Наоборот наобороту V

Игорь Грамотник
- Пальцы будем в дороге смотреть. У тебя толстые пальцы. Да. А у меня тонкие пальцы. Тоже не плохо. Толстые и тонкие. Вот было бы здорово, если бы поменять их местами. Толстые  вместо тонких, тонкие вместо толстых. Наоборот. Да?
- Несомненно. Это было бы весьма и весьма.
- У нас нет выбора?
- Нет. Если только мы не станем не нами.
- Кем?
- Не нами. Станем не нами. Я, Карл, стану не мной, ты, Иван, станешь не собой. Не собой, в общем, станем.
- Кем же мы станем, если не собой?
- Да кем угодно. Тебе, какая разница? Если нет принципиальной разницы, стать этим или тем, то можно стать как тем, так и этим. Даже больше. Допускается стать и этим, и тем. Плюс ещё кем-нибудь.
- Кем?
- Хочешь быть летающей женщиной? Счастливой летающей женщиной? Да что женщиной. Стать Солнцем и осветить все клоаки. Или бушующим океаном космических брызг. Или бесконечным лесом кровеносных сосудов всех живых существ. Повернуть время вспять.
- Вспять? Правда?
- Вспять. Сейчас опять станем мокрыми червяками на асфальте и поползём обратно.
Иван с Карлом легли на дорогу и поползли обратно. Как два мокрых червяка. Возвращаясь к разорванному мешку, разбросанному мусору и цитатам из Бэкона.
- Характер человека познается лучше всего тогда, когда он приходит в раздражение.
- Солнце, освещая даже клоаки, остается незапятнанным.
Иван с Карлом ползут по дороге обратно как два мокрых червяка. Вода в звёздах пристально смотрит на них.
- Всем управляет природа.
- Радуга образуется в небе благодаря прохождению света через влагу облаков.
- Наоборот.
- Наоборот.
Иван с Карлом ползут по дороге обратно как два мокрых червяка. Вода в звёздах пристально смотрит на них. Странные они эти двое.
- Всё это имеет отношение к памяти.
- Всё это дело воображения.
- Под поэзией мы понимаем здесь своего рода вымышленную историю.
- Гай  Плиний, единственный, кто рассматривал естественную историю.
- На кого мы похожи?
- Я устал ползти.
Карл перевернулся на спину, раскинул руки и закрыл глаза.
Иван перевернулся на спину, раскинул руки и закрыл глаза.
Карл открыл глаза.
- Звёзды.
Иван открыл глаза.
- Звёзды.
- Ну, как?
- Замечательно.
- Поворот времени на сто восемьдесят градусов. Отдохнём и повернём время на ещё на сто восемьдесят градусов, получится триста шестьдесят градусов.
Иван с Карлом отдохнули и повернули время на триста шестьдесят градусов. Два мокрых червяка на асфальте.
- Поползли, брат червяк?
- Поползли, брат червяк.
Иван с Карлом поползли по дороге как два мокрых червяка, опять оставляя за собой разорванный мешок, разбросанный мусор и цитаты из Бэкона.
- Всё это дело воображения.
- Всё это имеет отношение к памяти.
- Это полностью относится к области рассудка.
- Иногда золото плавят на огне, иногда же его находят в чистом виде в золотоносном песке.
- Можно найти слишком много книг, наполненных всякими баснословными  сообщениями, фантастическими тайнами, беззастенчивым обманом.
- Чудотворцы и фокусники стремятся к удовлетворению пустого любопытства.
Иван с Карлом ползут по дороге. Как два мокрых червяка.
- Еще неизвестно, в каких случаях, и до какой степени.
- Солнце освещает клоаки.
- Вещи мелкие и незначительные.
- Похожи мы на червяков?
- Нет.
- Я устал ползти.
Карл закрыл глаза. Иван закрыл глаза.
- Ну, как?
- Это уже было или это уже есть?
- Это уже было и это уже есть.
- Мы стали не нами?
- До известной степени мы всегда ими были. Я вот, что подумал. Не прочитать ли тебе письмо, которое я написал Карлу, когда мы смотрели из воды на воду в звёздах?
- Какому Карлу?
- Карлу Карлу. Себе написал, чтобы не гадать, от кого пришло письмо. Карлу на дороге от Карла из воды.
- Читай. Пока читаешь, я буду писать письмо Ивану на дороге от Ивана на дороге.
- Здравствуй, дорогой Карл.
- Подожди. Можно я буду копировать некоторые фразы из твоего письма и вставлять в своё? Здравствуй, дорогой Карл. Здравствуй, дорогой Иван. Как дела, Карл? Как дела, Иван? Можно?
- Можно. Имена не забывай менять, чтобы не получилось ещё одно письмо Карлу.
- Что я, Карла от Ивана не отличу? Запросто отличу. Карл – это Карл. Иван – это Иван. Карлу – Карлово, Ивану – Иваново. Не дарите Карлу Иваново, как не дарите Ивану Карлово. Не мешайте Карлово с Ивановым, как не мешайте Иваново с Карловым. Не воруйте Карлово для Ивана, как не воруйте Иваново для Карла. Не отнимайте у Ивана Иваново для Карла или Ивана и не отнимайте у Карла Карлово для Ивана или Карла.
- Здравствуй, дорогой Карл. Чтобы ты не гадал, от кого пришло письмо, сообщаю, что письмо пришло от Карла из воды. Надеюсь, ты в своём неустанном движении, как и прежде, не забываешь ни старых друзей с весёлой пирушки, ни мошкару над вечерней водой, ни радугу в небе, возникающую благодаря прохождению света через влагу облаков, но она же может возникнуть, как известно, и здесь, на земле, при прохождении света через рассеянные водяные пары. Да и сам человек иногда выглядит как радуга в небе, возникающая благодаря прохождению света через влагу облаков, а иногда как рассеянные водяные  пары, здесь, на земле,  при прохождении через них света. Иногда как магнит, притягивающий кусок железа, а иногда как кусок железа, притягиваемый магнитом. Периодически он становится то Солнцем, то Луной, то Юпитером, то Плутоном, то осью небесной, то экватором. Не угадать его движения, не угадать его падения, не угадать его взлёта, не угадать его прыжка. Бац! Будь осторожен, дорогой Карл, не подпади под раздачу. Часто не видно, откуда летит камень. Держись Ивана. Прижмись спиной к спине Ивана. Вместе вы сила. Как топор с рукояткой. Как замок с ключом. Как гайка с шайбой и болтом. Как шуруп с отвёрткой. Как самолёт с турбиной. Как гидроэлектростанция с переполненным водохранилищем, из которого бьют молнии в небесную радугу. Запомни: мысли не так часто страдают от своего человека, как человек от своих мыслей. Мысли не так часто страдают от чужого  человека, как человек от чужих мыслей. При этом возможно страдание как от присутствия мыслей, так и от их отсутствия. В равной степени страдания. Сейчас мы лежим с Иваном в воде. Совсем без мыслей лежим. Мысли мы отправили к звёздам, смотря на воду в звёздах. Так всегда делают. Скоро будем считать пальцы. Поворачивать время. Ты знаешь, что у тебя толстые пальцы? После пальцев  станем не собой и два раза повернём время на сто восемьдесят градусов, чтобы опять стать собой или ещё кем-нибудь. Мы поползём или поплывём, встречай нас на дороге. Ты можешь увидеть двух плывущих или двух ползущих. Возможно, поддавшись воле обстоятельств, мы будем передвигаться и так, и этак, попеременно. Если не знаешь, кем ты будешь и будешь ли вообще кем-нибудь, то способ передвижения во времени кого-то или никого совершенно не известен. Вероятен пролёт летающей счастливой женщины, Солнца или Юпитера. Встречай нас на дороге. У тебя толстые-претолстые пальцы. Пальцы-брёвна. Пальцы-слоновьи ноги. Пальцы-тумбы. Самые толстые пальцы, какие есть. Держись Ивана. Хватай Ивана. Заполучи Ивана. Прижмись спиной к спине Ивана. Бац! Слипшиеся спины. Страдание. Это поразительно. Это поражает меня, а значит и тебя,  в самое сердце. Мы - одно большое раненое безразличием сердце. Ещё мне, а значит и тебе, нравится, когда происходит БАЦ! БАЦ! БАЦ! БАЦ! БАЦ! Нравится? До встречи, Карл. Не забудь взмахнуть носовым платком, когда мы будем финишировать на дороге. И напиши ответ. Не забудешь? Я не дам тебе забыть. Напишу ещё пару писем, если не забуду. Пришли письмо, чтобы я не забыл написать письмо, чтобы ты не забыл.
- Он ответит?
- Непременно.
- Что-то я не помню, чтобы кто-нибудь взмахнул носовым платком, когда мы финишировали.
- Не забывай, мы с Карлом одно и тоже лицо, чтобы узнать, что требуется взмахнуть носовым платком, когда мы будем финишировать, я, Карл на дороге, должен был получить от Карла из воды письмо, где он про это написал. Получить письмо и как следует подготовиться.
- Ты его не получил?
- Пока нет. Возможно, я обогнал письмо, возможно, письмо отстало от меня.
- Ты и без письма знаешь, что там написано про носовой платок.
- Карл мог вернуть уже написанное письмо и изменить его. К примеру, вместо носового платка там могла оказаться белая рубашка. Хорош бы я был, если бы вместо белой рубашки взмахнул носовым платком, который уже отменён новым письмом  в пользу белой рубашки. Далее. Белая рубашка тоже могла быть отменена в самый последний момент. Карл чрезвычайно щепетилен в подобных делах, насколько я могу судить. Белая рубашка могла быть заменена на красную или синюю. Скорее на красную или даже зелёную. Мы обогнали письмо, в этом всё дело. Обогнали носовой платок, обогнали белую рубашку, красную обогнали или зелёную.
- Никто не машет зелёными рубашками на финише.
- Была одна секретная олимпиада, во время этой секретной олимпиады на финише все махали зелёными рубашками. Олимпиада лётчиков. У лётчиков были только зелёные рубашки, никаких больше не было, совсем никаких. Им выдали зелёные рубашки всем поголовно. По несколько штук в руки каждому. Сопротивление оказалось бессмысленным. Сотни, тысячи лётчиков в одинаковых зелёных рубашках бродили по спортивным полям и окрестностям полей. Один сумел покончить жизнь самоубийством. Двоим удалось мгновенно сойти с ума. Ещё десять сдались на милость победителю. Зелёные рубашки, это не для нас, увольте, сказали они. Мы уверены, сказали они, в следующем письме будет объявлено требование о замене всех зелёных рубашек на белые в массовом порядке. Так оно и получилось. Сразу после окончания олимпиады и награждения победителей пришло письмо с уведомлением, в этом письме в самой  категорической форме, предписывалось заменить рубашки на белые. Победителей и рекорды тут же аннулировали, олимпиаду засекретили. Так что махали на финише зелёными рубашками, ещё как махали и размахивали.
- Секретная олимпиада не считается.
- Почему?
- Её, можно сказать,  не было.
- Вот как. Лётчиков тоже не было?
- Эти лётчики могли быть вовсе и не лётчиками.
- Кем же они могли быть?
- Я знал одного моряка, он служил на подводной лодке, уж не знаю, чем он там занимался, но всем говорил, что он лётчик. Бывают лётчики на подводной лодке? Морские подводные лётчики?
- Моряки? Зачем моряков выдавать за лётчиков? Совершенно не понятно.
- Моряков выдают за лётчиков затем, чтобы потом, в самый неожиданный момент, лётчиков выдать за моряков.
- Вот это ход.
- Надевая любую рубашку необходимо сохранить при этом корпоративную мораль, молодецкую удаль и правовой нигилизм.
Откуда-то сверху на Ивана с Карлом свалились письма.
- Три письма.
- Я же говорил, что будут ещё письма. Карл не ограничивается одним единственным письмом. Открывай.
- В первом написано, не забудь взмахнуть носовым платком, когда мы будем финишировать.
- Копия того самого, которое я тебе читал.
- Во втором написано, не забудь взмахнуть белой рубашкой, когда мы будем финишировать.
- Изменённое письмо.
- В третьем написано, не забудь взмахнуть зелёной рубашкой, как на секретной олимпиаде, когда мы будем финишировать.
- Белая рубашка отменена в самый последний момент. Всё, как я предсказывал.
Откуда-то сверху на Ивана с Карлом свалилось письмо.
- В этом написано, не надо ничем махать, когда мы будем финишировать, Иван всё поймёт.
- Ты всё понял?
- Нет, не всё.
- Там нет тайных указаний между строк?
- Не видно.
- Посмотри на свет.
- Не видно.
- Дай, пощупаю, тактильные ощущения самые надёжные. С одной стороны немного гладко, с другой немного выпукло.
- На сколько немного.
- На столько, чтобы ощутить небольшую разницу.
- Письма надо склеить все вместе.
- Зачем?
- Вместе они дадут больше силы.
Иван с Карлом склеили все письма.
- Письма прижались спинами.
- Некоторые спинами, некоторые животами.
- Мужчины и женщины?
- Не знаю.
- Послушай, ничего не слышно?
Иван поднёс письма к уху.
- Нет, ничего не слышно. Тишина.
- Дай мне.
Карл поднёс письма к уху.
- Нет, ничего не слышно. Тишина. Постой. Нет, показалось. Похоже на писк, но не писк.
- Не писк?
- Нет, не писк. Похоже на писк, но не писк.
- Дай мне.
Иван поднёс письма к уху.
- Не писк?
- Нет, не писк. Писк не такой. Совсем не такой.
- Писк бывает разный.
- Он будет мне говорить, какой бывает писк. А то я не знаю.
- Писк бывает такой – псс-с-с-с, бывает такой - ппс- ппс-ппс.
- А такой не бывает, пс-псп-пссп-с?
- Псс-с-с-с.
- Пс-псп-пссп-с.
Иван пищит. Карл пищит.
- Псс-с-с-с.
- Пс-псп-пссп-с.
- Псс-с-с-с.
- Пс-псп-пссп-с.
- Псс-с-с-с.
- Пс-псп-пссп-с.
Иван пищит. Карл пищит. Иван пищит. Карл пищит. Иван пищит. Карл пищит.
- Стукнуть по письмам башмаком?
- Стукни.
Иван стучит по письмам башмаком.
- Расклеились.
Иван с Карлом склеили все письма. Иван стучит по письмам башмаком.
- Расклеились.
Иван с Карлом склеили все письма. Карл стучит по письмам башмаком.
- Расклеились. Хорошо бы их поджечь и посмотреть, как дым будет проходить через водяные пары.
- Если бы мы были китайцы, мы бы ничего не поняли из того, что написано в этих письмах.
- Но мы не китайцы?
- Нет, не китайцы.
- И не японцы.
- Нет, не японцы.
- И не корейцы.
- Нет, не корейцы.
- Кто же мы?
- Мы никогда ими не были. Так что всегда можем ещё раз прочитать письма и ещё раз и ещё раз. Столько, сколько необходимо. Давай поклянёмся, никогда не забывать об этих письмах. Никогда, никогда, никогда не забывать о письмах.
- Клянусь.
- Клянусь.
- Что было в этих письмах?
- Две рубахи и один платок.
- Если Карл спросит об этих письмах, мы знаем, что ответить.
- Что?
- Мы никогда не были китайцами, и, наверное, теперь уже и не будем.
- Далеко до Китая?
- Смотря, до какой провинции.
- До самой, самой дальней.
- От Адробаша или от Абагура?
- Давай обнимемся перед дальней дорогой.
Иван с Карлом обнялись и, не выпуская друг друга из объятий, побрели по дороге в сторону восходящего солнца, громко распевая на китайском языке весёлую дорожную песню. В этой песне говорилось о том, как много опасностей подстерегает путников в далёких краях, но упорство и дружба преодолеют  все препятствия. Все, какие есть и даже больше. Хай хэ, мой друг, хай хэ чин мун дзянь. Добрая девушка с белым цветком в волосах принесёт в ладонях воду и веер под мышкой.  Утренняя звезда уже горит как глаз полосатого тигра. Хвост дракона укусил вязанку хвороста и засмеялся звонким колокольчиком. Будет тепло.
В глубокую старину, в ту пору правил Поднебесной добрый император, жил на свете сильный, умный, честный, весёлый и пригожий юноша по прозванью Чжу-цзы-чань. Ему уже давно сравнялось сорок пять, а он все еще не был женат.
- Что ж, - говорила ему мать, - императорские чиновники отняли все, что уродилось на клочке нашей тощей землицы. Кто же замуж за тебя пойдет, если мы себя прокормить не можем? Всё съели, ничего не осталось. А если ребёночек народится? О-хо-хо.
На Новый год, год красного дракона, говорит мать сыну:
- Есть у нас, сынок, последние десять монет. Возьми их, сходи на базар да купи редьки. Я пельменей наделаю ручной лепки.
Взял Чжу-цзы-чань деньги, на базар пошел. Еще не дошел до овощного ряда, вдруг видит - старик торгует старинными картинами. На одной картине девушка изображена, красоты такой, что и рассказать невозможно. Залюбовался юноша. Смотрел, смотрел - и влюбился. Не раздумывая, тотчас отдал последние десять монет старику-торговцу за картину.
Увидела мать, что сын вместо редьки домой картину принес, вздохнула и думает: “Не придется нам, видно, поесть”, а сама слова сыну не сказала.
Отнес Чжу-цзы-чань картину в свою комнату и пошел заработка искать. Воротился он вечером домой, зажег свечку, вдруг слышит - зашелестело что-то… Что это? Поднял юноша голову, смотрит - картина на стене будто качается. В одну сторону качнулась, потом в другую. Что за диво?
И вдруг нарисованная красавица сошла с картины и села рядышком с Чжу-цзы-чань! Рад юноша, и боязно ему. Тут дева улыбнулась, заговорила, и весь страх юноши как рукой сняло. Ведут они меж собой деловой разговор, а любовь их все жарче разгорается. Не заметили, как и ночь прошла.
Но только пропел петух, девушка на картину вернулась. Ждет не дождется Чжу-цзы-чань вечера - придет или не придет к нему красавица? Наступил вечер, и его красавица снова сошла с картины.
Так продолжалось около месяца. И вот однажды дева говорит:
- Полюбила я тебя, тяжело мне смотреть, как ты с утра до ночи трудишься, а все равно в бедности живешь. Хочу я тебе помочь. Вот тебе двадцать монет, завтра сходи на базар, купи шелковых ниток. Только смотри, чтобы никто про меня не узнал.
Вечером сошла красавица с картины, взяла шелковые нитки и говорит:
- Ложись-ка спать, а я поработаю.
Назавтра утром открыл глаза Чжу-цзы-чань и даже зажмурился: вся комната так и сверкает от драгоценных тканей - шелка да атласа - красавица за ночь их наткала. Смотрел на них юноша, смотрел, будто завороженный, потом к матери кинулся. Увидела мать, замерла, глазам своим не верит. Тут рассказал ей сын обо всем, что случилось.
Услышала мать этот рассказ, обрадовалась, а самой боязно: ведь неспроста это. Подумала она так, а сыну ничего не сказала.
Отнес Чжу-цзы-чань шелка и атлас на базар и воротился домой с кучей денег. С той поры зажили мать и сын в довольстве, а чудесная красавица с ними.
Но однажды стражники поймали юношу: откуда у такого оборванца такие богатые ткани на продажу? Не украл ли где? Долго молчал Чжу-цзы-чань, но когда пригрозили ему тюрьмой, рассказал им про волшебную девушку. Стражники не поверили, захохотали, да и отпустили Чжу-цзы-чань восвояси, а вот дома…
Вместо картины висела только пустая рамка. А мать и говорит Чжу-цзы-чань:
- Уж не знаю, что и случилось, но вдруг потемнело небо на картине, а девушка твоя заплакала горькими слезами и сказала: «Если сын твой любит меня, то он поймет свою вину и найдет меня в волшебной стране Сию. А я его хоть целый век ждать буду!»
Тут понял Чжу-цзы-чань, что нельзя было даже под страхом наказания говорить о любимой, но делать нечего… Закручинился юноша. Собрала ему мать дорожный узелок, положила в него все оставшиеся от продажи шелков деньги, помахала рукой на прощание, и поскакал он на запад.
Много ли, мало дней прошло - трудно сказать, только все деньги, что были в мешочке, Чжу-цзы-чань истратил: даже коня давно продал, чтоб за еду да за ночлег платить, а волшебную страну Сию все не видать да не видать.
В одной деревне Чжу-цзы-чань не смог заплатить даже за чашку чая. Он просто бы умер с голоду, если бы хозяин чайной не стал бесплатно кормить его и поить. Десять дней кормил и поил, пока силы не вернулись к юноше.
Но вот однажды Чжу-цзы-чань  явился к хозяину и сказал:
- Я ухожу. Ухожу в волшебную страну Сию. Денег у меня нет, и заплатить за все, что я здесь выпил и съел, мне нечем. Однако я не хочу оставаться неблагодарным. Вот, смотри!
И с этими словами Чжу-цзы-чань  вынул из кармана кусок желтого мела и нарисовал на стене свою любимую волшебную девушку.
- Эта волшебная девушка, - сказал Чжу-цзы-чань, - принесет вам в десять раз больше денег, чем я вам задолжал. Каждый раз, когда соберутся люди и трижды хлопнут в ладоши, она будет сходить со стены и танцевать. Но помните: никогда не заставляйте её танцевать для одного человека… А теперь прощайте.
И с этими словами Чжу-цзы-чань  повернулся и вышел.
Хозяин был удивлен, однако решил попробовать. Когда на другой день в чайной собралось много народу, он попросил всех трижды хлопнуть в ладоши. И сейчас же волшебная девушка сошла со стены и протанцевала несколько танцев. Да еще как весело и забавно! А потом ушла обратно. Гости были в восхищении: удивлялись, ахали, не могли поверить своим глазам.
И так было каждый раз. Слух о диковинке разнесся повсюду. Народ валом валил в чайную, и хозяин быстро богател. Обещание сбывалось.
Но вот однажды в чайную зашел богатый начальник - мандарин. Видит - сидят кругом одни крестьяне да ремесленники. Рассердился мандарин и приказал всех выгнать.
Слуги налетели с палками, народ разбежался, и мандарин остался один. Выложил он перед хозяином кучу денег и потребовал показать ему волшебную девушку. Хозяин при виде денег забыл обо всем. Он трижды хлопнул в ладоши; волшебная девушка нехотя сошла со стены и протанцевала один танец. Вид у неё был пасмурный и больной. Потом она ушла обратно на стену и больше не шевелилась. Мандарин кричал, грозил, но сделать ничего не мог.
А ночью у дверей чайной раздался сильный стук. Хозяин пошел открывать. Видит - стоит сердитый Чжу-цзы-чань. Стоит и молчит. Долго молчал.
- Ты заставил меня вернуться.
Вынул из кармана дудочку, заиграл и пошел не оборачиваясь. Волшебная девушка встрепенулась, соскочила со стены и улетела. С тех пор никто уже не видел Чжу-цзы-чань и его волшебную девушку. Старые люди говорят, что если где-нибудь появится такая диковинка, то это для всех. А если завладеет ею один человек, она все равно исчезнет.
- Куда улетела волшебная девушка?
- В волшебную страну Сию, надо полагать.
Все реже попадались юноше деревни, все чаще приходилось ему ночевать в открытом поле, а волшебную страну Сию все не видать да не видать.
Однажды он за весь день так и не встретил ни одного селения. Во рту у него не было ни капли воды. А ночевать пришлось под открытым небом.
Проснулся он на следующее утро, а поблизости небольшой овражек.
Подбежал обрадованный Чжу-цзы-чань к овражку, а воды-то там нет, ручей давно пересох. Пошел юноша вдоль оврага и вдруг заметил небольшую ямку с водой. Спустился он вниз, присел и только хотел напиться, как вдруг откуда ни возьмись, маленькая черная рыбка. Посмотрел на нее Чжу-цзы-чань и говорит:
- Ох, рыбка! Выпью я эту воду - ты и часу не проживешь, не выпью - так сам умру от жажды. Но ведь через два дня ты все равно умрешь, потому что вода эта высохнет. Как же мне быть?
И придумал Чжу-цзы-чань. Взял платок, смочил водой, завернул в него рыбку, а что осталось на дне, выпил.
Много ли он прошел, мало ли, про то не известно, только солнце стало садиться. Вдруг видит Чжу-цзы-чань - река широкая течет. Глубины такой, что, сколько ни смотри, дна не увидишь. Пригорюнился Чжу-цзы-чань, не знает, что делать. Вдруг вспомнил о рыбке:
- Не знаю, что буду сам делать, - говорит, - а ты, рыбка, плыви себе!
Сказал так и выпустил рыбку. Только чешуей блеснула на солнце рыбка и в воде исчезла. Поглядел юноша направо, поглядел налево: нет реке конца, словно в небо она вливается. И лодки нету. Как перебраться на другой берег?
Опустил он голову, прочь пошел.
Идет, идет, вдруг слышит - кто-то его по имени окликает. Верно, померещилось, думает юноша, кто это мог звать его? Да и вокруг нет никого.
Оглянулся Чжу-цзы-чань и увидел на берегу юношу, одетого в черное.
Спрашивает юноша:
- Хочешь на тот берег перебраться?
Отвечает Чжу-цзы-чань:
- Хочу, да не знаю как.
Говорит ему юноша:
- Твоей беде я могу помочь.
Сказал так юноша, обломил ивовый прутик, в реку бросил. В тот же миг прутик узеньким мосточком обернулся. Обрадовался Чжу-цзы-чань, побежал по мосточку, а когда ступил на берег и оглянулся, ни моста, ни юноши уже не было. Только маленькая черная рыбка весело плескалась в воде.
- Хорошо, что я её не съел.
Пошел Чжу-цзы-чань дальше. Поднялся на гору, смотрит - внизу, в долине, небольшая деревушка. На северном ее краю двухэтажный дом высится, в воротах старый монах стоит. Видит Чжу-цзы-чань, что солнце уже совсем низко, и хоть монах и показался ему крайне подозрительным, решил все же на ночлег попроситься.
Долго хмурил брови старый монах, насилу согласился пустить юношу к себе в дом и отвел его в правый флигель. Пришли они в комнату, а там стены цветной бумагой оклеены. Кровать стоит да маленький столик.
Говорит монах:
- Ложись спать, только смотри, ничего не трогай.
Сказал так и ушел.
Лег Чжу-цзы-чань и думает: «Да что здесь трогать, когда в комнате ничего нет». Думал он, думал, и тревога его одолела. Ворочается юноша с боку на бок, никак не уснет. Вдруг ненароком рукой до стены дотронулся. Замерло у юноши сердце. Что это? Под бумагой оказалась маленькая дверка!
Оборвал юноша с этого места бумагу, - и по комнате лунная дорожка пробежала. Приоткрыл Чжу-цзы-чань дверцу, смотрит - сад, в саду тропинка прямо к беседке ведет, в беседке огонек светится. Вышла из беседки женщина. И увидел Чжу-цзы-чань в серебристом свете луны, что это его возлюбленная!
Она сделала ему знак, чтоб молчал, подошла и тихонько сказала:
- Вот и пришел ты в страну Сию. Я знала, что ты меня найдешь. А теперь давай убежим отсюда. Ведь это не монах, а злой оборотень, который силой колдовства держит меня здесь. Но теперь я похитила у него волшебный меч и убью его, если он погонится за нами!
Девушка оторвала полу своего халата, постелила на землю, встала на нее и велела Чжу-цзы-чань встать рядом. Только юноша встал, как ткань облаком обернулась, начала вверх подниматься, в самое небо. Летит Чжу-цзы-чань на облаке - как в паланкине его несут.
Вдруг красавица говорит ему:
- Погнался все-таки старый монах за нами, но ты не бойся, закрой глаза и не оглядывайся, пока не скажу. Я и одна с ним справлюсь.
Сказала так красавица, вытащила волшебный меч. В тот же миг ударил гром, засвистел ветер, зашумел ливень. Страшный крик потряс все вокруг. Вслед за тем наступила тишина. Приказала тут девушка глаза открыть. Смотрит юноша - они на твердой земле стоят. А у ног лежит обезглавленный оборотень. Тело в одном месте, голова в другом. Он тоже мог бы полюбить девушку, если бы захотел.
«Никогда не надо терять голову», подумал Чжу-цзы-чань.
Расстался юноша со своей красавицей, вернулся в родительский дом и зажил с тех пор в довольстве и благополучии. Ни разу не вспомнил о волшебной стране Сию до самой старости.
- Эту сказку мне рассказывала Марина. Она ездила отдыхать за границу. Ещё до войны.
- До какой войны?
- До войны, которая сейчас идёт. Войны каждого с каждым и всех со всеми.
- Чудесная сказка. Приказала тут девушка глаза открыть. Я тоже могу глаза открыть.
- Открой.
- Открываю. Ну, как?
- Ничего.
- Могу по очереди открывать.
- Открой.
- Открываю. Ну, как?
- Ничего.
- Жаль, всего два глаза. Вот если бы четыре глаза. Или десять.
- Десять глаз. И все на лице?
- Не знаю. На лице много десять глаз.
- Смотря какое лицо. Некоторым лицам достаточно четырёх глаз, некоторым и шести будет мало.
- Если глаза маленькие, шести глаз мало, если большие – много. Я могу нарисовать.
- Нарисуй.
Иван взял прутик и нарисовал на земле два лица. Одно лицо маленькое с большими глазами, другое большое с маленькими глазами.
- Кто это?
- Большое лицо с маленькими глазами, как ты хотел.
- На Бруно похож. Но не Бруно. Точно не Бруно.
- А так?
- Так больше похож.
- Сколько у Бруно было глаз?
- Не помню точно. Почему нос кривой?
- Где?
- Вот тут.
- Это не нос.
- Не нос?
- Нет. Это трубка. Вот, дым идёт.
- Здорово на нос похоже. В этом месте всегда нос.
- Сдвинулось немного на место носа. Случайно.
- Хотелось бы всё-таки увидеть нос. Кривой нос или не кривой.
- Не кривой. Нормальный нос. Зачем мне рисовать кривой нос там, где нос не кривой?
- На много легче искривить прямой нос, чем выпрямить кривой.
- Могу рога нарисовать. Какие ему больше подойдут, витые или мамонтоподобные?
- У мамонтов не рога, бивни.
- Жаль. Мамонтоподобные очень ему подошли бы.
- Плохо представляю себе Бруно с рогами.
- Конкурс красоты из двух голов. Можно пририсовать маленькие элегантные рожки. Побеждает участник под номером два.
- Я в этом плохо разбираюсь. Как вообще художники днём спят, а ночью рисуют? Кого они ночью рисуют? Ночью нет никого.
- Кто приснится, того и рисуют.
- Вождей они рисуют. Самых главных начальников.
- Начальники тебе не нравятся?
- Нет. Что в них хорошего?
- Значит ты оппозиционер. Ты представляешь оппозиционную партию. Я представляю про правительственную.
- Слуги налетели с палками, народ разбежался, и мандарин остался один. Это из сказки про китайцев. Страшный крик потряс все вокруг. Вы не любите свой народ.
- Это мы не любим свой народ? Кто же его любит, по-вашему, уж не вы ли?
- Наша партия отстаивает его интересы.
- И наша отстаивает. Президент лично ходит во главе всех демонстраций и требует, чтобы народу жилось лучше. Требует, требует и требует. Без устали.
- Нашей партии близки заботы народа.
- И нашей партии близки его заботы. Наш президент лично на всех собраниях говорит, как ему близки заботы народа. Заботы и тяготы. Все тяготы и все болячки народа для него как свои тяготы и болячки. О всех болячках знает наш президент не понаслышке.
- И наша партия знает о всех болячках, о всех язвах и судорогах.
- Вот видите, вы тоже знаете о судорогах.
- Судороги судорогам рознь. Почитайте любой справочник.
- Мы читаем справочники. Все уже перечитали вдоль и поперёк. Наша партия и наш президент перечитали все справочники. Даже Бэкона перечитали на всякий случай.
- И что толку? Солнце по-прежнему освещает клоаки. Сколько в вашей партии человек вместе с президентом?
- Один.
- И в моей партии один. Количество одинаковое, почему же вам можно решать судьбу целого народа, а нам нет?
- Потому, что мы любим наше правительство и нашего президента.
- Мы тоже любим президента, но мы любим и народ.
- А мы не любим народ? Он будет нам говорить, что мы не любим народ. Ещё как любим. Кто на каждый праздник дарит народу цветные шарики и флажки? Где бы они взяли флажки и шарики на свои зарплаты? Кто на каждый праздник подметает дороги и устраивает людские шествия? Смеющиеся дети бегут за счастливыми родителями. Старики плачут от благолепия и благодарят власти за всё - за всё. Рабочие, крестьяне, банкиры и милиция идут рука об руку. А пенсии? У нас пенсии почти всегда больше прожиточного минимума. Но меньше прожиточного максимума. И это на протяжении многих лет. Цветные флажки, людские шествия и протяжения многих лет. Что может быть лучше для народа? Жить между прожиточным минимумом и прожиточным максимумом. Где-то между. И ещё разные дополнительные льготы социально защищённым слоям. Одному слою одни льготы, другому – другие. За слоями надо следить, присматривать, нельзя допустить, чтобы они перемешались. А это происходит на границе благодаря бруновскому движению и росту хаоса в масштабах вселенной. Что с этим поделать? Слежение выполняют опытные специалисты круглосуточно и днём, и ночью, впившись взглядом в экраны мониторов, следят они за положением социально защищённых слоёв общества. Так же подаются звуковые сигналы. Время от времени. Бом! Бом! Бом! Будь всегда в строю, специалист по слежению за слоями. Не спи сам, и не давай спать другому. Следи за экраном монитора и слушай звуковое сопровождение. Слои должны быть в полном порядке. Уже скоро появится праздник – День слоиста. Вот представитель одного слоя попытался проникнуть в соседний слой. Бом! Звуковой сигнал. Вспышка на экране монитора. Чей-то крик. Слой спасён. Браво! Так держать. Слоисты всегда впереди. Сколько сил это отнимает, сколько душевных сил и времени. Рабочая смена слоиста длится двенадцать часов. Двенадцать долгих, утомительных часов без отдыха и сна. Даже книжку нельзя почитать, а ведь всем известно, что слоисты самые любопытные и образованные существа. Двенадцать часов на боевом посту, на передовом рубеже социального дозора. На границе хаоса, безобразий и печали. Мы остановим хаос и печаль. Вперёд герои слоистого пирога человечества. Остановим продвижение врага по нашим тылам. Бом! Бом! Звени песня победы. Социальные слои – хаос или реальность?
- Реальность.
- Реальность хаоса очевидна. Реальность и ещё раз реальность.
- Ещё раз?
- Да, ещё раз.
- Всего, значит, два раза.
- Значит, два.
- Вот, как выходит. Две реальности.
- Выходит, две.
- Каждому по реальности, одну тебе, другую мне.
- У меня каждое утро начинается новая реальность. Мне больше не надо.
- Тогда я две забираю. Буду использовать по очереди. То одну, то другую. Если каждый день менять реальность от рождения до смерти можно прожить замечательную двойную жизнь. Лучше самая захудалая реальность, чем никакой реальности. Сплошная действительность в реальности.
- Вот мы ползли с тобой, ползли как будто мы червяки, и куда приползли? В какую действительность? Или реальность?
- Я тебя понимаю. Тебе не понравилось ползти. Ползают низшие существа, которые не умеют ходить, летать, плавать, прыгать, бегать, ездить. Солдаты ползают. Солдаты, как высшие существа могут не только ползать, но и ходить, летать, плавать, прыгать, бегать, ездить. Вот, смотри, я прыгаю. А теперь бегаю. Опять прыгаю. Бегаю. Прыгаю. Стою не шевелюсь. Прыгаю. Стою не шевелюсь. Сейчас пойду.
- Куда?
- Как куда? Я пойду в Абагур Лесной. Это очевидно.
- А я?
- И ты туда же. Мы вместе пойдём в Абагур Лесной по этой каменистой дороге. Забыл, дружище? По извилистой каменистой дороге. Будем идти как прежде. Помнишь, как прежде? Все наши делишки?
- Помню.
- Как камни бросали.
- Делишки помню, камни не помню.
- Муравьи ещё были.
- Муравьёв помню, камни – нет. Извините.
- Жаль. Камни были, что надо. Пальчики оближешь, такие были камешки.
- Драгоценные?
- Обыкновенные. Мы бросали их в женщину, которая стала мешком с мусором.
- Нет, не помню.
- Ну и ладно. Не в этом суть.
- В чём же?
- Суть в том, что всё есть и, одновременно, ничего нет, но потом будет.
- Как это?
- Это как дым. Или радуга, через которую проходят водяные пары. Их может не быть, но они обязательно будут. Дым будет, радуга будет, водяные пары будут. Как шелест листьев или, наоборот, отсутствие шелеста листьев. Отсутствие шелеста листьев даже больше будет подходить для такого дела, чем сам шелест листьев. Отсутствие падающих капель дождя тоже больше подходит, чем сами падающие капли дождя. Отсутствие падающих капель дождя в отсутствие шелеста листьев во время сильного снегопада в сосновом лесу между двумя печальными событиями нравственного толка. Будет и дождь, и шелест листьев, и нравственный толк, но в другом лесу, летнем лесу. А сейчас зимний лес. Картина снегопада в сосновом лесу не менее прекрасна, чем картина дождя в берёзовой роще. Не менее. Да? Ты любишь дождь?
- Нет.
- Отсутствие снегопада в берёзовой роще и отсутствие дождя в сосновом лесу. Буйный рост городских джунглей и медленное увядание. Или медленный рост городских джунглей и моментальное увядание. Ты любишь городские джунгли?
- Нет.
- И что с нами было неделю назад? И где мы были неделю назад? Ты можешь сказать?
- Нет. Мы как будто идём в волшебную страну такую. Как в кино. Похождения дождевого червяка Карла и его лучшего друга пиявки мокрой реки. Волшебный город Абагур в волшебной стране лесных муравьёв. Они уже готовят нам встречу и дружескую пирушку. Наверняка. Стол накрывают. Большущие, лесные муравьи. Их не отличить от людей. Собственно говоря, они настоящие люди. Даже больше. Когда люди, когда не люди. Когда маленькие люди, когда большие муравьи. Для этого существуют разные очки. В одних очках видно людей, совсем маленьких, в других видно муравьёв, больших как люди. Без очков – ни людей, ни муравьёв не видно. В смысле видно, но не таких, каких надо. Видно обыкновенных больших людей и обыкновенных маленьких муравьёв.
- Что ещё за очки такие? Фирменные? Сколько стоят?
- Говорят тебе, волшебные очки. В волшебной стране всё волшебное, и очки, и люди, и муравьи. Всё-всё. И мы там будем волшебные.
- Мы и сейчас почти волшебные.
- Значит страна близко. Чем ближе к стране, тем волшебнее будем.
- Интересно, в нашей стране есть волшебство?
- Нет. Волшебники есть, волшебства нет.
- Почему?
- Какие волшебники, такое и волшебство.
- Заклинатели.
- Шарлатаны.
- Фокусники.
- Парторги.
- Парторги?
- Парторги.
- Взяточники.
- Будем продолжать держаться вместе, чтобы нас никто не обманул.
- Вместе мы как сила. Как одна большая сила.
- И эта сила будет расти. А слабость уменьшаться. Слабость слабеет, сила усиливается. Ум умнеет, глупость глупеет. Доброта добреет, зло злеет. Весёлость веселеет, грусть грустнеет. Старость стареет, молодость молодеет. Жадность жаднеет. Смелость смелеет. Тяжесть тяжелеет.
- Тяжесть чего?
- Тяжесть всего. Тяжесть всей тяжести. Если собрать весь металл на всех планетах, и все камни на всех планетах, и всю воду на всех планетах, и весь газ на всех планетах и звёздах. Всё собрать.
- Кто это будет собирать? Весёлость веселеет, я ещё могу понять, а кто будет собирать тяжесть всей тяжести? Эта тяжесть наверняка окажется тяжелее самого тяжёлого. Если собирать лёгкое, я ещё могу понять, самое лёгкое из самого лёгкого, на такое многие сгодятся. Но тяжёлое? Глупость глупеет, тоже понятно. И лёгкое можно собрать. Тяжёлое нельзя собрать. Нет, не поверю, чтобы собрали тяжесть всей тяжести, весь металл на всех планетах, и все камни на всех планетах, и всю воду на всех планетах, и весь газ на всех планетах и звёздах.
- Не поверишь?
- Никогда не поверю.
- Тяжесть наоборот. Тяжесть наоборот можно собрать. Тяжесть в обратную сторону.
- Про наоборот я не подумал. Совсем из виду упустил.
- Как же так? Столько говорили про него. Говорили, говорили.
- Вот так.
- Эх, ты.
- Хотел подумать, но что-то отвлекло в другую сторону.
- В какую?
- Что-то про металл. Или воду? Нет, металл. Ещё подумал, что металл тяжелее воды, а вода тяжелее газа.
- Сжиженный газ тяжелее паров металла.
- Правда?
- Точно.
- Ну и дела. От такого запросто в другую сторону поведёт. Можешь ещё раз сказать?
- Сжиженный газ тяжелее паров металла.
- Вот. Повело.
- Повело?
- Повело. Скажи ещё.
- Сжиженный газ тяжелее паров металла. Повело?
- Повело, но уже не так сильно.
- Сжиженный газ тяжелее паров металла. Повело?
- Нет. Больше не ведёт.
- Сжиженный газ тяжелее паров металла. Повело?
- Нет.
- Привык. Больше не будет водить.
- Надо переждать некоторое время, чтобы отвыкнуть, или скажи что-нибудь новое, не знакомое.
- Что сказать?
- Что-нибудь, чтобы повело.
- Что тебя больше ведёт?
- Всякий раз разное. Такое нельзя ни предугадать, ни предвидеть. Иной раз думаешь, вот сейчас поведёт, вот сейчас, нет, не ведёт, хоть плачь. Другой раз не думаешь ничего, так поведёт, мама родная, только держись. Поведёт, поведёт и заведёт. Через некоторое время выведет. И опять поведёт, поведёт и заведёт. Выведет. Поведёт. Заведёт. Выведет.
- Куда тебя заводит?
- Всякий раз по-разному. Куда угодно может завести. В самые неожиданные, малопредсказуемые, малоподходящие места. Иной раз смотришь, как будто внутри какого то  куба. Другой раз это уже и не куб, а шар что ли. Катящийся шар, или летящий шар, или плывущий шар, или падающий шар, или взлетающий шар. Шар, взлетающий к дирижаблю неба. То прозрачный шар, то полупрозрачный шар, то не прозрачный шар или куб, или не шар и не куб. Совсем не понятно, что такое. Что-то не из нашего мира. Иногда я как вода в водяной мельнице, а иногда как ветер в ветряной. Бывает я ветер в водяной мельнице, а бывает, я вода в ветряной мельнице. Или зерно в жерновах, превращающееся в муку. Или мука, превращающаяся в тесто, или тесто, превращающееся в хлеб. Или я даю хлеб птицам, или ем хлеб. Ем хлеб, в который я попал из теста, из муки, из зерна, из воды и ветра. Я попадаю в хлеб. Хлеб попадает в меня. Я попадаю в себя. Круговорот себя в себе. Вот куда может завести. Ведёт, ведёт и заведёт.
- В куб заводит?
- Бывает в куб, бывает в квадрат. Раз на раз не приходится. Может получиться, что не квадрат, а сторона квадрата, угол квадрата или бесконечная прямая мысленно проведённая через соседние или противоположные углы квадрата. В последнем случае, воображаемая бесконечная прямая воображаемо делит квадрат на два воображаемых тождественных равнобедренных треугольника с общей воображаемой гипотенузой. В предпоследнем случае, прямая не делит квадрат и никаких треугольников не образуется, гипотенузы не образуется. Так то.
- Без линейки в таком деле не обойтись.
- Циркуль нужен. Большущий деревянный циркуль красного или жёлтого цвета.
- Без линейки как без рук.
- Один раз стоял в очереди за билетом, а в голове мысли разные, кажется, я в ракете, большой космической ракете. Или это не ракета совсем, но летает по небу. Что удивительно, совсем нет звука. Полная тишина. Абсолютная. Где я? И я, это я или не я? Думаю так. Почему ракета? А если не ракета, то что? В ракете должен быть пол, обязательно должен быть пол. Где пол? Нет нигде пола. А что есть? Ничего нет. Всё везде осмотрел – ничего нигде нет.
- Так не бывает. Пол везде есть.
- Говорю тебе – нет пола. Какой смысл мне обманывать? Стою дальше в очереди за билетом. Кругом толкаются, шумят. Бабки какие-то. Нет в ракете пола, совсем нет. И ракета, никакая не ракета. И космос, никакой не космос. И звёзды, никакие не звёзды. Потом скажут, совсем ничего нет. Поэтому и пола нет. Меня тоже нет. Тогда не понятно, кто есть? Тот, который думает, что меня нет, что пола нет, что космоса нет, что звёзд нет.
Бабки толкаются и шумят. Плачут дети. Очередь совсем не продвигается. Наступила ночь. Кажется, я лежу на полу, в каком то проходе. Через меня перешагивают. Я лежу на лестнице. Чувствую мокрые газеты. Звенит бутылка. Отползаю с прохода к стене и прижимаюсь к ней. Крепко-крепко. Самая обыкновенная вокзальная стена. Теперь никто не перешагивает через меня. Стена мешает перешагивать. Бок болит, не могу на боку лежать. Почему болит бок? Где я? Отползаю от стены на середину лестницы – опять через меня перешагивают. Куда они идут? Поворачиваюсь на спину и разбрасываю в стороны руки. Помнишь, мы разбрасывали руки на дороге, когда смотрели из воды на воду в звёздах. Кто я? Как сюда попал? Я тот, который думает, что меня нет? Кто-то заглядывает мне в лицо. Не знаю его. Одно из двух, либо у него мужской пол, либо женский. А если опять нет пола? Другой заглядывает. Делаю вид, что не слышу. Делаю вид, что не вижу. Ничего нет. Хочу отдохнуть. Хочу отдохнуть от того, чего нет. Если человек так смертельно устаёт от того, чего нет, как же он должен устать от того, что есть? Какая то сволочь наступила на живот. Господи, как же мне больно.
Иван плачет.
- Не плачь.
Иван плачет.
- Не плачь.
Карл плачет.
- Не плачь.
Иван с Карлом обнялись и плачут.
- Куда же тебя занесло?