Венеция

Людмила Свирская
    Теперь я знаю,что такое сбывшаяся мечта. Это - Венеция, куда я стремилась всю сознательную жизнь и вот наконец попала - на прошлой неделе.
    Узенькие улочки, каналы с крохотными мостиками, припаркованные у домов лодочки, великолепие Гранд-Канала и площади Сан-Марко и ощущение неизбежности смерти, близкого и трагического финала, разлитое в воздухе...
    В первый же день мы потеряли на Риальто старшего сына. Пока мой муж, с белым от ужаса лицом, носился взад-вперед по мосту, я прижимала к себе младшего и лихорадочно размышляла, как буду объясняться с доблестной итальянской полицией, не говорящей по-английски... Собственно, итальянцы вообще избегают других языков. Мы спросили юношу на рецепшен в нашем пансионе,говорит ли он по-английски. Он скривился и покачал головой. У нас в Праге к отелям, пансионам и магазинам в центре города без знания как минимум двух языков и на выстрел пушечный не приближайся! По-английски отлично говорила только хозяйка кафе, куда мы пару раз заходили... Но она была китаянкой - вот и все...

     В Венеции очень легко заблудиться. Каналы перетекают один в другой,мостики почти неотличимы, а на карту нанесены названия улиц,которых в действительности просто нет! Мы бродили вокруг отеля часа два, а потом стало ясно, что это не конец... Тогда муж обратился за помощью к продавщице цветочного ларька: тряс картой, тыкал в нее пальцем... Она закивала, заговорила, замахала руками. Через минуту мы уже бодро поспевали за главой нашего семейства. "Ты знаешь, куда идти?" - на бегу уточнила я. - "Она все объяснила", - ответил муж, не оборачиваясь. - "По- итальянски?" - спросила я. - "Конечно. Но я все понял - она очень понятно рассказала".

       Язык жестов, мимики, человеческой души - что уж может быть понятней? Слово "Венеция", как и большинство географических названий, звучит почти одинаково на всех языках, будоража сердца всех, кто был в этом городе, и всех, кому еще предстоит увидеть это чудо.