СЦЕНАРИЙ ПРАЗДНИЧНОЙ ПОСТАНОВКИ ЛЮБИТЕЛЬСКОГО ТЕАТРА ПОСВЯЩЁННОЙ МЕЖДУНАРОДНОМУ ЖЕНСКОМУ ДНЮ ВОСЬМОЕ МАРТА.
Действующие лица:
Король
Королева
Миледи – придворная дама
Констанция – служанка королевы
Люция – монашка
Мушкетёры:
Д’Артаньян
Атос
Портос – холостяк
Арамис
Сцена I.
Занавес. Король сидит на троне. Звучит дворцовый гимн. Голос из-за кулис.
Голос: Ваше Величество, пришли мушкетёры.
Король: Впустить!
На сцену заходят мушкетёры, вынимают шпаги и скрещивают над головами, приветствуя короля.
Мушкетёры (Хором): Виват, король!
Король: Приветствую вас, мои верные мушкетёры! Я вас позвал для того, что б своей высочайшей милостью пригласить на бал.
Мушкетёры (Спрашивают друг у друга): Какой бал?
Король: Видимо, за ратными делами вы позабыли о милом празднике?! Сегодня наша лучшая половина человечества отмечает свой день.
Портос(Поворачивается в зрительный зал и щёлкает по гландам): ОТМЕЧАЕТ!
Король: Я вас удостаиваю величайшей чести быть ведущими на балу. А сейчас можете идти по домам и подготовиться к балу. В обязательном порядке приведите с собой даму сердца. Сделаем так, чтоб это был действительно ПРАЗДНИК! Лучше шпагу со шляпой потеряйте, но без своих дам не появляйтесь!
Портос (Поворачивается в зрительный зал, и осматривает с озабоченным видом): Вот проблема! Кого-то подцепить надо…
Король: У меня всё, господа мушкетёры. Вы свободны.
Мушкетёры (Хором): Благодарим, СИР! (Скрещивают шпаги над головой) Виват, король!
Мушкетёры удаляются за кулисы. Король садится на трон. Звучит дворцовый гимн. Занавес.
Сцена II.
Из-за занавеса выбегает Д’Артаньян и подбегает к Констанции, которая сидит в зале и поджидает его.
Д’Артаньян: Констанция, любимая, нас король лично пригласил на бал, ты представляешь?
Констанция: Где ты так долго был?
Д’Артаньян: У короля на приёме.
Констанция: Я не спрашиваю, у кого! Где ты так долго был?
Д’Артаньян: Констанция, милая…
Констанция: Как мужской праздник, так я как белка в колесе! А как женский праздник, так у него память обухом отшибает!
Д’Артаньян: Ну, немного отшибло… Зато, как я их! (Достаёт из ножен шпагу) Я его так, а он вот так, а я ему вот так, он увернулся, но я ему вот так!
Констанция: Подожди, любимый, сегодня мой день, забудь о своих ратных подвигах, и поменяй тему. Хочешь, я подскажу?
Аккуратно забирает шпагу и неожиданно даёт ему в руки швабру. От неожиданности Д’Артаньян глотает воздух и разводит руками.
Констанция: Сделай для милой Констанции любезность, вымой полы, сегодня же мой день, и отказывать мне в мелких капризах грешно. (Д’Артаньян берёт швабру из рук Констанции) Пока ты займешься сотворением любезности, я пойду и переоденусь. Меня не жди, иди на бал один, я там уже буду.
Д’Артаньян: Король меня лишит мушкетёрства, если я без тебя…
Констанция: Не беспокойся, ты же знаешь, что мне обязательно надо зайти перед балом к королеве. Иначе мне тоже грозит лишение звания служанки её Величества!
Констанция удаляется за занавес. Д’Артаньян неумело развозит шваброй грязь по полу. Появляется Портос.
Портос: Что, Артик, припахала? Я бы лучше хвост у своей кобылы облизал, чем полы мыть! Вот тебе и любимая жена!
Д’Артаньян: Сейчас ты у меня поязвишь!
Д’Артаньян бросается на Портоса, держа швабру наперевес. Портос выхватывает свою шпагу и отбивается.
Портос: Спокойствие, только спокойствие! Я к тебе по делу, а ты как забияка-воробей трепыхаешься передо мной. Я тут одному ревнивцу подсобил, у его жены любовничек завёлся, так я его втихаря – О-ПА! (Показывает как он его на шпагу нанизал).
Д’Артаньян: По заявлению?
Портос: Было время заяву писать! Я его так, без заявки, как цыплёнка на шампур – О-ПА! (Снова показывает как он его на шпагу нанизал).
Д’Артаньян: Ты что, свихнулся, что ли?! Это же ЛЕВАК!
Портос: Зато коньяк отхватил!
Д’Артаньян: Вот это да-а! Ещё и нетрудовой доход! Не дай Бог, король узнает, не видать нам Портоса в рядах мушкетёров!
Портос: Ничего-о! Этот «Отелло» будет молчать в тряпочку! Давай лучше мэкнем за упокой души грешной.
Д’Артаньян: Не буду, ты же знаешь, Констанция не велит…
Портос: Так нет же её!
Д’Артаньян: На бал идти, всё равно унюхает, не хочу ей портить вечер.
Портос: Тогда я пошёл к Атосу, он не откажется! Пока!
Звучит фонограмма. Портос с Д’Артаньяном расходятся в разные стороны, Портос потирая живот, Д’Артаньян волоча за собой швабру. Портос пытается соблазнить на бал кого-нибудь из зала.
Сцена III.
Из-за занавеса выходят Атос и Миледи. Спускаются в зал и направляются к освещённому прожектором столику.
Атос: Вот мы и пришли.
Миледи: Как у тебя уютно и по-холостятски неряшливо, а, в общем – мило.
Атос: Прошу простить меня, я просто запамятовал о сегодняшнем, но ничего, я сейчас… Всё будет в порядке.
Миледи: Вот-вот, и посуда, как у истинного холостяка – грязна. Всё воюешь, махаешься, а навести порядок дома некогда? Ох уж эти мужчины!
Атос: Понимаешь, всё, вот, тут вот, дуэли, охрана короля, а по вечерам в кабаке, с друзьями… Да, я ложку, скоро забуду, как держать!
Миледи: Ладно оправдываться! Тося, ты лучше мне скажи, ты что, всех вот этой шпагой? Да? Она у тебя всё ещё та самая? Дай подержать легендарную шпагу благородного Атоса.
Миледи игриво вытаскивает у Атоса из ножен шпагу, рассматривает её, потом кокетливо прячет за спину. Атос хочет забрать шпагу обратно, но это ему не удаётся.
Миледи: Я шпагу тебе отдам, Тосик, только после того, как выполнишь моё желание. В честь такого дня прояви немного джентльменства, помой посуду, развлеки меня. И придумай весёлый каламбур для бала. Ты же будешь ведущим на нём.
Атос: Да, одним из ведущих… А ты откуда знаешь?
Миледи: Мне все тайны двора известны, ты разве забыл, кто я такая?
Атос: Извините, сударыня, больше не буду я вам перечить ни в чём.
Миледи: Вот и ладно. А теперь, пока я пойду и прихорошусь, ты наведи здесь порядок. Где у тебя комната с зеркалом?
Атос: Вон там.
Атос показывает рукой в сторону занавеса, Миледи благодарит его реверансом, неожиданно вытаскивает фартук и повязывает его на Атоса, после чего, смеясь, уходит за занавес, унося с собой шпагу Атоса. Появляется Портос, подходит к Атосу.
Атос: Шершель а фам. Нет такой женщины, которая бы не морочила голову, даже любимому ей мужчине. Санта Мария!
Портос: Чего зовёшь праматерь нашу? Тебе своей родной мало? Кричал бы лучше: «Мама, Мия!»
Атос: Как тут не кричать?! Впервые пришла ко мне домой, и сразу давай порядки наводить!
Портос: Кто?
Атос: Да, Миледи! (снимает фартук) Что ей тут – мамин дом, папин квартира, что ли? Ещё, слышь, намекнула, что б я ей подарок купил: (передразнивает) «Я была бы прекрасней, Если б от меня пахло «Черной магией». Шпагу забрала!
Портос: Не огорчайся, у Артика тоже история ещё та. Вот только без всякой там «магии». Он хоть со шпагой остался, правда, с деревянной, но зато название экзотическое –ШПАБРА! Ну, ладно, я к тебе по делу.
Атос: Что там у тебя, с дамой сердца не клеится?
Портос: Нет… Совсем другое…
Атос: Не знаешь, что сострить на балу? У тебя, по-моему, острот как в корейской кухне.
Портос: И с этим всё в порядке. У меня другое… Ты же меня знаешь… Ну, не могу я в одиночку пить… Я тут… У меня… Вот…
Портос вытаскивает из-за пазухи бутылку.
Атос: Ты что? Забыл про «сухой» закон? В общественном месте – с запахом! Как по линейке, прямо к кардиналу в погреб с крысами загремишь! А мне вообще нельзя, я с Миледи.
Портос: Ты опять с этим веником связался? И далась она тебе?
Атос: Не мне, а нам! Через неё любые дворцовые секреты будем знать в первую очередь! Из шмоток есть чем поживиться: через её руки всё к торгашам плывёт. Так что, мне сегодня пить – ВИЛЫ!
Портос: Ну, трезвенники! Ну, «сухари»! Я пошёл к Арамису! Он сговорчивей, он – не откажется! Адью!
Портос разворачивается, прячет бутылку за пазуху и уходит за занавес, следом за ними уходит Атос. Звучит фонограмма.
Сцена IV.
Из-за занавеса выходит Арамис, подходит к правой стороне сцены, и, смотря вверх, зовёт Люцию.
Арамис: Люция! Люси!
Справа вверху, из-за занавеса появляется лицо Люции.
Люция: Ой, Арамис, привет!
Арамис: Люси, дорогая, я за тобой. Сегодня король во дворце устраивает бал…
Люси: Я, наверное, не смогу. У меня мирское платье комендант отобрала, а в рясе идти – сам понимаешь.
Арамис: Хочешь, я сейчас тебе что-нибудь принесу? А, впрочем, не успею уже…
Люция: Арамис, наверное, ничего не получится… По коридору комендантша ходит, и выпускает только по нужде. У нас сегодня повышенная бдительность. Комендантша говорит, что в праздники легко совершить грехопадение, а для нас это, по её словам, равносильно смерти!
Арамис: Тогда прыгай через окно!
Люция: Как? Прямо в рясе?
Арамис: У меня тут есть, вообще-то… Я сегодня из прачечной, после трёх недель надежд и ожиданий, забрал штаны с сорочкой… Если подойдёт…
Люция: Ой, Арамис, давай! Недавно мне подружка сказала, что в Париже стало модно появляться в мужском платье.
Арамис: Тогда держи, а я сбегаю за лестницей.
Люция спускает вниз верёвку, Арамис подвязывает узелок с вещами к верёвке, Люция тянет верёвку вверх. Арамис убегает за занавес, Люция тоже исчезает за занавесом. Звучит фонограмма. Появляется Арамис с лестницей.
Арамис: Люция! Люси!
Появляется из-за занавеса лицо Люции. Арамис подставляет лестницу. Люция, одетая в джинсы и мужскую сорочку, спускается по лестнице вниз.
Люция: Вот и я!
Арамис: Ну, что, побежали?
Люция: Побежали!
Арамис с Люцией перебегают с правой стороны зала на левую, а в это время из-за занавеса появляется Портос. Увидав Арамиса с Люцией, снимает шляпу, садится на пол и начинает рыдать в неё. К нему подбегают Арамис и Люция.
Арамис: Что с тобой, Портос?
Портос: За что ты меня наказал, Господи? Ради чего стоило стараться?
Арамис: Портос, тебе что, отказали в любви?
Портос: Не-е-е-ет!
Арамис: Что же тогда?
Портос: Я был у Д’Артаньяна, я был у Атоса, шёл к тебе… А тут – шпагой в небо! С таким трудом пузырь заработал… Что за жизнь?!
Арамис: У тебя, Портос, после всех приключений – сдвиг по фазе! Я же в «Обществе трезвости»! (показывает значок на груди)
Портос: О, Мама Мия! Выпить не с кем! Вы сейчас куда?
Арамис: Во дворец.
Портос: Я с Вами!
Арамис, Люция и Портос уходят за занавес.
Сцена IV.
Открывается занавес. На троне, посредине сцены, сидит король. Голос из-за кулис: «Пришли её Величество!»
Король: Впустить!
Заходит её Величество королева, в руках несёт новое платье для короля.
Король: О, Моё Величество!
Король поднимается с трона, подходит к королеве и целует ей руку.
Королева: Сегодня у меня хорошее настроение, и я надеюсь, что до конца дня оно будет хорошим.
Король: Я думаю, что оно у тебя не испортится. Я приготовил для тебя достойный подарок – будет бал. Наши самые лучшие остряки – мушкетёры – не дадут скучать присутствующим и тебе.
Королева: Как раз, кстати, недавно, не далее, как вчера, я принимала нашего законодателя мод, посмотрела его последние модели. Хочу, чтоб ты сегодня сделал для меня приятное. Я ему заказала для тебя платье, он его уже сшил. Прошу надеть его на сегодняшний бал, хорошо?
Король: С удовольствием, дорогая!
Королева показывает королю новое платье. Король весьма удивлён покроем. Королева на глаз примеряет на короля платье, затем отдаёт его в руки королю. Король принимает платье, и с недовольной миной уходит со сцены. Звучит фонограмма. Голос из-за кулис: «Ваше величество, пришла Констанция!»
Королева: Впустить!
Входит Констанция. Делает реверанс.
Констанция: Здравствуйте, Ваше Величество.
Королева: Здравствуй, милочка, что-то ты запаздываешь.
Констанция: Прошу прощения, Ваше Величество, я на экипаже ехала через новые кварталы, а там затор на дороге, снова водопровод перекопали. Нам пришлось ехать в объезд, через весь город.
Королева: Нашли время ремонтом заниматься! Надо советнику по водоснабжению жалование урезать, безобразник! Милочка, я сегодня в конфузе! Король объявил бал, а мне новый наряд не очень нравится. Хочется чего-нибудь такого, нового, что ли…
Голос из-за кулис: «Ваше Величество, пришла Миледи, очень просит её принять».
Королева: Впустить!
Заходит Миледи, тащит за собой крайне смущённую Люцию.
Миледи: Здравствуйте, Ваше Величество. Вы только посмотрите! По-моему, это – писк моды! У наших кавалеров глаза на лоб повылазиют от такого вида! Ваше Величество, а что, если нам всем так одеться?
Королева: О, Миледи, это находка! Как тебя зовут, девочка?
Королева подходит к Люции и осматривает её со всех сторон.
Люция: Люция, с Вашего позволения.
Королева: Какое милое создание! Откуда ты взяла это платье?
Люция: Я… Мне… У меня…
Миледи: Ваше Величество, я её нашла возле дворца. Её там оставили, как бедную сиротку Портос с Арамисом, а сами куда-то ушли.
Королева: Констанция, срочно идём переодеваться! Вот так же!
Королева, Констанция, Миледи и Люция уходят за кулисы. Звучит фонограмма в стиле брейк-данс. Появляется король в новом платье (широкие штаны с большим количеством карманов и варёная куртка-разлетайка). В руках у него кастрюля, он в ней взбивает крем. «Лунной походкой» подходит к трону и садится. Голос из-за кулис: «Ваше Высочество, пришли мушкетёры».
Король: Впустить!
Король замечает своё неловкое положение (с кастрюлей) перед подчинёнными, мечется на троне, ищет, куда запихнуть кастрюлю, в конце концов, ставит её под трон. Хватает державу, вместо скипетра держит взбивалку для крема, и усаживается с серьёзным видом. Заходят мушкетёры, делают реверанс.
Король: У Вас уже всё готово?
Портос: Ваше Высочество, есть сугубо личное дело.
Портос подходит к королю, и что-то шепчет ему на ухо.
Король: Что?!
Портос продолжает шептать на ухо, активно жестикулируя. Король поднимается с трона, и жестом показывает Портосу следовать за ним. Они заходят за трон, Портос достаёт из-за пазухи бутылку, вытаскивает стакан, наливает полстакана, и предлагает королю. Король принимает стакан, выпивает, и, морщась, закусывает кремом из кастрюли. Появляются королева, Констанция, Миледи и Люция. Все в джинсах. Портос роняет бутылку, на лице у него крайнее удивление. Король, увидев удивлённое лицо Портоса, поворачивается и смотрит на переодевшихся дам, давится кремом. Мушкетёры в безмолвном удивлении. Король с опешившим видом, поднимается на подиум, и садится на трон, снимает корону, перекрещивается. Портос, стоя за троном, молится.
Королева: Ваше Высочество, как Вы элегантно выглядите! Прошу Вас, встаньте, я на Вас полюбуюсь.
Король, ещё не отошедший от шока, приподнимается с трона.
Королева: Ваше Высочество, мы пришли и ждём обещанного.
Мушкетёры, чтоб спасти честь короля, спрыгивают со сцены в зал.
Атос: Дорогие женщины!
Д’Артаньян: Милые подруги!
Арамис: Мы желаем счастья Вам!
Портос: Берите его в руки!
Атос: Держите его крепко!
Д’Артаньян: Обеими руками!
Арамис: И не выпускайте!
Портос: Пусть будет оно с Вами!
Атос: Пусть всегда весною пахнет Ваше счастье!
Д’Артаньян: Обходит стороною серое ненастье!
Портос: Пусть сопровождают Вас цветы и песни!
Король: А чтоб Вы не скучали, дайте музыку, маэстро!
Все действующие лица: «Музыку! Музыку! Музыку!»
Звучит фонограмма. Король, королева, Констанция, Миледи и Люция спрыгивают со сцены в зал, и приглашают на танец всех присутствующих в зале.
Конец.
Самарканд. Январь 1987г.