Непройденный путь

Анжана Медведникова
Две дороги вели в желтый лес.
Но не в силах пройти по обеим,
Я смотрел лишь за тем, как исчез
Путник первый, из вида потерян,
Что дороге СВОЕЙ был лишь верен.

А, другой, точно так же, пытаясь найти
Ключ к новой Жизни, к лучшей одежде,
Истрепал свое платье ТАК по пути,
Что не в силах обратной дорогой найти,
Упивался одной лишь надеждой.

Всё, как всегда, как день сменяет ночь,
Из нас шагает каждый по своей дороге.
И мне пора! Я в силах превозмочь!
И, даже, если не вернусь я, прочь –
Надежды, тяготы, тревоги!

Я подпишусь под каждым своим словом.
Но, много лет, из года в год, когда
Мы, вдруг, подумаем о чем-то новом,
Из двух дорого мы выбираем снова, снова…
Так было. Есть. И будет. Навсегда.

Оригинал:

«The Road Not Taken».

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.