миниатюра Свидетельство Руки Грофмана

Дом Объективной Критики
Здравствуйте! Думаю, не зря Феликс меня Вам рекомендовал. Он не раз мне говорил, что придерживается классической школы письма, я же – наоборот... Да, для того, чтобы более-менее адекватно воспринять Ваш текст, нужно обладать недюжинной гибкостью сознания, это факт. Что же, постараюсь сказать пару мыслей, что возникли после прочтения. Не гарантирую, что буду краткой. Итак.
Во-первых, в тексте обилие грамматических ошибок. Много лишних запятых, а иногда буквы в слове перепутываются (то Лярва, то Лявра – Вы уж определитесь, как ее, бедную, звать-то). Но есть одно большое «но». Иногда из-за лишних запятых предложение воспринимается иначе, вдруг выскакивает какая-то иная реальность, получаются фантастически глубокие вещи, которые лично меня заставили просто аплодировать от восторга: «Встретил никак родившийся заново, а как снова возвращённый в зад» (предложение играет смыслами из-за этого «никак»). Но я склонна думать, что такие совпадения случайны, потому как лишние запятые в тексте слишком часты. Если бы это встречалось отсилы пару-тройку раз, я бы сказала: «Ух, ты, гляди, какие сильные вещи автор выделывает». А так, думаю, все это пока интуитивно, не осознавая всех возможностей, которые дает ошибка, если грамотно ее использовать. Еще есть такая мысль, что обилие запятых – от желания поэкспериментировать. Тогда скажу: эксперимент почти не удался.
Но это лишь одна сторона вопроса.
Теперь касательно сути, а не антуража (как ни крути, оформление все-таки не главное). Я уже сказала, что текст воспринимается достаточно сложно. Однако в какой-то момент, если полностью отключить желание увидеть в миниатюре сюжет (что, кстати, свойственно многим прозарушным читателям: подавай действие, а остальное по боку), невольно попадаешь в другой пласт текста. В пласт над фабулой, над героем, и даже над описанием операций (кстати, врачи-ангелы мне очень приглянулись), Лярв и тому подобных вещей. Попадаешь в мир, где главное – ощущения, настроение. И тогда почти кожей воспринимаешь ту всеобъемлющую тоску, что насыщает текст. Почему-то в связи с Вашим текстом мне вспомнился Сорокин с его желанием попирать устои русского языка. Он тоже умеет создать ощущение безысходности (вспомнить хотя бы «Тридцатую любовь Марины»).
Сказать честно: я до сих пор не знаю, как к Вашему тексту отнестись. С одной стороны: непонятная лексика, разностилевость, всяческие нарушения грамматики... С другой: почему-то потрясающая, ни смотря ни на что, лиричность (и вроде бы: откуда ей взяться, ан нет…), заставляющая прочувствовать текст (а это ой как немало, скажу я Вам).
Феликс уже сказал Вам насчет художественности, я не буду повторяться. Но мне кажется, что Вам нужно еще поработать, и именно над этим текстом. Посидеть-подумать-перечитать... И мне так думается, что после доработки получится весьма самобытная вещь (уж простите за пафос).
Вот такие мыслишки.

http://www.proza.ru/rec_writer.html?belleange