АРИ и КИМ. глава восьмая. Тайна Инки и Лесли

Эрин Ковач
Глава восьмая.
Тайна Инки и Лесли.

Резкий ветер задул в раскрытые окна, и дождь забарабанил по крыше дома. над Лесом занимался серый, не по-летнему холодный рассвет. Привычное утреннее пение птиц оборвалось, тишину нарушали лишь унылые звуки ливня.
- Пора вам узнать, отчего вы похожи друг на друга, как две капли воды, - продолжала Банша. – История недлинная. Инка и Лесли были близнецами. Их мать – Ольна – была кикимкой, отец – Бат – из леших. Инка родилась похожей на отца, Лесли – вылитая мать. Когда Ольна и Бат встретились, шла война, ни одна семья не дала бы разрешения на такой брак. Но они так сильно любили друг друга, что пошли наперекор всем. Пришли к нам, мы их благословили и повенчали. Они поселились недалеко от нас, на нейтральных землях, вели хозяйство, не замечали войны, жили только друг другом и детьми. Когда девочки выросли, то разошлись по разным берегам, обе вышли замуж, сохраняя в тайне свое происхождение. Обе прожили хорошие полные счастья жизни. Но когда их сыновья достигли призывного возраста (у Инки было семеро сыновей, у Лесли – пятеро и две дочери), они встретились и решили, что не позволят двоюродным братьям убивать друг друга. В общем, очень скоро они положили конец той войне. А вы, Ким и Ари, - прапраправнучки Инки и Лесли. В вас заново повторилось их сходство.
- Как они сумели закончить ту войну? – спросила Ким.
- Своей материнской любовью и смелостью, - уклончиво ответила Банша.
- Вы не все рассказали, - заметила Ари. – Они погибли, Ким! Я читала историю той войны в дворцовых хрониках. Инка и Лесли погибли прямо на Мосту, который потом назвали в их честь. Их смерть была последней в той войне, единственной смертью от оружия на много веков вперед, пока не началась эта, наша война.
- Значит, и мы погибнем, - сказала Ким. – Раз лезем в ту же мельницу, то и нас она смелет в пыль.
- Вот уж нет! – возразила Банша. – Что за мысли?! Сейчас все иначе, другие события, другие причины.
- Слушайте дальше, - вступил Мудрый Рун. – Сначала сделаем все, что возможно, - волноваться будем после. Сперва надо попытаться спасти положение. Отчаяться мы всегда успеем.
Так вот, насчет Ключа. Две его спрятанные части сделаны так, что та часть, которая доверена лешим, дается в руки только кикиморе, а ту, что хранится во дворце Ари, может взять только человек из моего народа. От прикосновения кикиморы она рассыплется в прах. Такое волшебство организовали древние мастера и кудесники, и это было залогом того, что ни лешие, ни кикиморы не воспользуются Книгой против соседей. Слишком много силы в ней заключено. С ее помощью можно создать, исцелить, спасти, но можно и погубить. Доступ к Книге открывается только при мире между нашими народами.
- Вам придется поменяться местами, - продолжила Банша. – Ари превратится в лесовичку, Ким – в кикимору, но только внешне. Природа каждой останется неизменной, и соответствующие части Ключа дадутся в руки вам обеим. Я изготовлю превращающие напитки – они имеют силу на заре, когда день становится ночью или наоборот. В это время совершается превращение и длится восемь часов, до следующей зари.
– Рассвет мы уже пропустили, но сегодня будет дивный закат, - пообещал Рун. – Нужны два цветка. Золотая фиалка делает из лешего кикимору, а красная лилия из кикиморы сделает лесовичку. Эти цветы растут под Мостом Инки и Лесли. Принесите их, измените внешность и добудьте части Ключа. Я сложу все три вместе, и уже завтра утром мы откроем Великую Книгу и узнаем, что значат для нашего Леса Лиза и ее жизнь.

Ким бежала так быстро, как никогда прежде! Там, под Мостом, ей улыбалась счастливая возможность превратиться в кикимку! Всего один цветок – и уже этим вечером ее глаза станут голубыми, а рыжие волосы окрасятся золотистым сиянием. Ари едва поспевала за ней.
В этот ранний утренний час Мост сторожили лишь два охранника – по одному на каждом берегу. Легкие и гибкие, девушки без труда спустились к воде, оставаясь незамеченными. Искринка бурлила и ворчала, вспениваясь под насыпными валами, но Ари знала несколько волшебных слов, успокаивающих воду, и река затихла.
Ким первой заметила свой цветок. Держась за корни деревьев, она дрожащей рукой сорвала стебель золотой фиалки. Красная лилия росла под правым берегом, и Ари пришлось войти в воду. Она обвязала конец своего длинного пояса вокруг талии, а второй конец намотала на свою руку Ким. Ари ловко переплыла неширокий поток – ее манил красный огонек цветка. Все прошло благополучно. Их не выдали ни птицы, ни деревья, ни Искринка.
Еще до того, как обсохла роса на лесной траве, Ари и Ким уже мчались назад, в Заповедную Пущу. Золотая фиалка и красная лилия бережно покоились в кармашках их одежды.

- А вот и они! – сказала Банша, услышав стук в дверь. – До чего же быстрые ножки у молодых!
Но Ари с Ким в это время были еще только на полдороги к дому волшебников. Дверь отворилась, и вошел Чинк.
- Добрый день, Мудрейший Рун! – поклонился он. – Мое почтение, Банша!
- И тебе доброго дня, генерал! – отозвалась Банша, и с улыбкой спросила: - Как поживает твоя военная стратегия?
Чинк усмехнулся в ответ:
- Спасибо. Отбиваемся изо всех сил. Моя военная стратегия, Банша, состоит в том, чтобы не дать твоему заносчивому народу поработить мой. Но я сюда пришел не колкостями обмениваться. Мне нужен твой совет, Мудрейший.
Рун откинул полог с чана со Зрячей Водой, проследил путь Ари и Ким в лесу, и сказал:
- Говори, Чинк, я слушаю.
- Я знаю, вам известно все, что было и есть. О том, что происходит на границах, о том, что ожила Стена Посланий, и о моей встрече с королем кикимор. Стоит ли мне верить его словам о временном перемирии?
- Стоит, Чинк, - сказала Банша. – Давно пора.
Но Чинк ждал ответа от верховного волшебника своего народа.
Мудрый Рун молчал. Он видел в голубой воде, как быстро бегут через лес две легкие фигурки, он знал, как дорог его гость одной из этих девушек, и колебался, нужно ли допускать встречу Ари и Чинка. О том же думала и Банша.
- Пойдем, Чинк, - сказал Леший, - у меня нынче утром дела в Лесу, прогуляемся – и все обговорим.
Они ушли, а вскоре появились Ари с Ким. Они почти влетели в дом под Дубом, запыхавшиеся, уставшие, но счастливые и довольные. После плавания и быстрого бега по лесу они стали совсем неразличимы: волосы Ари растрепались и потемнели от воды.
- Вот они! – в один голос крикнули девушки, протягивая Банше волшебные цветки.
Кикимора взяла их, положила в два прозрачных сосуда, надписанных “для Ари” и “для Ким”, и залила розовым маслом.
- Теперь живо завтракайте, а я пока обернусь, - и она принялась крошить заранее приготовленные травы из своих запасов.
Пока подружки уминали ягодный салат, Банша приготовила превращающие напитки и поставила их в холод – набирать силу.
Прошел час. День разгорался, солнце поднималось все выше.
Ари с Ким не теряли времени. Ари рассказывала Ким о дворце, нарисовала план, все входы и выходы, заставила ее выучить имена всех домочадцев и прислуги: мало ли на кого натолкнешься. Ким, в свою очередь, разъяснила, как добраться до Хранилища и написала на листке все пароли. Делая это, она сказала:
- О, духи Леса! Узнал бы кто, что я выдаю наши секреты кикиморе, меня бы точно повесили! Это же предательство! Банша, обещай, что никто не узнает!
- От нас с Руном никто ничего не услышит, а цветы и деревья молчат.
- Но я слышала, что Мудрый Рун дружен с нашим Главным – с Чинком. – При этих словах Ари навострила ушки. - Не дойдет ли до него, хоть случайно? 
- Вот тебе мое слово, дитя: до тех пор, пока Лес не будет вне опасности, то, что ты сделала, останется в тайне. А после, никто не станет осуждать, зная, ради чего вы на это пошли. Я говорю за себя и за мужа: никто не посмеет назвать тебя предателем. Кстати, пора бы уж ему и вернуться.

- Здесь я, здесь, - прогромыхал Леший, входя. – Тебя, моя волшебная, за версту слышно, правда, только мне, - и лукаво подмигнув, он раздвинул шапку светло-рыжих волос и показал Ари и Ким свои большие уши, чуткие как у летучей мыши.
- Готовы напитки?
Банша кивнула.
- А вы, девчата, готовы?
Тут девушки впервые испугались. Им предстояло нечто невероятное, о чем еще накануне вечером они и помыслить не могли. Еще до встречи обе они, каждая по своим причинам, мечтали стать частью враждебного народа: Ким жаждала мирной жизни, Ари искала встречи с Чинком. Об этом они сейчас и думали, каждая о своем.
- Мудрый Рун, а верно говорят, что ты дружен с Чинком – предводителем лесовиков? – спросила Ари.
Рун недовольно глянул на жену: неужели она проговорилась, что Чинк был здесь? – но Банша чуть заметно покачала головой.
- Верно, Ари, и я дорожу этой дружбой и его доверием.
- И верно, что он заговоренный от стрел?
- Может и так, мне об этом ничего не известно. Почему ты спрашиваешь о нем?
- Так, пришло на ум. Где же мой напиток?
Банша принесла две чашки: один напиток был желтого цвета, другой – красного.
- Красный – для тебя, Ари. Желтый – твой, Ким. Вы уснете на час, а когда очнетесь, превращение уже свершится. Еще раз, мои дорогие: чувствуете ли вы в себе силы испытать то, что вам предстоит?
- Да, - тихо, но твердо ответили Ари и Ким.
- Тогда пейте.
И кикимка с лесовичкой одновременно, в три глотка выпили свои напитки. Едва добравшись до кровати, обе крепко уснули.
- Взгляни, Рун, - Банша подошла к окну и выглянула.
Поляна вокруг Дуба стремительно желтела, цветы увядали, засыхающие листья падали на землю.