Взять языка

Ильг Лилия
Так уж получилось, что я, никогда не мечтая жить в Германии и не проявляя интереса к немецкому языку (в школе и в вузе учила английский), вышла замуж за немца. В 43 года, не зная даже алфавита, осваивать язык очень трудно. Из словарного запаса только "Хенде хох!", а что мы могли еще узнать из фильмов про войну? Свою ситуацию я могла сравнить только с той, когда человек стоит на берегу реки и ему нужно на другой берег, а он не знает ни глубины, ни температуры воды, а плыть надо. Мой оптимистический характер позволил мне сигануть в воду без раскачки. Я думала, раз я выхожу замуж за немца, то он же меня и научит языку. Только потом мне разъяснили, что немецкий язык имеет различные диалекты и носителем одного из них (баварского, ух!) является мой муж.
Моя дочь, которая не первый год учится здесь в университете, и та "байриш" (баварский) понимает с трудом. Да еще муж мой, добрая душа, начал разговаривать со мной по упрощенной схеме, то есть набором слов без артиклей и временных форм. Как иностранка, я не имею прав на языковые курсы, а на платные при народном университете (курсах повышения квалификации) я никак не могла попасть, так как они никак не могли набрать группу.
В общем, пришлось выписать детских книжек "Немецкий для детей от 3-х до 5-ти". Смеетесь? А мне было не смешно, но благодаря этим книжкам я очень быстро освоила алфавит, смогла читать и рассматривать картинки без словаря. Вдохновленная, я набрала горы книг, но, несмотря на эти усилия, немецкий для меня оставался китайской грамотой.
Наконец, мне повезло, и я нашла себе репетитора, которая скептически посмотрела на мою учебную подборку, а от того немецкого, которому научил меня мой муж, ей стало дурно. Ситуация повернулась таким образом, что моему мужу было легче говорить со мной по-русски. Он с поразительной быстротой запоминал русские слова и бойко вставлял их в свою баварскую речь.
Напряжение усиливалось, когда мой муж видел меня сидящей меня с учебниками немецкого языка, которые выводили его из себя. Он начинал громко возмущаться их содержанием, и чтобы мне было понятно добавлял: "Ихь твой немецки не понимайт!'' Тогда я ему: «Если ты не будешь со мной по часу в день заниматься немецким, то я куплю пистолет! Я тебя предупреждаю!»  На что он мне ответил, что лучше купит мне сразу пушку.
Появились здесь у меня русскоязычные подруги. Но что я заметила, как только я начинаю взывать позаниматься немножко немецким языком, их как ветром сдувает, а от слов "Немецкая грамматика" у всех появляется такая тоска на лице! Между тем, я не могу и шагу без немецкого ступить.
Как-то прогуливаюсь по городу, а ко мне подскакивает бойкая девица с микрофоном и хочет взять у меня интервью. Я как могу руками, глазами, ушами показываю ей, что я "никс ферштее", а ее это еще больше распаляет. Говорит, мол, чего вы себе еще желаете? А я с перепугу поняла, что она меня спрашивает, что я ей желаю. Говорю: "Счастья, здоровья, кавалеров побольше и два мешка полных денег!". Напоследок она меня сфотографировала. Чуть позже в местной многотиражке вышло интервью с некоей "иностранкой" (мной), рядом красовалась моя фотография - судя по статье, иностранка видит свое счастье в Германии только при наличии двух мешков денег и кучи кавалеров.
Это была последняя капля, которая переполнила чашу моего терпения и я решила: "Во что бы то ни стало взять языка!". Когда я летом отдыхала в Испании, то взмолилась у Черной Мадонны, чтобы она помогла мне постичь немецкий язык. Я даже услышала ответ на свою молитву, он был лаконичен: "Учи грамматику!". Я была у Мадонны не одна, и, возможно, кто-то надо мной просто подшутил... А вдруг это оыл действительно ответ с небес? Но молитва моя была услышана и я нашла прекрасного преподавателя, у нее есть бесконечное терпение и дар объяснять, даже таким как я, которые спрягают глаголы по типу: " Schiessen,Scheisse, Geschossen».