Звёздочка русской поэзии

Валентин Стариков
Повесть  радостная и печальная...
Лиза Кульман родилась в городе Петербурге 5 июля 1808 года. По новому стилю ее день рождения мы отмечаем 17 июля.
Незаметно для всей планеты минул великий  юбилей - 200  лет.
Чем же заслужила наше внимание эта скромная девочка из бедной петербургской семьи?
Ее отец, Борис Федорович Кульман, был участником знаменитых походов П. А. Румянцева-Задунайского и  А.В.Суворова, храбро сражался в победном сражении русских войск Румянцева под Кагулом, когда 23-тысячная армия одолела 230-тысячное войско турецкого паши. В отставку он ушел капитаном и служил в чине коллежского советника.
Отец умер, когда Лизе было два годика, а на руках матери, кроме нее, осталось семеро ее старших братьев.
Семья погрузилась в крайнюю бедность.
Однако свет, как говорят, не без добрых людей.
Удалось понемногу поднимать братьев.
 Домашнее образование удалось доставить и Лизе с помощью домашнего учителя Карла Гроссгейнриха.
 Учитель взял над девочкой постоянную опеку, воспитал в ней невероятную работоспособность, дал ей обширную основу самых разнообразных, широчайших знаний.
Не случайно, что бедная девочка, выросшая в холоде и голоде, как потом вспоминал учитель Карл, "..нежное эфирное существо", "быстро и сильно" развила "прекрасный ум свой в борьбе с бедствиями нищеты".
 Оружием этой борьбы явились "пылкое воображение, великое остроумие и чудо памяти".
 Очень рано Лиза обнаружила исключительную способность к освоению иностранных языков.
 Отец был немецкого происхождения, а потому родными языками Лизы были русский и немецкий.
Другие языки не стали для нее большими крепостями: она брала их с "бою",— каждый — всего за два-три месяца.
С девяти лет она говорила уже и по-французски, с одиннадцати — по-итальянски.
К бедному домику на Васильевском острове примыкал  маленький садик, где можно сказать, угнездилась нежнейшая и добрая душа талантливой девочки.
Здесь Лиза ухаживала за цветами, которые страстно любила всю свою недолгую жизнь.
Ее особенной радостью был подаренный хозяином домика кустик жасмина, составлявший предмет её особого попечения.
 Он для нее был живым очаровательным существом, с которым она делилась своими радостями и маленькими заботами.
Цветы заменяли ей куклу, которую матери не на что было купить.
В садик прилетали и птицы, за которыми наблюдала маленькая Лиза.
Здесь начали слагаться её первые стихотворные строчки.
          Вот она увидела черных воронов которые в поисках пищи прилетали на улицу к забору её садика.
Их карканье забавляло Лизу, и она своим воображением быстро представляла, что эти птицы, кормясь, приносят своим карканьем молитву Богу за ниспосланную им пищу.
 Вот несколько слов из этой молитвы, сочиненной Лизой от имени ворона: «Хотя я и черен, как уголь, и люди меня гонят от себя, но Бог, отец людей и птиц, меня не покидает, по Его милости у меня всё-таки есть пища на день, и дерево, где провести ночь...».
Стихи Лиза Кульман стала писать с одиннадцати лет, и первой её серьёзной работой стал сборник переводов с греческого языка избранных од Анакреона.
Она их перевела на восемь языков: русский, немецкий и итальянский — белым стихом, без рифмы, а на пять других языков - прозаическим  переводом.
Кроме этого, она написала в подражание «Метаморфозам» Овидия — поэтическую работу «Венок», затем «Стихотворения Коринны», от имени древнегреческой поэтессы, не дошедшей до нашего времени, а также «Памятник Беренике», египетской царице, «покровительнице страждущих», от имени десяти александрийских поэтов.
Лиза Кульман при написании своих произведений изучала все имеющиеся научные источники, доступные ей.
Она даже уточняла по карте, где  происходило действие её стихотворений.
Много она переводила с немецкого, испанского, английского, итальянского – на русский, немецкий языки.
В 1819 году семья переехала в дом  священника Горного корпуса П. А. Абрамова, доброго человека, поддержавшего и семью, и талант замечательной девочки.
Лиза стала общаться с семьей директора Горного корпуса Петра  Ивановича Медера (1769 - 1826), с писателями, педагогами, музыкантами.
Сама слушала лекции по естественным наукам, рисовала, училась музыке.
В четырнадцать лет Лиза обратилась к русским и европейским сказкам, стала перелагать их в стихотворную форму.
Это были сказки о цветах по сюжетам из сказок братьев Гримм,  русского народного творчества.
Лучшие из них — «Князь Василий Богуславич», «Добрыня Никитич», «Волшебная лампада».
 Лиза Кульман не любила рифму, считая, что она «препятствует быстрому и смелому ходу фантазии».
 Наверно, став старше, она  бы свой взгляд на рифму изменила, но пока всё её творчество,— это мастерское владение белым стихом (верлибром).
Свой перевод «Анакреоновых песней» Лиза Кульман преподнесла через старших друзей своей тезке — императрице Елизавете Алексеевне, от которой получила в ответ бриллиантовое ожерелье «в знак отличия развивающегося таланта".
Но была у Лизы при жизни и другая серьёзная награда.
Её учитель Карл переслал её стихотворения в Веймар, где их прочитал Иоганн Вольфганг Гёте.
 Ответ был незамедлительным и громоподобным для девочки: «Объявите молодой писательнице от моего имени, от имени Гёте, что я пророчу ей со временем почётное место в литературе, на каком бы из известных языков она ни вздумала писать».
Александр Сергеевич Пушкин годы спустя, прочитав стихи и сказки Лизы Кульман, сказал: «Я... нахожу только один недостаток в этих сказках, и то не я, а наша публика: что они написаны не в рифмах».
Известно, что без рифм была написана сказка Кульман "Рыбак и его Жена", и Пушкин, как бы в память Лизы, белым же стихом написал на тот же сюжет знаменитую «Сказку о рыбаке и рыбке».
Лиза Кульман знала одиннадцать языков, говорила на восьми, писала стихи на пяти языках.
 Такого еще никогда не видела ни русская, ни западноевропейская литература.
Всем было ясно, - в русской литературе восходила звезда поэзии первой величины, сегодня для нас сравнимая только с Пушкиным, гений которого опередил Лизу Кульман на десяток лет.
Лиза Кульман стала бы в России достойной наследницей великого Пушкина…
В то знаменитое наводнение ноября 1824 года в Петербурге, которое так красочно и трагично описано в поэме Пушкина «Медный всадник», Лиза Кульман оказалась на свадьбе своего старшего брата и сильно простудилась.
Она заболела чахоткой, которую сегодня называют туберкулёзом.
 А в то время болезнь эта считалась  неизлечимой.
Елизавета Борисовна Кульман скончалась семнадцати лет 19 ноября 1825 года.
Она была похоронена на петербургском  Смоленском кладбище.
Её прах потревожили в 1931 году, когда его перенесли в Александро-Невскую лавру…
Незадолго до смерти Лиза Кульман узнала мнение о своём творчестве знаменитого немецкого писателя Жана Поля (1763-1825):  «Эта северная звёздочка рано или поздно принудит нас обратить на неё взоры».
(Случилось так, что Лиза Кульман только на пять дней пережила этого писателя).
В 1833 и 1839 годах Российская Академия наук издала «Полное собрание русских, немецких и итальянских стихотворений» Елизаветы Кульман, не напечатавшей при жизни ни одного стихотворения.
Её творчество стало доступно и русскому, и зарубежному читателю, но всё же… всё же было  забыто...
На памятнике юной поэтессе, поставленном на средства царствующей семьи, были начертаны одиннадцать надписей о ней на различных языках, которыми она владела при жизни.
Одна надпись на немецком языке гласила:
«Бог послал её на землю не для того, чтобы оставить здесь,  но чтобы показать своё творение».

1996 г.