Разговор с лоцманом книжных морей

Андрей Сигутин

Исаева Елена Николаевна, 38 лет, главный библиотекарь детской библиотеки – филиала № 4 ЦБС г. Обнинска (в ЦБС – 18,5 лет); писатель. Окончила МГУКИ и аспирантуру при нем. Работает над диссертацией.

-  Как Вы думаете, в чем причина повальной безграмотности населения, причем, нередко с ошибками пишут люди, имеющие даже не одно высшее образование?
-  Нет любви к русскому языку и литературе – не будет и грамотности. «Ибо человеку, который добр пред лицеем Его, Он дает мудрость и знания и радость, а грешнику дает заботу собирать и копить, чтобы после отдать доброму пред лицеем Божиим. И это – суета и томление духа» (Екклезиаст). «Собирать и копить» коллекцию вузовских дипломов – все это не заменит истинной любви к мудрости; самообразование. Бесспорно: лучше, если стремление к знаниям привито с детства, в культурной, читающей семье, и подхвачено добрыми, толковыми учителями в школе. Идеальный вариант – хороший ранний старт. Но, как известно, огонь в светильнике надо поддерживать – и тут уже все зависит от желания человека. Пусть он сам тянется к знаниям, учится с удовольствием, радуется интересным книгам и людям – тогда все с его грамотностью будет в порядке.
Да, есть и наследственный фактор: так называемая «врожденная грамотность». На мой взгляд, это – нечто вроде музыкального слуха к музыке языка. Но можно ведь научить музыке и «немузыкального» человека: гениальным композитором, наверное, не станет, а компетентным профессионалом – почему бы и нет? то же самое – в русском языке и литературе. Как выраженному «гуманитарию», так и любому другому человеку нужны: любовь к знаниям, начитанность хорошими книгами, развитой читательский вкус, избирательность в чтении и общении, стремление «ясно мыслить» - и «ясно излагать» свои мысли устно и письменно. «Богатство языка есть богатство мыслей» (Н.М. Карамзин). И, действительно, откуда взяться глубокомыслию, грамотной и содержательной речи – в голове, которая не хочет думать?
Высшее образование – это как точка над i (личностью). (Несколько дипломов – несколько «точек»). А над чем их ставить, если человек не стремится развивать свою личность?
Есть великие писатели, не получившие даже среднего образования – но какие это личности! Бунин не окончил гимназии, но он – Бунин. Шекспир вообще ничего не окончил, но это – Шекспир. Великий поэт Пушкин окончил Лицей – среднее специальное учебное заведение, а отнюдь не высшее. Великий писатель Сервантес не окончил университета... М. Горького только и осталось вспомнить – с его «университетами»... А современные «слепцы Брейгеля» гонятся за дипломами престижных вузов – и не видят Премудрость, «сидящую у дверей своих»...

- «Существующая методика преподавания акцентирует внимание учеников на механическом «зазубривании» правил орфографии и пунктуации, а не на глубоком их осмыслении. Отсюда такая стойкая нелюбовь школьников к этому предмету, которая подсознательно переносится и на сам язык», - посетовал один словесник.
А как, по-вашему, нужно преподавать русский язык, чтобы у людей было такое осмысление?
- Есть ряд психологических теорий, положенных в основу учебного процесса – чтобы легче было подобрать «ключик» к каждому учебнику. В зависимости от темпераментов, характеров, акцентуаций, способностей, лево- или правополушарности, типа личности <человека> - рекомендуется строить преподавание. Но... «суха теория». Учитель, который все это в совершенстве знает теоретически, и виртуозно применяет свои знания на практике – персонаж, скорее, из области фантастики... Не всегда тип личности виден совершенно отчетливо; бывают типы «скрытые», «смазанные», выглядящие «мозаичными»... Где тут учителю находить время разбирать психотип отдельного ученика – в многолюдной, орущей, непредсказуемой современной школе?
Работаю над диссертацией о психотипах в библиотеке – и вопросов пока больше, чем ответов. Библиотека, равно как и школа – живой организм, но в школе особенно важны живые, интересные подходы. Лично мне нравится метод перипатетиков, о котором я узнала от своего папы. Основатель метода – Аристотель; он преподавал философию не в классах, а, беседуя с учениками во время прогулок. (Если можно было так преподавать философию – то почему нельзя русский язык и литературу? Хотя бы для разнообразия сочетая этот замечательный метод с традиционными занятиями в классе). Папа спонтанно «апробировал» на мне этот метод с раннего детства. Для учеников с живым интеллектом метод перипатетиков особенно хорош – а ведь таково большинство русских людей, россиян. (И ленивых так можно «расшевелить», чтобы не заснули в классе). В свою научно-фантастическую комедию «Феминистка» я ввела сцену: как молодежь будущего учится на зеленом лугу... Думаю, что, в определенных пропорциях, этот метод хорош для преподавания многих наук. Главное, чтобы было живо, интересно, пробуждало самостоятельность мысли и желание творить.

- Кто и каким образом привил Вам любовь к русскому языку?
-  Мне, слава Богу, повезло. Мой папа – Николай Васильевич Исаев – детский поэт, окончил Литературный институт им. А.М. Горького, автор книг, выходивших в 70-е годы стотысячными тиражами. И тогда, и сейчас – из-под пера его выходили и выходят интересные, познавательные, добрые стихи. (Сейчас, правда, остается помечтать о хороших тиражах...). Папа – инженер ФЭИ, трудовая деятельность – полвека; из них 45 лет – на Первой в мире АЭС. Он научил меня читать в 2,5 года, и, почти сразу – писать (стихи сочиняю с 6 лет).
У мамы, Ларисы Степановны Исаевой – тонкое чувство слова – и художественного образа в широком смысле. Ее критические замечания – «в самую точку», и всегда ценны для нас с папой. Мама проработала 23 года в ФЭИ, 17 лет – в других государственных организациях, и везде ее ценят не только как умного и компетентного администратора, но и как человека с литературным вкусом – и той самой «врожденной грамотностью», о которой говорилось выше.
И еще – о Божьей воле, о генах и предрасположенности. Среди моих предков – учителя, инженеры, военные; люди разных профессий и судеб. Объединяет их одно: «книжность». Любители книг и чтения, интересные личности и рассказчики; порой – люди творческий; в основном – люди тонкой духовной организации, со сложным внутренним миром; в общем – «книжники». Один предок совершил кругосветное путешествие на фрегате «Диана» в 50-х гг. ХIХ века ( о другом фрегате – «Паллада» - известно больше: см. очерк И.А. Гончарова «Фрегат «Паллада»»). Предок был мичманом (после путешествия ему пожаловали личное дворянство).
В младших классах и я хотела стать капитаном дальнего плавания. А стала – «лоцманом книжных морей» - библиотекарем. (Писателем – это святое, об этом никогда не забывала). Окончила МГУКИ и аспирантуру при нем. Написала три книги (азбуку «Зоопарта» - в соавторстве с папой), ряд других работ.
Есть еще причина тому, чтобы видеть русское слово стереоскопически. Среди моих предков – русские, белорусы, поляки (польское дворянство – шляхта). Вот и получается: всматриваюсь в русскую речь и изнутри, и «со стороны» - с точки зрения других великих славянских народов.
В школе (г. Обнинск, школа № 8) любимыми предметами были: русский язык и литература, история, география, астрономия, музыка и рисование. Учитель-методист Первушина Валентина Васильевна вела яркие, интересные, запоминающиеся уроки русского и литературы. Она поощряла мое литературное творчество, в чем бы оно ни проявлялось (стихи, сочинения); давала сложные задания. Пример настоящего учителя, которого помнишь всю жизнь. Другой такой пример – первая учительница – Ковальчук Елена Федоровна. Именно на ее уроках прозвучали мои первые стихи школьного периода.
Нередко, я проверяла ошибки в письменных работах одноклассников – по их настойчивым просьбам, прежде чем сдадут учителю. Это продолжалось до десятого класса. («Продолжается» и сейчас: мне довелось быть редактором-корректором, в общей сложности, десяти книг. Сюда входят разные альманахи, а также – книги собственные, ряд папиных, и, конечно же, совместная с папой, азбука в стихах «Зоопарта»).

- Если можете, расскажите наиболее запомнившийся эпизод из Вашей жизни, связанный с изучением русского языка.
- По-моему, это было в пятом классе. Нам объявили: кто напишет лучшее конкурсное сочинение – будет награжден поездкой в Артек!
...Меня так и не уговорили участвовать в конкурсе. Почему? да потому, что я была твердо уверена: в Артек попадают только пионеры-герои. А тут – сочинение... Экая важность!
Так до сих пор и не знаю: чем закончился пресловутый конкурс, и отправился ли в Артек победитель?
А смешные случаи с русским языком бывают каждый день в детской библиотеке, где я работаю. Можно издавать отдельной книгой читательский «перлы». Уму непостижимо, как дети порой путают автором и заглавия книг, какие закручивают фразочки:
- А это что? «Толковый словарь»? Да мне бы нужен не совсем толковый...
- Книги в этой библиотеке может почитать – и человек, и ребенок!
- Нам что-нибудь на тему: «День вандала» (Оказывается: «Один день из жизни феодала»).
- А где у вас журнал «Друг»: собачий и кошаточий?
- Дайте рассказ Горького: не то «Старуха в Израиле», не то – «Старуха из Израиля»... («Старуха Изергиль»).
- А нам задали про Кирилла и... Мидифия!

- Что для Вас было или является самым простым и самым сложным в русском языке и как преодолеть эту сложность?
- В русском языке и литературе нет ничего простого. После каждого сочинения у меня оставался ворох исписанных и исчерканных черновиков. Прямо по Маяковскому: «Изводишь единого слова ради тысячи тонн словесной руды». И позже – все свои литературные работы я писала чуть ли не десятилетиями. Долго «шлифую» каждое стихотворение – пока форма не будет в гармонии с содержанием.
Самым сложным для меня было: учить что-либо наизусть – иными словами, зубрить. В школе ведь не все разрешается объяснять своими словами. у меня было (и есть) интуитивно-логическое постижение правил, запоминала их только для экзаменов: надо, так надо.
Пусть каждый преодолевает сложности так, как ему удобно. Одному проще выучить наизусть правила, другому – постигать их эмпирически (как и мне). Но чтение – незаменимо для преодоления сложностей в языке. И не просто чтение «потому что читать полезно» - а чтение «с жаром и увлечением», как читал Дон-Кихот. И не хаотичное чтение – а избирательное: только лучшие произведения.
Зачастую, одно изречение А.С. Пушкина («Чтение – вот лучшее учение») люди вырывают из контекста и понимают буквально. Получается абсурд. Выходит, что для учения (следовательно, для повышения грамотности) вполне годится любая книга, книжица, книжонка... Но нет, полностью афоризм великого поэта звучит так: «Чтение – вот лучшее учение. Следовать за мыслями великого человека есть наука самая занимательная». Видите разницу? Пушкин не стал бы читать что ни попадя – и другим бы не посоветовал!
Читать надо лучшую художественную литературу, а также – книги по отраслям знаний. «Ученая литература спасает людей от невежества, а изящная – от грубости и пошлости» (Н.Г. Чернышевский).
Читать надо всю жизнь. «Как из копеек составляются рубли, так и из крупинок прочитанного составляется знание» (В.И. Даль).

- Расскажите, пожалуйста, о кристаллической стройности русского языка.
-  Для меня русский язык – как многогранник, сверкающий всеми гранями и излучающий свет, с неподвижным ядром внутри («...корень премудрости неподвижен» (Прем. 15)). Или как светлое и горячее Солнце – звезда и старая, и молодая. Новые идеи, образы, слова попадают, как атомы водорода, в самое горнило русского языка – народную мысль и речь. Преобразуются в «гелий»: обрусевают. Распространяется колоссальная творческая энергия! Наш язык очень солнечный и многогранный; смыслы слов надо искать глубоко – в ядре («зри в корень»), а отблески красок радуг русского языка мы встречаем в языках мира...
Приведу изречение француза – писателя П. Мериме: «Русский язык... является богатейшим из всех европейских наречий и кажется нарочно созданным для выражения тончайших оттенков. Одаренный чудесной сжатостью, соединенный с ясностью, он довольствуется одним словом для передачи мысли, когда другому языку потребовалось бы для этого целые фразы».
... Чем не кристаллическая стройность.

- Как освоить русский язык и стать грамотным человеком? Что помогло лично Вам?
- Мне довелось писать на эту тему в разных СМИ... В своих статьях я предлагала создавать центры русской грамоты и словесности... Но ведь это можно сделать в любом гуманитарном вузе!
... Лично мне помогло и то, что я до сих пор люблю читать толковые словари, сборники народных изречений и других крылатых выражений, как нечто увлекательное. Слова – многогранники, искрящаяся народная мудрость – вот оно, солнечное ядро...

- Для многих запятые - это слабое место: одни «сажают» лишние, другие вообще их не ставят. Пожалуйста, популярно объясните, в каких случаях нужно ставить запятые.
-  Как ставить знаки препинания? Я ориентируюсь на смысл фразы, на её «музыку»: не режет ли слух хоть что-нибудь? Если «режет» - заглядываю в справочник при малейшем сомнении.
Правила учила только для экзаменов. А редактировала–корректировала тексты без помощи компьютера. У каждого человека свой способ постижения правил русского языка;
У меня -  сначала синтез, потом – анализ, потом снова – синтез.

- Перечислите, пожалуйста, наиболее часто встречающиеся ошибки в письменной речи.
- Во-первых, пунктуация. Думаю, это потому, что разные люди улавливают разный смысл в одной и той же фразе. Ведь у каждого свои модуляции голоса, свои интонации, свой речевой темп. Способность верно «схватывать» пунктуацию – чем-то сродни музыкальному слуху. Но музыканту нужны репетиции, а поборнику грамотности – привычка к чтению и письму, постоянная работа со словом, дружба с лучшей художественной, научно-популярной, и справочной литературой. Всю жизнь!
Кто не делает ошибок? Всем, даже «записным грамотеям», полезно освежать в голове правила. Чего уж проще: забыл – загляни в справочник!
Во-вторых, нагромождения причастных, деепричастных оборотов в одной фразе, неумение строить сложные предложения.
В итоге, смысл фразу затуманивается, делается абсурдным или теряется. Предпочтительнее строить простые, зато понятные фразы.
Порой люди сами создают себе вышеупомянутые трудности. Ведь никто не просит изъясняться длинными фразами, состоящими из одних запятых! Но (в-третьих) есть трудность, которую люди создают себе исключительно сами. Это – нарушение стилевого единства, засорение речи сленгом (профессиональным, молодежным, компьютерным); иностранными словечками, просто словесным мусором.
Далее. Многие ученые, библиотекари, педагоги, литераторы уже давно бьют тревогу по поводу «компьютерного поколения» юных читателей. Их мышление, речь, письмо, восприятие текста – отрывочны, а не последовательны, как у представителей более старших поколений. Они не в состоянии читать классику – им нужны триллеры, комиксы; иллюстрированные энциклопедии и журналы, структура и тексты которых напоминают компьютерные «окна». Таким молодым людям следовало бы: перестать «дергаться», больше жить настоящим, обратить свои взоры на вечные ценности и читать старую добрую классику...

- Чтобы запомнить, когда пишется «надеть», а когда – «одеть», существует такая подсказка: надевают одежду, одевают Надежду. То есть, ты сам надеваешь на себя пальто, к примеру, а ребенка – одеваешь. Пользуетесь ли Вы подобными подсказками и если – да, то какими еще?
- Присказки – хорошее подспорье в учебе, как и занимательное изложение наук. Так, где это необходимо – присказки давно сложились и широко применяются даже в учебниках («жи-ши» - пиши с гласной «и», «ча-ща» - пиши с гласной «а»). Где присказок нет – там, скорее всего, они не нужны. Значит, чувство меры не подвело старинных и современных учителей словесности. Анекдот, притча, забавный стишок – нечто вроде изюма в пироге или перца в супе. В меру – вкусно; нету – пресно, а чересчур много – неудобоваримо...

- Что бы Вы еще хотели сказать по данной теме? 
- Почему XIX век был «золотым» для русского языка и литературы, ХХ век – «серебряным», а XXI век впору назвать «железным» (даже его начало показывает нам, что это – век информационных технологий)?
Если поразмыслить, можно обнаружить исторические параллели. Ведь и XVIII век был «железным» для России (новые технологии, бурное развитие наук и промышленности, преобразования Петра I; немецкие и голландские неологизмы в русском языке и т.д.). Значит, это век «базиса», который потом увенчает век «надстройки» - «золотой» XIX век...
В таком случае, используя и дальше эту триаду, осмелюсь предположить, что XХII век будет «золотым» веком русской литературы!
«Русский язык должен стать мировым языком. Настанет время (и оно не за горами), - русский язык начнут изучать по всем меридианам земного шара» (А.Н. Толстой)
... Поживем – увидим.
Подготовил А. Сигутин