Глава двадцать шестая

Елена Агата
Он остался ещё на некоторое время и говорил с Деборой Уиттейкер о тех людях и о том периоде времени, которых он никогда не знал. Наконец Бекки сказала, что визит окончен. Мирон пообещал, что придёт снова, и сказал, что попытается привести с собой мать. И он привёл бы её... Дебора Уиттейкер зашаркала обратно, и Мирону стало интересно, - будет ли она ещё помнить о том, что он приходил, к тому времени, как дойдёт до своей комнаты. Потом он спросил себя - а имеет ли это значение вообще?
Вернувшись к машине, Мирон позвонил в офис Артура Бредфорда. "Исполнительный секретарь" того ответила, что "следующий губернатор" находится в Белльвилле. Поблагодарив, Мирон повесил трубку. Взглянув на часы, он отправился в обратный путь. Если он не попадёт в "пробку", он успеет вовремя...
Выехав на Гарден Стейт Парквей, Мирон позвонил в офис отцу. Элоиза, уже много лет служившая у отца секретаршей, сказала то же самое, что говорила каждый раз, когда он звонил, - в последние двадцать пять лет: "Я соединю тебя с ним немедленно, Мирон". И был ли занят отец, значения не имело - так же как не имело значения и то, говорил ли он в этот момент по телефону, или же кто-то был у него в офисе. Много лет назад отец оставил инструкцию - когда звонит его сын, мешать его делам нужно ВСЕГДА...
- Не нужно, - сказал Мирон. - Просто скажите ему, что я загляну через пару часов.
- Сюда?! Боже мой, Мирон, ты не был здесь уже много лет...
- Да, я знаю.
- Что-нибудь не так?
- Ничего, Элоиза. Я просто хочу с ним поговорить. Скажите ему, что волноваться не о чем.
- О, твоему отцу будет так приятно!
В этом Мирон был не очень уверен...

На автобусе, в котором Артур Бредфорд объезжал свои участки, были нарисованы красные и синие полоски и большие белые звёзды. "Бредфорда - на пост губернатора!" - было написано модным, косым шрифтом, кубическими буквами. Окна были с тонированными, чёрными стёклами, чтобы никто из бродяг не мог туда заглянуть и рассмотреть там лидера. Достаточно грубоватый подход...
Артур Бредфорд стоял рядом с дверью в автобус, с микрофоном в руке. Братец Ченс был сзади него, улыбаясь в манере - "камера, возможно, направлена на меня... взгляните - ну, не великолепен ли кандидат в губернаторы?" - "мелкой сошки" от политики. Справа стоял Теренс Эдвардс, кузен Бренды. Он тоже лучился улыбкой - настолько же натуральной, как волосы Джо Байдена. На обеих были надеты дурацкого вида "шляпы политиков" из материала "Стирофоам", которые выглядели так, словно их рекламировал кто-нибудь из мужской парикмахерской. Толпа была редкой и в большинстве состояла из стариков. Очень старых. Они, казалось, отвлекались, бросая вокруг такие взгляды, словно кто-то заманил их сюда, пообещав им бесплатную еду. Другие приостанавливались и забредали взглянуть, как пешеходы, которые попали в гущу кутежа, застряли там, и теперь надеялись, что вот-вот начнётся драка. Помощники Бредфорда влились в толпу и раздавали большие знаки, пуговицы и даже эти идиотские шляпы из "Стирофоам" с той же самой модной надписью "Бредфорда - на пост губернатора". Каждую свободную минуту разбрасывающие все эти атрибуты помощники начинали аплодировать, и вся остальная толпа лениво им следовала. Также там было небольшое количество медиа- и кабельных операторов, областных политических корреспондентов, которые, казалось, были заметно растревожены тем, что они делали, раздумывая, что хуже - дать репортаж об ещё одной фальшивой политической речи, или лишиться конечности при каком-нибудь неприятном происшествии с техникой. Выражение их лиц указывало на то, что всё это - дело случая.
Мирон легко влился в толпу и проскользнул вперёд.
- То, что нужно нам в Нью-Джерси - это перемены, - ревел Артур Бредфорд. - То, что нужно нам в Нью-Джерси - это смелое, храброе лидерство. То, что нужно нам в Нью-Джерси - это губернатор, который не поддастся чьим-то особенным интересам.
О, Господи...
Помощники эту фразу обожали. Они взорвались аплодисментами, как порно старлетка, имитирующая оргазм (или... гм... так вообразил Мирон...). Толпа была более прохладна. Помощники начали скандировать: "Бредфорд... Бредфорд... Бредфорд..." Оригинально... Через громкоговоритель донёсся другой голос: "Ещё раз, леди и джентльмены - следующий губернатор Нью-Джерси Артур Бредфорд!" То, что нужно нам в Нью-Джерси!"
Аплодисменты... Артур Бредфорд помахал всем сразу. Потом спустился со своего насеста и даже дотронулся до нескольких избранных.
- Я рассчитываю на вашу поддержку, - говорил он после каждого рукопожатия.
Мирон почувствовал, как кто-то похлопал его по плечу. Он повернулся. Перед ним стоял Ченс. Он до сих пор улыбался, а на голове у него была всё та же идиотская шляпа из "Стирофоам".
- И какого же чёрта Вы хотите? - сказал он.
Мирон указал на его голову.
- Я могу взять Вашу шляпу?
Ченс всё ещё улыбался.
- Вы мне не нравитесь, Болитар.
Мирон отразил улыбку.
- А, это больно...
Оба стояли с застывшими улыбками. Если бы кто-нибудь из них был женщиной, они могли бы быть ведущими украденных эпизодов "Тяжёлой копии".
- Мне нужно поговорить с Артом, - сказал Мирон.
Ченс всё ещё улыбался. Лучшие друзья...
- Заходите в автобус.
- Конечно, - сказал Мирон. - Но как только мы войдём, я могу перестать улыбаться? У меня уже начинают болеть щёки.
Но Ченс уже уходил. Пожав плечами, Мирон запрыгнул в автобус. Ковёр на полу внутри был толстый, тёмно-бордового цвета. Обычные сиденья были сорваны и заменены стульями, похожими на стулья для гостиной комнаты. Также там находилось несколько висящих над головами телевизоров, бар с мини-холодильником, телефоны и отделения для компьютеров.
Внутри был только Тощий Сэм. Он сидел лицом ко входу и читал экземпляр журнала People (1). Взглянув на Мирона, он вернулся к журналу.
- Лучшая пятидесятка наиболее интересных людей... - сказал Сэм. - И я - не один из них.
Мирон сочувственно кивнул.
- Всё базируется на связях, не на оценках...
- Политика, - согласился Сэм. Потом щелчком перевернул страницу и сказал:
- Проходи назад, парень.
- Уже иду.
Мирон устроился на вращающемся стуле, который был, казалось, откуда-то из псевдобудущего и выглядел как что-то из сериала "Звезда борьбы за Галактику".
Ждать ему пришлось недолго. Первым в автобус залез Ченс. Он до сих пор ещё улыбался и кому-то махал. Следующим пришёл Теренс Эдвардс. Потом Артур. Водитель нажал кнопку, и дверь поползла, закрываясь. Следом за ней закрылись и все три лица - улыбки были сброшены с них, словно колющиеся маски...
Артур дал сигнал Теренсу Эдвардсу сесть впереди. Тот выполнил приказ, словно был "мелкой сошкой" от политики. Артур и Ченс пересели назад. Артур выглядел расслабленно, Ченс же - так, как будто у него был запор.
- Приятно Вас видеть, - сказал Артур.
- Да, - произнёс Мирон, - всегда рад.
- Выпить не хотите?
- Конечно.
Автобус отъезжал. Толпа собралась вокруг и махала в просматривающееся только с одной стороны стекло. Артур Бредфорд смотрел на них с полным пренебрежением. "Человек толпы". Он бросил Мирону "Снеппл" и открыл ещё один - себе.
Мирон взглянул на бутылку. Диетический персиковый чай со льдом. Неплохо... Артур сел, а рядом с ним сел Ченс. 
- Что Вы думаете о моей речи? - спросил Артур.
- То, что нужно нам в Нью-Джерси, - сказал Мирон, - это ещё больше политических клише.
Артур улыбнулся.
- А Вы бы предпочли более детальную дискуссию по этим вопросам, да? В такую жару?! И в такой толпе?
- Что я могу сказать? Я всё ещё предпочитаю: "Голосуйте за Арта - у него есть бассейн внутри дома!"
Бредфорд пропустил комментарий мимо ушей.
- Вы узнали что-нибудь новое об Аните Слотер?
- Нет, - сказал Мирон. - Но я узнал кое-что новое о Вашей покойной жене.
Артур нахмурился. Ченс покраснел.
- Предполагалось, что Вы пытаетесь найти Аниту Слотер, - сказал Артур.
- Смешно, - сказал Мирон. - Когда я пытаюсь разобраться, почему она исчезла, каждый раз на поверхность выскакивает смерть Вашей жены. Почему, Вы думаете, так происходит?
- Потому что Вы - проклятый идиот! - вскипел Ченс.
Мирон взглянул на Ченса и приложил свой палец к его губам.
- Чш-ш-ш...
- Бесполезно, - сказал Артур. - Абсолютно бесполезно. Я Вам уже не один раз повторял, что смерть Элизабет не имеет отношения к Аните Слотер.
- Тогда рассмешите меня, - сказал Мирон. - Почему Ваша жена перестала ходить на вечеринки?
- Простите?
- В последние шесть месяцев её жизни никто из друзей Вашей жены её не видел. Она больше НИКОГДА уже не ходила на вечеринки. Она даже никогда больше не ходила в свой клуб. - Это мог быть какой угодно клуб...
- Кто Вам это сказал?
- Я разговаривал с несколькими её друзьями.
Артур улыбнулся.
- Вы разговаривали, - сказал он, - с одной старой слабоумной козой...
- Осторожней, Арти! И слабоумные козы имеют право голосовать. - Мирон сделал паузу. - Эй, это рифмуется! У Вас в руках может оказаться ещё один лозунг для Вашей кампании: "Слабоумные козы, нам нужны ваши голоса!" (2).
Однако за ручкой никто не потянулся...
- Вы тратите моё время, и я больше не буду пытаться Вам помочь, - сказал Артур. - Водитель высадит Вас...
- Я всё ещё могу обратиться в газету, - сказал Мирон.
Ченс вцепился в эту фразу.
- А я пущу пулю тебе в сердце...
Мирон снова прижал свой палец к его губам.
- Ш-ш-ш...
Ченс уже хотел что-то добавить, но Артур перехватил инициативу.
- У нас был договор, - сказал он. - Я помогаю держать Бренду Слотер подальше от тюрьмы. А Вы ищете Аниту Слотер и не позволяете, чтобы моё имя попало в газеты. Но Вы настаиваете на том, чтобы перейти грань и порыться на периферии... Это ошибка. Ваше бесполезное копание в конце концов привлечёт внимание моего оппонента и даст ему свежую подкормку, чтобы использовать её против меня.
Он ждал, что Мирон что-нибудь скажет. Но тот промолчал.
- Вы не оставляете мне выбора, - продолжал Артур. - Я расскажу Вам то, что Вы хотите знать. И Вы увидите, что к вопросам, которые надо решать немедленно, это не относится. И тогда мы пойдём дальше.
Ченсу это не понравилось.
- Артур, ты не можешь... это несерьёзно...
- Сядь впереди, Ченс.
- Но...
Ченс стал плеваться.
- Он может работать на Дэвисона...
Артур покачал головой.
- Нет.
- Но ты не можешь знать...
- Если бы он работал на Дэвисона, за нами сейчас следило бы уже с десяток парней. А если он продолжит копаться во всём этом, люди Дэвисона заметят его гораздо скорей.
Ченс взглянул на Мирона. Мирон ему подмигнул.
- Мне это не нравится, - сказал Ченс.
- Сядь впереди, Ченс.
Ченс встал со всем возможным достоинством, какое только у него было, - то есть на самом деле не было абсолютно никакого - и стал красться вперёд.
Артур повернулся к Мирону.
- Я не буду говорить о том, что то, что я Вам расскажу, строго конфиденциально. Если Вы где-нибудь это повторите... - Фразу эту он решил не заканчивать. - Вы уже говорили с Вашим отцом?
- Нет.
- Это поможет.
- Поможет чем?
Но Артур не ответил. Он сидел молча и смотрел в окно. Автобус остановился у светофора. Группа людей помахала ему. Артур смотрел сквозь них.
- Я любил мою жену, - начал он. - Я хочу, чтобы Вы это поняли. Мы встретились в колледже. Однажды я увидел, как она идёт через общежитие, и... - Свет светофора сменился на зелёный. Автобус тронулся снова. - И в моей жизни всё изменилось. Прежней она уже никогда не была. - Артур взглянул на Мирона и улыбнулся. - Избито, правда?
Мирон пожал плечами.
- Звучит прекрасно.
- О, так и было... - Вспоминая, он склонил голову, и на миг политик снова стал настоящим человеком. - Элизабет и я... мы поженились через неделю после окончания колледжа. У нас была огромная свадьба - в "Бредфорд Фармз". На это стоило посмотреть... Шестьсот человек... Наши семьи были восхищены. Хотя для нас это не значило абсолютно ничего. Мы были влюблены... И были уверены, как можно быть уверенным только в молодости, что ничего не изменится - никогда...
Он отвернулся снова. Автобус жужжал. Кто-то включил телевизор и убрал звук.
- Первый удар мы получили через год после того, как поженились. Элизабет узнала, что не может иметь детей. Какая-то слабость стенок матки. Она могла забеременеть, но не могла вЫносить ребёнка дольше первого триместра беременности. Странно, что я сейчас об этом думаю. Видите ли, у Элизабет с самого начала было то, о чём я думал, как о так называемых "тихих" моментах - как некоторые могли бы это назвать, приступах меланхолии. Но мне это меланхолией не казалось. Казалось, это были больше моменты отражения чего-то... И я находил их странно привлекательными. Для Вас это имеет какой-то смысл?
Мирон кивнул; но Артур всё ещё смотрел в окно.
- Но затем эти приступы стали повторяться чаще. И стали глубже. Полагаю, это нормально. Да и кто не печалился бы - при наших обстоятельствах? Конечно, сегодня на Элизабет повесили бы ярлык маниакально-депрессивной психопатки. - Он улыбнулся. - Говорят, это всё философия. Что это просто химический дисбаланс в мозгу или что-то в этом роде. Некоторые даже заявляют, что внешние влияния к этому отношения не имеют, и что даже без проблем с маткой Элизабет всё равно заболела бы, - хотя и не скоро... - Он взглянул на Мирона. - Вы этому верите?
- Я не знаю.
Казалось, Бредфорд не расслышал.
- Полагаю, это возможно. Ментальные болезни так странны... Проблему физическую можно понять. Но когда нерационально работает ум... гм... рациональный ум уже по определению не может отнестись к этому нормально. Об этом можно сожалеть. Но полностью охватить это невозможно. Итак, я наблюдал, как её нормальность начинает с неё спадать... Ей стало хуже. Друзья, которые думали об Элизабет, как об эксцентричной особе, стали задумываться. А временами ей становилось так плохо, что мы выдумывали, что отправились в отпуск, и держали её дома. Так продолжалось годы. Женщина, в которую я когда-то влюбился, медленно исчезала... Задолго до её смерти - за пять или шесть лет до того - она была уже другим человеком... Конечно, мы делали всё, что могли. Мы поручили её заботам лучших врачей, мы поддерживали её, пытались вытащить... Но ничто уже не могло остановить это соскальзывание в пропасть. В конце концов Элизабет уже не могла выходить вообще никуда...
Воцарилось молчание.
- Вы отправили её в спецучреждение? - спросил Мирон.
Артур сделал глоток своего "Снаппла". Пальцы его стали играть с бутылочной наклейкой, потягивая её за углы.
- Нет, - наконец сказал он. - Моя семья понуждала меня это сделать. Но я не мог. Элизабет больше не была той женщиной, которую я любил; и я это знал. И, может быть, я смог бы прожить и без неё. Но я не мог отбросить её. Я до сих пор очень много был ей должен - вне зависимости от того, какой она стала...
Мирон, кивнув, промолчал. Телевизор уже был выключен; но радио впереди было настроено на станцию круглосуточных новостей: вы отдаёте им двадцать две минуты вашей жизни, а они дают вам целый мир... Сэм читал свой People. Ченс то и дело бросал взгляды через плечо, - глаза его были, как тонкие щёлочки.
- Я нанял на полную ставку медсестёр и держал Элизабет дома. Я продолжал жить своей жизнью, а она продолжала соскальзывать в безразличие. И сейчас, когда всё это уже закончилось, я могу сказать, что моя семья была права. Я должен был сдать её...
Автобус накренился, подъезжая к остановке. Мирон и Артур слегка накренились вместе с ним.
- Вы, наверное, сможете догадаться, что случилось дальше. Элизабет стало хуже. В конце она почти впала в кататонический ступор. Какое бы зло ни вошло в её мозг, теперь оно обосновалось там окончательно и подчинило её себе полностью. Конечно, Вы были правы. Её падение не было случайным. Элизабет прыгнула. Но она приземлилась на голову не из-за неудачного падения. Это было сделано намеренно. Моя жена покончила с собой...
Он закрыл лицо рукой и отклонился назад. Мирон наблюдал за ним. Это мог быть и театр - из политиков получаются очень хорошие актёры - но Мирон подумал, что здесь заметна настоящая вина, что из глаз этого человека на самом деле что-то ушло, не оставив после себя ни следа. Но наверняка знать нельзя никогда. Те, кто заявляет, что они могут распознать ложь, на самом деле обычно просто одурачены гораздо большей убеждённостью.
- Анита Слотер нашла её тело? - спросил Мирон.
Он кивнул.
- Всё остальное - это классическое поведение Бредфордов. Они немедленно начали всё покрывать. Давали взятки. Видите ли, суицид - жена настолько сумасшедшая, что мужчина из семьи Бредфордов довёл её до того, что она покончила с собой - здесь просто не прошёл бы. Мы оградили бы Аниту от всего этого тоже, но её имя просочилось в радиоэфир. И медиа службы это всё подобрали.
В этом смысл, конечно же, был...
- Вы упомянули взятки...
- Да.
- И сколько получила Анита?
Он закрыл глаза.
- Анита не взяла бы никаких денег...
- Чего же она хотела?
- Ничего. Она была не такой.
- И Вы поверили, что она будет молчать.
Артур кивнул.
- Да, - сказал он. - Я ей поверил.
- И Вы никогда ей не угрожали, никогда...
- Никогда.
- В это трудно поверить.
Артур пожал плечами.
- Она осталась ещё на девять месяцев. Это должно Вам о чём-нибудь сказать.
Снова то же самое. Мирон стал размышлять над этим...
Он услышал шум в переднем ряду. Это поднялся Ченс. Он рванулся в заднюю половину автобуса и навис над ними. Оба проигнорировали его.
- Ты рассказал ему? - через несколько мгновений спросил Ченс.
- Да, - ответил Артур.
Ченс рванулся к Мирону:
- Если ты кому-нибудь скажешь об этом хоть слово, я убью...
- Ч-шш-ш...
И тут Мирон увидел это...
Это было рядом. Просто незаметно на первый взгляд. История была правдива - наполовину; так всегда бывает правдива идеальная ложь - но чего-то здесь не хватало.
Он взглянул на Артура.
- Вы забыли одну вещь, - сказал Мирон.
Линия бровей Артура стала глубже.
- И что же это такое?
Мирон указал на Ченса, а потом снова на Артура.
- Кто из вас избил Аниту Слотер?
Воцарилось каменное молчание.
Мирон продолжал говорить:
- За несколько недель до того, как Элизабет покончила с собой, кто-то приставал к Аните. Её забрали в больницу Святого Барнабаса, и, когда Ваша жена прыгнула, у Аниты до сих пор ещё были царапины. Вы не хотите рассказать мне об этом?
Всё, казалось, стало происходить одновременно. Артур Бредфорд слегка кивнул. Сэм отложил журнал и встал. Ченса, казалось, вот-вот хватит апоплектический удар.
- Он слишком много знает! - заорал Ченс.
Артур замолчал, раздумывая.
- Нам надо вытащить его отсюда!
Артур всё ещё думал. Сэм начал приближаться к ним.
Тихим голосом Мирон заговорил:
- Ченс!
- Что?
- У Вас кое-что расстёгнуто...
Ченс взглянул вниз. Но Мирон уже вытащил свой пистолет тридцать восьмого калибра, и теперь крепко прижимал его к паху Ченса. Ченс слегка отпрыгнул назад, но Мирон продолжал держать его на мушке. Сэм вытащил свой пистолет и направил его на Мирона.
- Скажи Сэму, чтобы он сел, - сказал Мирон, - или тебе придётся узнать на себе, как прилаживается катетер, - с этим проблем у тебя никогда не будет...
Все застыли. Сэм по-прежнему держал Мирона под прицелом. Мирон же по-прежнему прижимал оружие к паху Ченса. Артур, казалось, до сих пор ещё блуждал в своих мыслях.
Ченс начал дрожать.
- Не обмочи мой пистолет, Ченс.
То был обычный разговор крутого парня. Но Мирону это не нравилось. Он знал людей типа Сэма. И знал, что Сэм прекрасно может пойти на риск и выстрелить.
- Для оружия здесь нужды нет, - сказал Артур. - Никто не собирается причинять тебе вред.
- Уже лучше.
- Проще говоря, для меня ты стоишь больше, будучи живым, чем мёртвым. В любом другом случае, Сэм уже разнёс бы тебе череп. Ты это понимаешь?
Мирон промолчал.
- Наш договор остаётся неизменен, Мирон - ты находишь Аниту, я спасаю Бренду от тюрьмы. И оба мы оставляем в покое имя моей жены. Я ясно выражаюсь?
Держа пистолет на уровне глаз Мирона, Сэм слегка улыбнулся.
Мирон сделал движение головой.
- А как насчёт того, чтобы показать эти добрые намерения?
Артур кивнул.
- Сэм...
Тот убрал пистолет. Потом прошёл обратно на своё место и снова взял журнал.
Мирон придавил свой пистолет посильнее. Ченс завыл. Тогда Мирон спрятал оружие.
Автобус привёз его назад к машине. Когда Мирон выходил, Сэм слегка отсалютовал ему. Мирон кивнул в ответ.
Автобус поехал вниз по улице и исчез за углом. Мирон обнаружил, что стоит, затаив дыхание. Он попытался расслабиться и подумать нормально.
- Прилаживать катетер... - громко сказал он. - Ужасно...