Раскаяние любви. по мотивам Эдвина Мюра

Злотин Роман
Эдвин Мюр

РАСКАЯНИЕ ЛЮБВИ.


Я думал: я построил дом,
Дом- солнце – с вечною любовью.
Дом для двоих и убежденных в том:
Едины мы и чувствами, и кровью.

Но время шло, и стал я воровать,
Крадя кровинку за кровинкой.
Любви прошедшей благодать,
Твою преступно разрушая половинку.

Не смог, увы, я сохранить
То, что с изяществом ценилось,
И осени осталось схоронить
Клочки небес и лето, что нам снилось.

Мы постарели и сожгли любовь,
Иль время так ее освободило.
И разная у нас теперь по группе кровь,
Но правда лишь одна – все это было!

Дом-солнце может - это ложь?
Мечта о нем достойна только тризны?
Но снова строит солнце молодежь
И в этом вижу продолженье жизни.



Edwin Muir

LOVE'S REMORSE.

I feel remorse for all that time has done
To you, my love, as it myself, not time,
Had set on you the never-resting sun
And the little deadly days, to work this crime.

For not to guard what by such grace was given,
But leave it for the idle hours to take,
Let autumn bury away our summer heaven:
To such a charge what answer can I make

But the old saw still by the heart retold,
'Love is exempt from time.' And that is true.
But we, the loved and the lover, we grow old;
Only the truth, the truth is always new:

'Eternity alone our wrong can right,
That makes all young again in time's despite.'