей. Невозможно было долее ждать, что за эту задачу возьмутся те, так называемые "христианские" правительства, которые в недавней испанской борьбе были и материально, и идеологически не на стороне защитников христианской веры и культуры. Обезсиленные и закрепощенные по лагерям, заводам и колхозам русские люди были безсильны подняться против международной атеистической силы, засевшей в Кремле. Понадобилась железно-точная рука германской армии. Ей ныне поручено сбить красные звезды со стен русского Кремля. И она их собьет, если русские люди не собьют их сами. Эта армия, прошедшая своими победами по всей Европе, сейчас сильна не только мощью своего вооружения и принципов, но и тем послушанием высшему зову, Провидением на нее наложенному сверх всяких политических и экономических разсчетов. Сверх всего человеческого действует меч Господень.
Новая страница русской истории открылась 22 июня, в день празднования русской церковью памяти "Всех святых, в земле русской просиявших". Не ясное-ли это даже для самых слепых знамение того, что событиями руководить Высшая Воля. В этот чисто русский (и только русский) праздник, соединенный с днем воскресения, началось исчезновение демонских криков "Интернационала" с земли русской...
Внутреннее воскресение зависит от сердца человеческого; оно подготовлено многими молитвами и терпеливым страданием. Чаша исполнена до краев. "Великое землетрясение" начинает "колебать основание темницы" и скоро "у всех узы ослабеют" (Деян. 16, стих 26). Скоро, скоро русское пламя взовьется над огромными складами безбожной литературы. Мученики веры Христовой, и мученики любви к ближнему, и мученики правды человеческой выйдут из своих застенков. Откроются оскверненные храмы и освятятся молитвой. Священники, родители и педагоги будут вновь открыто учить детей истине Евангелия. Иван Великий заговорит своим голосом над Москвой и ему ответят безчисленные русские колокола.
Это будет "Пасха среди лета", о которой 100 лет тому назад, в прозрении радостного духа пророчествовал великий святой Русской земли преподобный Серафим.Лето пришло. Близка русская Пасха...
Архимандрит Иоанн (кн. Шаховской) "Новое слово". №27 от 29.06.1941 г. Берлин.




**** О пьянстве духовенства

О ПЬЯНСТВЕ ДУХОВЕНСТВА

Русскому народу издавна приписывали пьянство. На мой взгляд, это преувеличение. Пили, но не столько, как это ныне изображается. Согласно данным по ссылке ниже, где речь идет о 1910г., употребление алкоголя в России тогда была в 4 раза ниже, чем в наши дни:


"Хотя в те годы на душу населения потреблялось 3,4 литра (для сравнения, в 1999 году - 14,5 литров), но даже такая доля выпитого спиртного приносила большие беды".

***
Неизвестно, кто в наши дни употребляет эти 14,5л -–русские, цыгане, татары и т.д. Сейчас население перемешано. Однако в 1910г. среднедушевое потребление 3.4 л в год, т.е. меньше 10г в день, считалось катастрофой и правительство предпринимало отчаянные меры по созданию обществ трезвости, возложив эту меру в значительной степени на православную церковь. По этому поводу в статье выше написано:

"Духовенство стремилось не только показать людям, что они идут к гибели, предаваясь винопитию, но и указать им путь спасения, их истинный идеал. С христианской мудростью и кротостью священнослужители объясняли прихожанам, как вырваться из этой опасной пропасти и не впасть в отчаяние, а жить счастливой трезвой жизнью".

***
В результате у многих сложилось мнение, что Церковь вела борьбу с пьянством. Однако при этом забывают о пьянстве самого духовенства. Трудно сказать, было ли духовенство самым пьющим сословием в России, ибо такой статистики не велось, но при чтении документов того времени создается впечатление, что больше всех все-таки пили люди духовного звания. Какова причина? Неверие в Бога? Нелюбовь к Церкви простого люда? Ограничения на личную жизнь? Неизвестно. Но ниже я подобрала материалы, так чтобы читатель сам составил свое мнение. После адреса – цитата.

***

С. М. Соловьёв о пьянстве духовенства в XVII веке

Архиерей пишет окружное послание духовенству своей епархии: «Учили бы вы людей божиих каждый день с прилежанием. А как случится вам читать поучение от божественного писания, тогда б один читал, а другой за ним толковал, а хорошо, если б кто и читал и толковал сам, чтоб простым людям было что принять от вас. Видим, что в простых людях, особенно же и духовных чинах, укоренилась злоба сатанинская безмерного хмельного упивания, а такое сатанинское ухищрение многих людей отлучает от Бога».

Игумен бьет челом великому государю, что без царского указа ему нельзя справиться с братиею: «От пьянства бывает многая вражда и мятежи; иные священники, клирошане и простая братия в том обычае закоснели, и от такого нестроения игуменам бывают перемены частые, без игуменов в монастыре проходило многое время и привыкли жить по своей воле». Царь шлет грамоты, чтоб в монастырях не держали хмельного питья, потому что усиление пьянства грозило иноческому чину совершенным разрушением. Но через несколько лет опять шлются царские грамоты по монастырям с новыми обличениями, следовательно, с признанием, что прежние указы остались без действия: «В московских, в ближних и дальних, степенных и нестепенных монастырях архимандриты, игумены, келари и строители, казначеи и священники, и братья на монастырских погребах и по кельям у себя держат хмельное питье, вино, пиво и мед, и от того хмельного питья церкви Божии бывают без пения. Архимандриты, игумены, келари, казначеи и соборные старцы во всех монастырях держат у себя детей, братью и племянников и внучат и дают им монастырский хлеб и всякий запас и из монастырской казны деньги; да они ж власти отпускают монастырских слуг в монастырские вотчины на жалованье, и как эти слуги с жалованья в монастырь приезжают, и с них берут власти, и дети их и племянники и внучата посулы и поминки, деньгами, вином и медом, куницами и всякими гостинцами; а кто их не почтит, тем, приметываясь для мзды, чинят побои и изгони большие; также и с монастырских вотчинных крестьян, от дел и не от дел, посулы и поминки берут. Да власти же ездят к мирским людям в дома на пиры и бражничают, и за то ссужают их монастырским хлебом и денежною казною». Прошло двадцать лет, и новгородский митрополит в своей грамоте повторяет: «Игумены, черные и белые попы и дьяконы хмельным питьем до пьянства упиваются, о церкви Божией и о детях своих духовных не радеют, и всякое бесчиние во всяких людях чинится: сделать заказ крепкий, чтоб игумены, черные и белые попы и дьяконы и старцы и черницы на кабак пить не ходили, и в мире до великого пьянства не упивались, и пьяные по улицам не валялись бы».

==========

В том, XIX, веке, который из нашего нынешнего "чада" кажется столь церковно-благополучным, Е. Голубинский, профессор Московской духовной академии, считает первоочередной необходимостью - «заставить в училищах и семинариях учить и учиться хорошо и вывести в семинариях пьянство профессоров и учеников» . Но - «что прискорбно - пьянство не только не убывает, но, пожалуй, еще прибывает: лет сорок назад мы росли дитятей в селе среди гомерического пьянства духовенства всей окрестной местности, но, по крайней мере, мы не слыхали случаев, чтобы люди умирали от пьянства, а из наших товарищей и близких сверстников по учению мы знаем до пятка, которые отправились на тот свет положительно от пьянства» …

……
В письме святителя Серафима (Чичагова) от 14 ноября 1910 г. говорится: ''Пред глазами ежедневно картина разложения нашего духовенства. Никакой надежды, чтобы оно опомнилось, поняло свое положение! Все то же пьянство, разврат, сутяжничество, вымогательство, светские увлечения! Последние верующие - содрогаются от развращения или безчувствия духовенства, и еще немного, сектантство возьмет верх... Никого и нет, кто бы мог понять, наконец, на каком краю гибели Церковь, и отдать себе отчет в происходящем... Время благоприятное пропущено, болезнь духа охватила весь государственный организм, перелома болезни больше не может случиться и духовенство катится в пропасть, без сопротивления и сил для противодействия. Еще год - и не будет даже простого народа около нас, все восстанет, все откажется от таких безумных и отвратительных руководителей... Что же может быть с государством? Оно погибнет вместе с нами! Теперь уже безразлично, какой Синод, какие Прокуроры, какие Семинарии и Академии; все охвачено агонией и смерть наша приближается'' .

====

Е. Н. Шабелъникова Тамбов, ТГУ им. Г. Р. Державина

Нельзя отрицать и тот факт, что некоторые священники сами не могли являться примером для прихожан и обличались в чрезмерном употреблении алкогольных напитков. По «Уставу Духовных консисторий», меры взыскания и исправления по духовному суду за выражение неблагочинническими словами в церкви и ведение службы в нетрезвом виде (ст. 190-191) предусматривали замечание, строгий и простой выговор, поклоны, денежные взыскания, усугубление надзора, исключение за штат, отрешение от места, временное испытание в архиерейских домах и монастырях, временное запрещение священнослужения, лишение сана с оставлением в духовном ведомстве на низших должностях, а монахов с оставлением на покаянии и лишение сана или монашества с исключением из духовного звания. По книге регистрации штрафов за 1901 г. видно, что обвинения в нетрезвости и неблаговидном поведении священников не являлись редкостью. Однако отрешения от должности за пьянство были редкими. Особенно обвинения в пьянстве возросли в начале XX в. Причем наибольшее количество разбирательств в духовной консистории пришлось на 1904 г.
Проблема пьянства не обошла стороной и мужские монастыри. Осенью 1911 г. в Тамбове состоялся съезд настоятелей и настоятельниц местных монастырей, Он обсудил вопрос о состоянии дисциплины среди монахов. Собравшиеся констатировали, что все иеродьяконы Черниева Николаевского монастыря, по сути, алкоголики, на которых не действуют ни увещевания, ни угрозы, ни наказания. Было отмечено, что пьянству и разврату предавались и другие обитатели монастыря. Исчерпав все средства воздействия на монахов и убедившись в их бесплодности, епархиальная администрация пришла к выводу о необходимости преобразовать монастырь в женский [2]. Это свидетельствует, что предпринимавшиеся епархиальными и монастырскими властями меры с целью пресечения пьянства, как правило, оказывались безуспешными. В основном делали строгое предупреждение или выговор с занесением и без занесения в формуляр и отправляли под строгий надзор благочинного.

=====
http://mikv1.narod.ru/text/pianstvo.htm

Соколов В. Пьянство на Руси в эпоху первых Романовых и меры борьбы с ним (По документам Разрядного приказа) // Голос минувшего, 1915. - № 9. - С. 105-118.


Проникало пьянство и в монастыри. Так в сентябре 1668 г. карачевскому воеводе в приказной избе подал «известную» челобитную «черной диакон Иван на Карачевскаго вознесенскаго монастыря Тихоновы пустыни на игумена Афанасия» 4). «Игумен живет не как прочия власти во обителях, - писал иеродиакон Иван, - пьет и бражничает; старцев и крестьян побивает своими руками, увечит, в чепь и железа без вины сажает и монастырскую казну тащит и пропивает, с кабака покупаючи, пьет без перестани в твоем, великаго государя, богомолье и напився пьян, крестьянок сильничает».
Свирепствовало пьянство и среди подьячих. Мы имеем целый ряд донесений воевод в Разряд на пьянство подья­чих. Приведем для примера несколько. Так из Мценска писал воевода в ноябре 1667 года 5): «подьячие Окашка Лепендин да Микифорка Паншин - пьянчики с кабака не сходят, безпрестанно пьют». В июле 1675 г. из Гремячаго воевода бил челом на подьячаго ?) Карпа Кобузева в том, что он «в съезжую избу мало ходит, на кабак безпрестанно, пьет и бражничает и, напив пьян, людей побивает, а в съезжую избу приходит напився пьян».


***
http://www.ateism.ru/articles/heal_yourself.htm

Проходит несколько десятков лет и у Максима Грека читаем следующий отзыв о русской церкви (вложенный в уста Христа):
"Священники мои, наставники нового Израиля! Вместо того, чтобы быть образцами честного жития, вы стали наставниками всякого бесчиния, соблазном для верных и неверных, объедаетесь, упиваетесь, друг-другу досаждаете; во дни божественных праздников моих вместо того, чтобы вести себя трезво и благочинно, показывать другим пример, вы предаетесь пьянству и бесчинству" [12].
Максима Грека, естественно, обвинили в ереси и заточили в монастырь, но на Стоглавом Соборе 1551 г. обсуждались все те же вопросы: пьянство, разврат, бесчинства монахов…

В начале 17 века, немецкий математик Адам Олеарий (побывавший на Руси с посольством) вспоминает:
"легко встретить пьяного попа или монаха... обыкновенно это люди [попы] более пропившиеся и негодные, чем все остальные"

А, вот, из официального отчета в Монастырский приказ (следивший за тем, как монастыри управляют своим имуществом - тоже 17 век).
"Всю монастырскую вотчину запустошили и пропили без остатку... пьют и бражничают безобразно и напився пьяни и дерутца до крови и в монастыре у них смертное убойство от их бесчинства и безмерного пьянства чинитца"

В XVIII веке Ломоносов писал:
"при всякой пирушке по городам и по деревням попы - первые пьяницы... с обеда по кабакам ходят, а иногда до крови дерутся" [Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. Т. 6. М.-Л., 1952. - C. 408].


Екатерина II высказывала намерение поднять уровень образования духовного сословия, так как "духовное и нравственное влияние", оказываемое им на паству, совершенно неудовлетворительно (Сб. Ист. общ., X, 39).
В описаниях мемуаристов 19 века, обычные черты жизни православных священнослужителей: пьянство и вымогательство денег у прихожан.

Пьянство среди духовенства - всеобщее. Обычны замечания типа:
"священник был пьян, и служба не состоялась"; "жалкого пьяницу-священника" [7]; "попа мужики обругали пьяницей" [11]; "мы стояли на квартире в доме протопопа благочинного. Уж чего бы, кажется, лучше? Вот отец так и отдал меня ему в науку, и старик учил меня всему, что сам знал, - разумеется, когда был трезв. А то ведь он часто так разгуляется, так хоть святых вон неси, так и пойдет в потасовку со своим сыном, парнем лет 20-ти. Не раз я видел, как этот благовоспитанный молодой человек таскал за бороду своего почтенного родителя" "Дело о перечислении крестьянского мальчика Василья в женский пол". Последнее было так хорошо, что я тотчас прочел его от доски до доски. Отец этого предполагаемого Василия пишет в своей просьбе губернатору, что лет пятнадцать тому назад у него родилась дочь, которую он хотел назвать Василисой, но что священник, быв "под хмельком", окрестил девочку Васильем, и так внес в метрику".

На вечеринках настоятеля Троице-Сергиевой пустыни Евгения подавали шампанское и "новое французское вино" [17]. Митрополит Евлогий, уже в эмиграции, вспоминал, как на пирушке в архирейских покоях, по случаю вступления в епископский сан, ему залили новую рясу ликером [5]. Любопытна фигура миссионера "диакона Карлова, всегда пьяного, который собирает в церковь народ, немного почитает на клиросе, берет тарелку и идет деньги собирать, потом немного опять почитает и опять с тарелкой идет по церкви деньги собирать, и так до тех пор, пока кто-либо из стариков не скажет: "о. диакон, пожалуйста больше не ходи денег собирать, все, какие были с собой, отдали" [16]. В наиболее строгом Соловецком монастыре, по воспоминаниям доктора П. Ф. Федорова, из 228 монахов и послушников было 20 непьющих (21 монаха Федоров отнес к окончательно спившимся) [19]. В 1848 году угрешской митрополит Пимен посетил почитаемый Кирилло-Новоозерский монастырь и застал следующую картину: настоятель подсчитывает выручку от прошедшей на монастырской земле ярмарки, тут же четверо послушников собирают валяющуюся по полу медь и время от времени подкрепляются водкой.
Объяснение настоятеля Кирилло-Новоозерского монастыря Феофана стоит привести дословно:
"Лучше слабость, чем высокоумие; кто ничего не пьет, тот гордится, а кто испивает, тот лучше смиряется"

Архиепископ Макарий (Булгаков) писал, что в монастыри его епархии "поступают люди большей частью не по призванию, а по силе обстоятельств, священнослужители... устраненные от места по разным обстоятельствам, преимущественно за нетрезвость" [19] (масштабы ссылки пьяниц-священников в монастыри, действительно, были велики - по отчетным данным Синода с 1855 по 1859 год в монастырях перебывало 4480 священнослужителей, из них за пьянство - 3 300 человек; ежегодно за различные проступки в монастыри попадало до 900 церковников [6]). Иерархи, пытавшиеся навести в монастырях дисциплину, сталкивались с недовольством и сопротивлением монахов (наместник Леонид (Кавелин) в Троице-Сергиевой Лавре; митрополит Филарет в Николаевском Угрешском монастыре.

  http://www.modernrel.ru/moderns-365-6.html
Ростовский митрополит Георгий пишет о российских монахах XVIII века: 'спились и изворовались'...
 
  В 1767 году епископ Арсений, откомандированный в Никольский монастырь, докладывал оттуда: 'Архимандрит Антоний и вся братия - пьяницы'...
 
  Ломоносов писал, что 'монашество... есть не что иное, как черным платьем прикрытое блудодеяние и содомство... не говоря о детоубийствах... При всякой пирушке по городам и по деревням попы - первые пьяницы: с обеда по кабакам ходят, а иногда до крови дерутся'.
 
  XIX век... Полицейское расследование событий в Боровицком Свято-Духовном монастыре показало, что 'ночью в келью настоятеля монастыря начал ломиться пьяный послушник, настоятель испугался и выпрыгнул в окно. На улице его пытались поймать три пьяных монаха. Он вырвался и прибежал в полицию'...
  Посетивший Соловецкий монастырь петербургский доктор П. Федоров насчитал в нем только 10 % непьющих монахов.
 
  Евгений Шацкий в работах 'К истории внутрицерковной морали' и 'Нравы русской православной церкви' отмечает, что в личных письмах XIX века между делом постоянно проскальзывают такие характерные замечания: 'священник был пьян, и служба не состоялась', 'жалкого пьяницу-священника', 'наши пьяные священники', 'попа мужики обругали пьяницей'...
  ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

**** Судебная тяжба монастыря с детской больницей
Материал взят с сайта:
http://news.rambler.ru/13439508/

"До 20 апреля должна быть рассмотрена апелляция на решение Московского арбитражного суда: реабилитационный центр для тяжелобольных детей «Детство» должен отдать один из двух корпусов женскому монастырю, подчиненному патриарху Кириллу.
Весной 2012 года Господь приклонил милость к Крестовоздвиженскому Иерусалимскому ставропигиальному женскому монастырю (поселок санатория «Горки Ленинские», Ленинский район, Подмосковье) и явил через нее Божию справедливость. Приклонение и явление — то, о чем ранее публично просил Господа патриарх Московский и Всея Руси Кирилл в связи с подчиненным ему учреждением (прилагательное «ставропигиальный» указывает на прямое подчинение, минуя епархию) — имели место в Московском арбитражном суде, где около двух лет в вялотекущем режиме рассматривался иск православного монастыря к соседям, Российскому реабилитационному центру «Детство». Медицинский центр, где лечатся тяжелобольные дети со всей страны, по судебному решению теряет более половины гектара земли, а вместе с ней — один из двух своих корпусов: два отделения, поликлиника, школа.
Таков промежуточный финал истории, начавшейся полтора года назад и — казалось бы — тогда же и завершившейся после того, как на защиту уникальной всероссийской больницы для детей встали активные пользователи сети. ;;
Монастырь и другие госучреждения
Между больничными корпусами — монастырская территория. На ней — дорожка в сотню шагов, связывающая два здания центра «Детство»; в ограде монастыря — специальная калитка. Причуды кадастровой чересполосицы не мешали отношениям равноправных пользователей земель бывшего санатория «Горки Ленинские» до 2010 года, когда монастырь предъявил свои права на корпус с поликлиникой. Аргументы: до революции данная земля тоже принадлежала обители, в 1992 году государство отдало монастырю не все, пора восстанавливать справедливость.
Как это часто бывает, восстанавливать начали с разрушения.
— В один прекрасный день калитка оказалась запертой, — вспоминает директор реабилитационного центра «Детство» Евгений Лильин. — И не просто запертой: сама дорожка, соединяющая наши корпуса, была разрушена в прямом смысле — отбойными молотками — и усеяна энным количеством кирпичей так, что пользоваться ею стало просто невозможно.
— В обход до корпуса добраться нельзя?
— Можно, почему нет, — отвечает Юрий Федянин, заместитель директора центра «Детство». — Где-то полчаса, здоровому, налегке. То есть, без детей на колясках и без, допустим, баков с питанием для столовой…
Дальше — больше. Центру «Детство» не утвердили план реконструкции поликлинического корпуса, хотя деньги из федерального бюджета на это дело были выделены. Причина отказа: не установлены границы охранной зоны монастыря. Евгений Лильин и его коллеги, искренне полагавшие, что все земельно-духовные вопросы Крестовоздвиженского монастыря окончательно решены в первые годы новой России, обратились в Минздравсоцразвития, Росимущество и прочие инстанции. Везде успокоили: центр «Детство» находится на своем месте по закону, свою функцию — лечить ДЦП, болезнь Дауна, олигофрению и прочие болезни детей — он исполняет исправно. А сложность оборудования, которое Лильин выбил и продолжает выбивать для «Детства» (недоброжелателей у Евгения Теодоровича в медицинском мире немало, но даже они признают: центр оснащен отменно), не позволяет просто так демонтировать его и перевезти куда-нибудь еще.
В центре «Детство» на правах апокрифа пересказывают разговор тогдашнего первого заместителя главы Росимущества Дмитрия Арацкого с настоятельницей Крестовоздвиженского монастыря игуменьей Екатериной (Чайниковой): «Если когда-нибудь будут выделены деньги на строительство новых корпусов реабилитационного центра, то это будет прекрасно. Соответственно, уважаемая матушка, давайте встретимся лет через двадцать!»
— Таким образом, два года назад государство открытым текстом оценило возможность госпомощи в решении вопроса для монастыря, — резюмирует Лильин. — В общем, мы сидели спокойно, в полной уверенности в собственной правоте и немножечко расслабились…
Тем временем дело «Монастырь против детской больницы» оказалось в арбитраже. Родители маленьких пациентов написали открытое письмо в защиту «Детства», обстоятельства дела попали в сетевые дневники, оттуда — в кратчайшие сроки — на ТВ и в прессу, вплоть до официальной «Российской газеты». В результате монастырь открыл для больницы калитку, а арбитражные слушания пошли в фоновом режиме, с постоянными переносами заседаний. В сетевом дневнике tvm2008, где координировалась кампания в защиту детской клиники от женского монастыря, появилась торжественная запись:
Простые люди, владеющие только блогами, смогли сделать то, что оказалась не под силу чиновникам, юристам и прочим слугам добра… Если поликлиника будет выпилена, мы распространим информацию об этом со ссылками на все категоричные обещания. Думаю, теперь монастырь и центр смогут полюбовно договориться. Как и предполагалось, широкий резонанс сделал свое дело.
Под «категоричными обещаниями», прежде всего, имелось в виду официальное заявление настоятельницы Крестовоздвиженского монастыря: никто не настаивает «на том, чтобы детей выбросить из тех помещений, которые они на сегодня занимают». Правда, мало кто обратил внимание на формулировку, которую использовала игуменья Екатерина, развивая свою мысль: «ни монастырь, ни какие-либо другие государственные учреждения или органы власти (курсив наш. — РС) не препятствовали ремонту и реконструкции зданий, которые сегодня имеет Центр». Уточнений, способных привести официальное заявление духовного лица в соответствие с российским законодательством, не последовало.
Слова и перспективы
— Когда матушка Екатерина говорит что-нибудь, всегда надо смотреть, что она сказала еще, — уверяет Лариса Рудницкая, главный врач поликлиники центра «Детство». — Например, вот: «Мы в зиму детей не собираемся выгонять на улицу». А летом, значит, можно? В другой раз она заявила, что в корпусе собирается сделать кружок бисероплетения…
— При многочисленных свидетелях она говорила о том, что земли Крестовоздвиженского Иерусалимского монастыря простираются не только до Москвы, но и до Кремля. Так что и там, полагаю, надо бы задуматься: не выселит ли матушка Екатерина руководителей страны? — беспокоится Евгений Лильин.
Как бы то ни было, у центра «Детство» сейчас гораздо больше поводов для тревоги, чем у населения кремлевских корпусов. Резонанса от предыдущей волны — от блогов до СМИ — хватило чуть более, чем на год. За это время полюбовно договориться не получилось, хотя доктор Лильин был готов на самые неожиданные варианты:
— Больные дети рождаются во всех стратах общества. Мы предложили сделать в этом корпусе достойный всероссийский православный медицинский центр — для священнослужителей, их близких родственников, для их детей, по благословению патриарха и матушки-игуменьи. Думаю, очень многие служители церкви были бы заинтересованы в таком центре. Но это предложение было отвергнуто на корню как неинтересное…"

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&


**** Псалом Давида 21

Ниже я привожу текст псалма Давида 21 и его толкование, почерпнутое с сайта Введенского мужского ставропигиального монастыря «Оптина пустынь». Согласно православному календарю, почерпнутому на сайте Сретенской духовной академии:

 http://days.pravoslavie.ru/Bible/B_ps21.htm

псалом 21 исполняется во время утреннего богослужения в православном храме 14 и 19 января, 15 февраля, 7, 8 и 15 апреля, 24 мая, 3 июня, 7 и 12 июля, 19 и 28 августа, 11, 21 и 27 сентября, 14 октября и 4 декабря. Подчеркиваю, что это не мое толкование, там нет ни одного моего слова: это официальное мнение монастыря, против которого не возражает РПЦ. Это не я приписываю псалом 21 Иисусу Христу и не я объясняю, почему Христос якобы называет себя «червем» - это объяснение православных иерархов, против которых РПЦ явно не возражает, поскольку оно помещено на официальном православном сайте.



Ниже  текст псалма 21:

Начальнику хора. При появлении зари. Псалом Давида.

1 Боже, Боже мой, вонми ми, вскую оставил мя еси? Далече от спасения моего словеса грехопадений моих.
2 Боже мой, воззову во дни, и не услышиши, и в нощи, и не в безумие мне.
3 Ты же во Святем живеши, хвало Израилева.
4 На Тя уповаша отцы наши, уповаша и избавил еси я.
5 К Тебе воззваша, и спасошася, на Тя уповаша, и не постыдешася.
6 Аз же есмь червь, а не человек, поношение человеков и уничижение людей.
7 Вси видящии мя поругаша ми ся, глаголаша устнами, покиваша главою:
8 упова на Господа, да избавит eго, да спасет eго, яко хощет eго.
9 Яко Ты еси исторгий мя из чрева, упование мое от сосцу матере моея.
10 К Тебе привержен есмь от ложесн, от чрева матере моея Бог мой еси Ты.
11 Да не отступиши от мене, яко скорбь близ, яко несть помогаяй ми.
12 Обыдоша мя тельцы мнози, юнцы тучнии одержаша мя.
13 Отверзоша на мя уста своя, яко лев восхищаяй и рыкаяй.
14 Яко вода излияхся, и разсыпашася вся кости моя, бысть сердце мое яко воск, таяй посреде чрева моего.
15 Изсше яко скудель крепость моя, и язык мой прильпе гортани моему, и в персть смерти свел мя еси.
16 Яко обыдоша мя пси мнози, сонм лукавых одержаша мя, ископаша руце мои и нозе мои.
17 Исчетоша вся кости моя, тии же смотриша и презреша мя.
18 Разделиша ризы моя себе, и о одежди моей меташа жребий.
19 Ты же, Господи, не удали помощь Твою от мене, на заступление мое вонми.
20 Избави от оружия душу мою, и из руки песии единородную мою.
21 Спаси мя от уст львовых и от рог единорожь смирение мое.
22 Повем имя Твое братии моей, посреде церкве воспою Тя.
23 Боящиися Господа, восхвалите Его, все семя Иаковле, прославите Его, да убоится же от Него все семя Израилево.
24 Яко не уничижи, ниже негодова молитвы нищаго, ниже отврати лице Свое от мене, и егда воззвах к Нему, услыша мя.
25 От Тебе похвала моя, в церкви велицей исповемся Тебе, молитвы моя воздам пред боящимися Его.
26 Ядят убозии и насытятся, и восхвалят Господа взыскающии Его, жива будут сердца их в век века.
27 Помянутся и обратятся ко Господу вси концы земли, и поклонятся пред Ним вся отечествия язык.
28 Яко Господне есть царствие, и Той обладает языки.
29 Ядоша и поклонишася вси тучнии земли, пред Ним припадут вси низходящии в землю, и душа моя Тому живет.
30 И семя мое поработает Ему, возвестит Господеви род грядущий.
31 И возвестят правду Его людем рождшымся, яже сотвори Господь.


 Как толкует его церковь?

http://otveti.org/tolkovanie-biblii/psaltir/21/

«Толкование Псалма 21

Хотя в историческом плане некоторые связывают написание Псалма 21 со временем гонений Саула на Давида, но этому нет достаточно убедительных аргументов. [В тексте псалма мы видим образ казни и казнимого, и это скорее относится к распятию Иисуса Христа, чем к чему-то, что могло происходить в личной жизни Давида]. К примеру, в первой части второго стиха мы видим слова, которые позже были произнесены Христом, висящим на кресте.
В Евангелиях просматривается прямая связь между отдельными фразами этого псалма, или даже целыми его стихами, и событиями, связанными со страданиями Спасителя на кресте (стихи 9, 17 и 19). Также, стих 23 цитируется автором послания к Евреям (Евр. 21:23). По вдохновению свыше Давид говорил о собственных страданиях в таких поэтических выражениях и образах, которые спустя тысячилетие буквально осуществились в крестных страданиях Иисуса Христа.
Стоит заметить, что в Псалме 21 нет слов покаяния или ненависти в адрес врагов. Этот псалом является сетованием праведника, обреченного на нечестивцами на смерть».

А ниже совсем оригинальное толкование с сайта Введенского мужского ставропигиального монастыря «Оптина пустынь».

http://bible.optina.ru/old:ps:021:07

Прп. Максим Исповедник
«Поскольку в XXI псалме явно говорится о Господе, то как понять слова: Я же червь, а не человек?
[Господь наш Иисус Христос по неизреченному человеколюбию к нам сделался и назвался червем. Ведь как червь рождается без соития, так и Господь был зачат без семени]. Однако и для диавола Он послужил приманкой, как червь: диавол заглотил Его плоть, как червя, и напоролся на Божество. Однако и для [всех] врагов [Своих] Он червь, ведь мудростью мудрый тотчас обнаруживается, неразумием же лукавый.
Но [еще] и в нас Он становится червем, всякий раз как мы грешим, ибо [тогда] Он изобличает и угрызает нашу совесть»


====
Думаю, что комментарии излишни.


**** Высказывания Гитлера о христианстве и язычестве


Материал взят с сайта:

  https://reich-erwacht.livejournal.com/46036.html

" "Вотанизм, столь полюбившийся нашим неоязычникам, первый директор Аненербе Герман Вирт считал абсолютным новоделом, состряпанным на основе "лапландско-финнского оккультного хлама". Эдду он признавал искажением изначальной традиции монотеистической проторелигии атланто-нордов. Наряду с ним А. Розенберг опровергал клевету, будто он стремился возродить вотанизм. Уважительно относясь к германскому характеру, породившему Вотана, Розенберг в то же время считал вотанизм неактуальной "мертвой формой религии".
 
  ...
 
  Следует подчеркнуть, что сам Адольф Гитлер никогда не объявлял себя чистым вотанистом или антихристианином, что делают многие современные неоязычники в порыве своего невежественного параноидального антихристианства. В своих подлинных речах и выступлениях фюрер всегда заявлял о своей приверженности "Позитивному Христианству" (не путать с "Идентичным Христианством" в США, основанным на Ветхом Завете). Это не было простым христианством с его извечной опорой на ветхозаветный иудаизм, который Гитлер категорически отрицал. Это было тем самым Ариохристианством, близким к тому, о котором рассуждали Мигель Серрано, Вайстор, Герман Вирт, Розенберг, Йорг Ланц фон Либенфельс и другие философы, мистики и ариософы Третьего Рейха.
 
  В своей речи в Мюнхене 12 апреля 1922 г. Адольф Гитлер так сформулировал свои ариохристианские воззрения:
 
  "Мои чувства как христианина указывают мне на моего Господа и Спасителя как на борца. Они указывают мне на Человека, который однажды, в одиночестве, окруженный только несколькими последователями, разоблачал иудеев для того, чтобы они призвали людей к борьбе против них, и который - Боже правый! - возвеличился не как мученик, но как борец. С беспредельной любовью, как христианин и как человек, я читал отрывок, который повествует нам, как Господь наконец восстал в своем могуществе и схватил бич, чтобы изгнать из Храма отродье гадюк и аспидов. Какой потрясающей была Его борьба за мир против еврейского яда! Сегодня, спустя две тысячи лет, с глубочайшим чувством я больше, чем когда-либо прежде, осознаю тот факт, что именно для этого Он должен был пролить Свою кровь на Кресте. Как христианин я не имею права себя обманывать, но я обязан быть борцом за истину и судьей... И если есть что-то, что могло бы продемонстрировать, что мы действуем правильно, так это то бедствие, которое ежедневно нарастает. Как христианин я имею долг в отношении своего народа.... Когда я выхожу утром и вижу, что люди стоят в очередях и всматриваюсь в их униженные лица, тогда я верю, что не могу быть христианином, но скорее дьяволом, если я не буду чувствовать жалости к ним, если не сделаю то же, что и наш Господь две тысячи лет назад, обратившись против тех, кем сегодня этот бедный народ обворован и эксплуатируется"
 
 
  О личности Христа Гитлер отзывался следующим образом:
  "Христос несомненно был честным и правдивым! Боже, ведь совершенно ясно, что там столкнулись два противоположных мира! Что было в Палестине после Вавилонского плена? Огромные массы неевреев попали под денежное могущество еврейских ростовщиков. Так говорится в "Книге Неемии". Нужно отметить особым пунктом, что тамошнее забитое крестьянское население было совершенно другой расы нежели евреи. Евреи постепенно склоняли их к своей религии. Сам Христос кричал на них: "Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя бы одного, и когда это случится, делаете его сыном Геенны вдвое худшим вас". Галилея считалась у них страной язычников, чье население, как они себе представляли, "сидело во тьме". Они говорили: "Может ли что-то выйти из Назарета?"; или: "не из Галилеи ли ты?"; "Из Галилеи не приходит пророк". Иудеи были настолько убеждены в нееврейском происхождении Христа, что отнесли его к самаритянам - народу самому ненавистному для них"
 
  В русскоязычном издании Mein Kampf опущены строки из главы XI "Народ и раса", в которых Гитлер выражает своё отношение к истинному христианству и личности Спасителя, ставя его в пример своим партийным соратникам. Цитирую с подлинника на немецком языке:
 
  "Жизнь еврея принадлежит лишь этому миру, и его дух внутренне так же чужд истинному христианству, как его натура две тысячи лет назад была чужда Великому Основателю этого нового учения. Последний, конечно, не скрывал своего отношения к евреям, и, когда это было нужно, даже применял плеть, чтобы выгнать из храма Господнего этих врагов всего человечества, которые и тогда, как впрочем и всегда, видели в религии лишь способ осуществления своей коммерческой деятельности.
  В отместку Христос был пригвожден к кресту, тогда как наши сегодняшние партийные христиане унижают себя выпрашиванием еврейских голосов на выборах, а позже, вкупе с атеистическими еврейскими партиями, пытаются организовать политическое надувательство своей же нации"
 
 
  С другой стороны фюрер четко определился и в своем отношении к движению "фёлькише", которое стояло на позициях приверженности к старому дохристианскому прошлому. Об этих людях в основном оккультно-языческого толка Гитлер выражался крайне негативно:
 
 
  "Если что и противоречит народническому (фёлькише) пониманию в лучшем смысле этого слова, так это именно швыряние пышными названиями, к тому же заимствованными из старогерманского периода нашей истории и совершенно неподходящими к современности. Такие совершенно никчемные попытки к сожалению имели место очень часто.
 
  Вообще и в те времена, и в более поздний период мне не раз приходилось предостерегать друзей против этих народнических школяров, которые дать движению ничего не могут, но зато обладают самомнением совершенно невероятным. Молодому движению может очень сильно повредить приток в его ряды таких людей, которые приносят ему только заверение в том, что они вот уже 30 или 40 лет защищают "ту же" идею. В конце концов, если люди 30 или 40 лет боролись за так называемую идею и не имели при этом ни малейшего реального успеха; если они не только не завоевали победу своей идее, но не сумели помешать победе противоположной идеи, - то ведь это лучшее доказательство того, что эти люди никуда не годятся. Самая большая опасность заключается в том, что такие натуры не склонны стать просто рядовыми членами партии, а претендуют на роль вождей. На эту роль по их мнению дает им полное право их давняя деятельность. Но горе молодому движению, если оно попадает в такие руки. Если тот или другой коммерсант в течение 40 лет подряд умел только систематически губить свое предприятие, то ведь всякий поймет, что такому человеку не следует поручать организовывать новое предприятие. То же самое приходится сказать о древних народнических (фёлькише) Мафусаилах, которые в течение нескольких десятилетий умели только губить великую идею и приводить её к окостенению.
 
  Лишь немногие из этих людей приходили в ряды нашего нового движения, чтобы действительно честно служить ему. Большинство же пробиралось в наши ряды для того, чтобы продолжать тянуть свою собственную волынку и получить возможность проповедовать свои прежние старинные идеи. Ну а что это были за идеи, это даже трудно пером описать.
 
  Самым характерным для этих натур является то, что у них всегда на устах примеры из эпохи старогерманского героизма, что они постоянно болтают о седой старине, о мечах и панцирях, каменных топорах и т. п., а на деле являются самыми отъявленными трусами, каких только можно себе представить. Размахивая в воздухе зазубренными жестяными мечами, натягивая на себя страшную шкуру медведя и напяливая на голову самый страшный головной убор, они для текущего дня проповедуют борьбу посредством так называемого "духовного оружия" и разбегаются как зайцы при появлении первой же группки коммунистов с резиновыми палками в руках. Будущие поколения никак не смогут увековечить образа этих людей в новом героическом эпосе.
 
  Я слишком хорошо изучил этих господ, чтобы испытывать к их фокусничеству что-либо другое, кроме чувства презрения. В народной массе они вызывали только смех. Появление таких "вождей" было только на руку евреям. Для евреев это были подходящие защитники идеи нового германского государства. К тому же претензии этих господ совершенно чрезмерны. Они считают себя умнее всех, несмотря на то, что всё их прошлое красноречиво опровергает такую претензию. Наплыв подобных людей становится настоящей карой Божьей для честных прямодушных борцов, которые не любят болтать о героизме прошлых веков, а хотят в наш нынешний грешный век на деле выказать хоть немножко собственного практического героизма.
 
  Довольно трудно бывает разобраться в том, кто же из этих господ выступает так только по глупости и неспособности, а кто из них преследует определенные цели. Что касается, так называемых, религиозных реформаторов старой германской марки, то эти персонажи всегда внушают мне подозрение, что они подосланы теми кругами, которые не хотят возрождения нашего народа. Ведь это же факт, что вся деятельность этих персонажей на деле отвлекает наш народ от общей борьбы против общего врага - еврея и распыляет наши силы во внутренней религиозной распре"
 
  .