Плагиат и его поклонники - часть 2

Тамара Петровна Москалёва
                2.

2. Краткий  обзор  2-х серийного «фельетона»  Колымы (Владимира Богданова):      

а) «Шупальца клеветы Тамары Москалёвой»   
б) «Щупальца клеветы черники заколдованной» -               

Теперь о 2-х головом «фельетоне» плагиаторопоклонника Колымы-В.Богданова.   

Каждый пишущий ставит задачу, а потом берётся  за «ручку».            
«Фельетон» Колымы-В. Богданова  озаглавлен:  «Шупальца  клеветы Тамары Москалёвой...» (первый вариант),   второй,  более поэтический  -  «Щупальца клеветы черники заколдованной»,  где каждое слово призвано отражать  хотя бы запах  задуманного.       

Напомню, оба текста автора (Колымы) родились, как ответ на мой аналитический опус о плагиаторше Ольге Ольгиной  http://proza.ru/2008/12/04/201

Итак, возьмём оба варианта Колымского "фельетона".
В переводе:  «черника заколдованная»  и «Тамара Москалёва» - одно лицо – клеветница-врунья.  Щупальца  -  по Ф.А. Брокгаузу, И.А. Ефрону  - органы   нападения  и  защиты.   Значит, «фельетон»  в обоих вариантах  попросту - «Органы нападения и защиты вруньи». Нападение и защита – дело военное, понятное. Обличать плагиат(мотивы воров) - ясно. Разбирать статью, поднятые в ней вопросы. А вот при чём же тут органы-то?! Личные потроха Москалёвско-вруньины?..  Вот об этом  и  расскажет  Богдановско-Колымский  2-х серийный  «фельетон».               

Итак, читаем... 
Хм, Колыма  ты  Колымага-а...  Вылез  ты  доказывать  враньё  Тамары Москалёвой? – Так доказывай!  Защити,  по-мужски,  талантливую писательницу Ольгу Ольгину!  Женщину! Да защищай-то не пустыми словами, типа:  «ох, ах - посмотрите в ООльгинские  честные глаза! Они не могут лгать!»   А  возьми  из «Караула!»  хотя бы именно те самые 11(одиннадцать)
опусов со ссылками,  и  ткни  ты  носом  врунью-Тамару Москалёву! Ткни!! Докажи, что НЕ Ольга Ольгина  стянула  перечисленное  добро в приведённых  примерах,  а  У НЕЁ – Ольги  Ольгиной, украли  кровное  бессовестные классики и прочая пишущая братия! Прежде,  уже  припёртый текстовыми доказательствами оригинала  ты  пытался  обвинить  в  искажении... хм...  интернет:  «Может быть, Москалева использует интернетные выкладки из страницы О. Ольгиной, но там могут непроверенные черновики,  где кавычки к цитатам исчезли при копировании и переносе текста»  -  Докладываю – ВСЕ  ООльгинские тексты взяты именно с ЕЁ страницы, выставленной самой  ОО  для   всемирного  чтения. Там нет не только кавычек (все тексты станут сплошь закавыченными!), но и ссылок. И второе и главное - интернет не врёт!! Уж так устроен, собака!

Теперь же, поняв абсурдность своего утверждения, ты, Колыма, по-мужски, скоренько открестился от замечательной  женщины, писательницы Ольги Ольгиной  вместе с  её  честными глазами и торопишься оправдаться: «Цитаты  из  Вересаева  не вошли в очерк
“Тайны написания рассказа”,  опубликованного  в девятом выпуске “Сияние лиры”(!) А рассказ “Борщевик” вообще  нигде не опубликован  в  книжном варианте»!  Всё!  (А там-то, кроме  Вересаева, между прочим, есть и Горький  и Корнилов и Тимирзяев  и т.д...(см.выше)Так,  Колыма, скажи одним словом:  «да» или «нет» - воровала  или  не  воровала  Ольга  Ольгина  для  этих  11-ти?  хотя  бы  в  тот  же  «Борщевик»  и  в  ту же «Тайну...»?   Ответь!  Именно о НИХ! Не приплетай ООльгинских текстов, о которых в статье «Караул!»  даже  и  не упоминается, ибо они не подвергались  аналитической  читке.               

О каких  ты  бумажных  вариантах  поминаешь?  Какое...  «Сияние Лиры»?! 
Понятно, что редактору  В. Богданову-Колыме   не терпится  прихвастнуть-выпятить  альманах-кормилец.  Благо,  хоть  и  не в дело,  но  появилась   удачная  возможность  заарканить  потенциальных авторов. - Показать, какие в «Сияние Лиры»  под его,  Богдановским руководством, необыкновенные таланты.  И честно-дружные такие... ого!  Вот только теперь, пойди - разберись, какой  там «вор у вора дубинку украл»,  ибо  ссылки  с текстовыми близнецами (с точностью до запятой),  как ни крути, а приводят к авторам
«Сияние Лиры»: Светлане Замлеловой, Виктору Корнилову (см. выше). И... к бдительному  редактору «Сияние Лиры» - Владимиру Богданову  (Колыме)!

Читаем  «фельетон» «Щупальца»:  «Вор может украсть втихаря и издать на ворованном книжку» -  мудро заявляет  Колыма-Богданов.  Редактор, видать, «собаку съел» - знает, о чём говорит,  ибо  в  тексте же и  добавляет,  дескать, ОО уже книжку  рассказов  состряпала-издала  “Они устали» (читай,  и с упомянутыми ворованным барахлом). Где? Комментарии  излишни.

Итак,  вместо озабоченного  аналитического разговора  о плагиате  (нарушения статей Гражданского Кодекса РФ)  Ольгой Ольгиной,  о  защите  авторов  и «Прозы»,  в том числе, от плагиата,  явился  лукавый  опус  редактора «Сияние Лиры»,  уводящий от сути.
Колымой –Владимиром  Богдановым  (В.Б.), предлагается  демагогия и  полный  анализ не  фактов плагиата, а психико-анатомических  потрохов-органов (щупалец –см. заголовок!)Тамары  Москалёвой! Полный  переход  на  мою тёмную  папуасско-американскую  личность -«вздорного мелочного характера» - Такой  неуклюже-хитрый  авторский ход:  забалтывая  проблему,  увести читателя в дебри. Более того, в  предложенном  опусе  налицо  явное стремление  В.Б.  политизировать  банальную ситуацию с выявлением воровитого автора.  Потуги  с помощью  многозначительных  высказываний  и  экстремистских лозунгов в духе  коммунистическо-гестаповских  времён,  столкнуть нации и народы.  Именно так – не больше и не меньше!

Страшные картинки встают перед взором читателя «Шупальца клеветы Тамары Москалёвой» -
С одной стороны - ЦРУшный  американский  шпиён-лазутчик - враг всего российского народа –нерусская  морда - Тамара Москалёва (Т.М.). 
С другой – Зоя Космодемьянская, то бишь, русский ангел - Ольга Ольгина (ОО) на эшафоте.
«Вот откуда тянутся нити заговора, чтобы унизить русскую писательницу!» - понял  бдительный  пограничник  Володя  Богданов  (пароль «Колыма»).    

И  вот  смелый  Колыма  уже поймал за руку врага России – Т.М.  и  торжествующе  выкрикивает в народ:
«г. Москалёва просто издевается  над  русскими (!! - Т.М)  Смотрите, дескать, какие они безграмотные,  даже слов правильных  не знают».               

Сразу становится ясно, с умным  «журналистом»  имеем дело!               
Как  это он  там  сказал?..  - «Да на Руси коровы испокон века грамотнее мычат!»        Извиняюсь, конечно, не берите, дорогой читатель,  на свой счёт -  эти слова  Колыма  относит  ко  мне – Тамаре Москалёвой.  Забыл только при этом «фельетончик» свой  на эту  самую  грамотность-то  и проверить! Оба варианта.
Но!  Народ – не дурак ! На  лозунги (как и на сам "фельетон")  не  клюнул. Народ помнит, что разговор-то в статье шёл про  воровские  писательские «Тайны...»   
А вот куда ведут  больную  проблему  экстремистские выкрики «Колымы»?

Желание  В.Б. и единичных  полузащитников ОО свернуть разоблачение в плагиате к будничной  кухонно-сковородочной  разборке  каких-то  моих личных  отношений с честной писательницей не поддаются логике,  ибо:
1. Факт  воровства – налицо.               
2. Ольгу Ольгину  знать не знаю! 
Более того,  о существовании ОО не подозревала до тех пор, пока ни увидела её признание: Рецензия на «Зачем?..» (Тамара Петровна Москалёва)-
«Тамарочка  Петровна! Вы у меня давно в любимых. А за этот рассказ - особое спасибо! Казаться гордою  не  хватило сил.
Умеете Вы заставить нас сопереживать. Очень понравился рассказ. С уважением -
Ольга Ольгина 31.10.2008 11:22»
Незнакомке  спасибо, конечно, но  я  на речи сладкие не падкая. Даже слеза умильная не брызнула. Да...

Но вернёмся к опусу (первый вариант). Здесь  Богдановский  Колыма  радостно вспоминает, нет, не о плагиате!  Догадались?  Да, опять обо мне (и собой хвастануть - как раз случай!):

«Зашла  г. Москалёва на мою страницу, http://www.proza.ru/2002/10/18-138  Очень ей понравились слова:
«Черника заколдованная, от холода и влаги, листья сбросила, ее стебли-проволоки  в сапоги впиваются» Даже рецензию написала:
"Черника заколдованная" -Хорошо, Володя! Образная картинка. Молодец - спасибо. Тамара
Тамара Петровна Москалёва 04.12.2008 18:06» 

Точно! Молодец и есть! К литературе отношусь уважительно. Понравились строчки. Но, где  написано:  «ОЧЕНЬ»? Когда  «ОЧЕНЬ», я ставлю высший балл. Здесь  только «хорошо».  Жаль комментарий  этот В.Б.-Колыма  уже  снял... прикрыл  вместе с зарисовочкой  про эти  щупальца.  А, поразмыслив-перечитав трезвым умом свою шибко умную статеюшку-«фельетонный кабан» (первый вариант) «Щупальца клеветы Тамары Москалёвой», тоже снял. И «кабан» тот  -образец журналистского "мастерства Колымы-Богданова"  (про американскую  лазутчицу...  Тамару Москалёву) - он летает по белу свету!  и народ  веселит  и удивляет!

Но журналистский зуд автору покоя не даёт, и тогда он снова взял "перо" и родил второй обличающий опус. Названием краше прежнего: «Щупальца клеветы черники заколдованной»!

И вот уже грозный коммунистический "кабан"  превратился в... кролика, ведающего про те же  щупальца. - И сидит теперь этот «кролик»  на  страничке Колымы. http://www.proza.ru/2008/12/06/592  с его отбойными комментариями (если не убрал) http://www.proza.ru/rec.html?2008/12/07/540&0#0

Уж так автору-Колыме хотелось, сыграв на патриотизме, дать сообща Тамаре Москалёвой по мозгам! Ибо... по Колыме - любой способ хорош. И неважно, что поднята воровская тема - бич интернетлитературы.
Какая  же  реакция людей на  «фельетоны» Колымы?  А никакая.  Зато Богдановско-Колымских  лозунгов  в националистическо-коммунистическом духе – хоть отбавляй!
Читаем (прочтите сами!) в  Колымских комментариях к его собственному лихому «фельетону» (ЭТО ИНТЕРЕСНО ВСЕМ!!):         

«Если  вы  живете за пределами России, то, извините, Проза. Ру – это НАШ НАЦИОНАЛЬНЫЙ проект, где в ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ ДОЛЖНЫ быть представлены НАШИ поэты и писатели, и НАМ  небезразлично, что КТО-ТО  БЕЗЗАКОННО  ПОКУШАЕТСЯ  НА ЧЕСТЬ РОССИЙСКОГО  автора» (выделено мною – Т.М.)
(А... законно...  покушаться  можно!  Железно!)

Узнаёте? – «Власть – советам!  Земля – крестьянам!» Исходя из логики  Колымско-Богдановских  транспарантов, получаем: «Урал-Сибирь - сибирякам-уральцам! Москва – москвичам!»  Тогда  по  Колымским  заветам - Владимиру Богданову  самое место в своей  Сибири.  Москву-то зачем замусоривать?  Она, Москва, «не резиновая!» А на днях в Москве сроки дали соплякам, начитавшимся подобных экстремистских лозунгов «Россия – русским»  и  поубивавшим более  20-ти  человек.

А...   можно спросить,  кто это такие МЫ, НАШ, НАМ?  Что за господа голубых кровей,  в отличие  от остальных,  простых смертных,  могут пользоваться  интернет (!) системой мирового пространства? 
И  не знали наивные прозоряне со всего белого света, что «Проза.ру»-то, оказывается,  прежде всего для... Богданова-Ольгиной  (ох, читайте  комментарий  В. Богданова  к  его  же «фельетону»).

А  я спрашиваю:  Господин  Богданов, от чьего имени  выступаете  так  авторитетно?  Кто из руководства  интернетпортала  «Проза. ру» конкретно Вас уполномочил  заявлять, что  портал  только для РОССИЯН ?  До Вас доходит, что это - ШОВИНИЗМ в чистом виде?        (Шовинизм — франц. Chauvinism - крайняя форма национализма, открытая пропаганда национальной исключительности... Террор и террористы. - Словарь
Не много на себя берёте? Вы  лучше в своей каше альманаховой («Сияние Лиры»)  разберитесь, кто у кого там ворует?  (Да себе в редакторскую помощь загляните в полезную  статеечку:  Касторф Наталия http://zhurnal.lib.ru/editors/k/kastorf_n_b/bukva.shtml
А то народ-то пристроит  своего дитёнка к вам в «Сияние Лиры»,  денежки заплатит,  а там... сплошь  талантливо-честные  «гуси-лебеди», то бишь ольги ольгины...  и раскромсают и растащут по своим норам!  А Вам опять со статейкой выступать-вылезать придётся. А  заодно почитайте-ка  и  вот это! - Именно для  Вас, «МЫ, НАШ, НАМ»:
Проза ру. -  «О сервере.  Наша миссия - предоставить ВСЕМ авторам возможность опубликовать свои произведения в сети Интернет и найти читателей»(выделено мною - Т.М.).

А это Вам же даны ещё более  свежие уточнения на «Прозе.ру»  - 
«Директива о либерализации правил сервера для защиты свободы слова»
Подготовлена и опубликована 08.12.2008
Вступает в силу с 15.12.2008
 «Сервер Проза.ру стоит в ряду упомянутых (Президентом РФ 5 ноября 2008 года – Т.М.)  технологических новаций, через которые граждане России, а также русскоязычные граждане других государств могут реализовать свое право на свободу слова.  Любой пользователь интернета может свободно и беспрепятственно зарегистрироваться на нашем сервере и разместить тексты своих литературных произведений с произвольным содержанием, не противоречащим законодательству  Российской Федерации».
И ещё - очень интересно! -               

«2. Порядок указания персональной информации»
«2.2. Запрещается подделка псевдонимов других авторов – выбор похожих и визуально трудноотличимых псевдонимов с целью ввести читателей в заблуждение»
К примеру:  "Ольга Ольгина" и "Ольгина Ольга".  Теперь понятно,  к чему такая подгонка-подделка ников...
*
И последнее. В свете Богдановско-Колымского  «фельетона»  и его, В.Б.,  комментариев  считаю правильным сказать несколько слов о себе: (кому неинтересно – может не читать).

Итак,  телеграфом - ответы, оставляя  аббревиатуру:               
В.Б. – Владимир  Богданов,  Т.М. – Тамара Москалёва
Т.М. - Мне часто задают личные вопросы. - Отвечу всем  и  сразу в нескольких словах:   

Корнями  из  глубинки Южного Урала. С пелёнок  (без малого тридцать лет)  жила и работала в Челябинске. Могилы родных –там.  Родственники – там.
Таджикистан.  Семья.   Публикация в местной и всесоюзной печати. Развал СССР. Всесоюзный хаос.  И... братоубийственная  война в Таджикистане. - Гибель родных и близких... 
И Америка.               

Пока приходила в себя – не брала в руки «перо».  Долго.  Со смертью брата появилась потребность писать художественную прозу.  Первая моя работа  «Весы жизней наших» была опубликована  в  2003-м  году московским  издательством «Фома-Центр» /(гл. редактор – В. Легойда - МГИМО) есть интернетверсии журнала «Фома»)\ Там же вышли мои последующие работы «Тётя Катя», «Валенки» и т.д. Появились  авторские  страницы в интернетсети. Сейчас мои работы можно видеть во многих странах. В толстых журналах.  В интернете в том числе. С моего разрешения цикл рассказов взят в качестве пособия в уральском учебном заведении (по ним студенты пишут сочинения, высылают мне), часть осела в библиотеках  Рунета и вузов Америки. Часть является антологией русской современной литературы.      

В отличие от «русской писательницы Ольги Ольгиной»,  с пеной восхваляющей Германию и её народ  (что не возбраняется теперь),  мною  об  Америке написана  единственная зарисовка о похоронах  погибшего  в  Ираке  солдатика, напечатанная в американской прессе, как протест...  И  юмористический рассказец.

Часто и подолгу живу в Челябинске. Пишу об уральском  простом человеке.  Уральские  издательства много и охотно  печатают.  Вот и всё, пожалуй.
В.Б. – «У Тамары Москалёвой обрывистый сухой канцелярский язык с «мертвецким скрежетом зубов», слова куцые, скупые, унылые, окрашенные черной краской смысла. Скучно читать ее рассказы». 
Т. М.  -  Жизнь не такая весёлая, как хотелось бы. И не всем так весело, как Вам.  Проза моя  НЕворованная,  родная.  Да и зачем читать рассказЫ, если скучно. Начни один - заскучал – брось!  Хм... делов-то!               

Однако некудышний Москалёвский язык не остановил В. Богданова – тогдашнего соредактора  альманаха «Протуберанцы»,  вскоре  прознавшего  из  печати  о существовании ужасной прозы  и  самой Тамары Москалёвой,  личным  письмом признаться в любви к этим текстам – «Ворожейки»,  «Тёти Кати», «Весы жизней наших» и пр. -  Это  к  В.Богдановскому комментарию:  «Я прекрасно знаю, кто такая Т. Москалева».  Я, дескать принял горячее участие в её творческой судьбе именно в России, и  написал  свои отзывы к наиболее удачным  её  работам.

Да,  у меня до сих пор хранится наша переписка, где В. Богданов убедительно просит продолжать писать, ибо «проза  Ваша, Тамара, свежа и самобытна»  Просит  также...  опубликовать  любые  мои  работы  в «Протуберанцах». Я  опрометчиво  согласилась, о чём впоследствии сильно пожалела.  – Денежки за публикацию 4-х  рассказов: "Ворожнйки",
«Тёти Кати» и др.  вручила, и... началась «бодяга» с  моими экземплярами... Не вдаваясь в подробности, скажу лишь: пока  не пригрозила  юристами, с горем-пополам, наконец, получила свои несчастные экземпляры. Нет, трудностей с высылкой на американский континент не было,  ибо  я  дала  российский адрес.  Кстати, стоимость рассылки по России была заложена изначально,  с меня же взяты были дополнительные деньги за пересылку! Как, впрочем,  и  за корректирование-редактирование, которые делала сама!  В. Богданов  обвинил во всех грехах  гл. редактора  В.И Фатьянова и пригласил  меня  в новый проект  - платный же альманах «Сияние Лиры».  Поблагодарив  его,  я  отказалась.  Вот и всё. С тех пор в платных издательствах не печатаюсь (дала зарок!),  за что благодарна  Владимиру Богданову,  который  и  сейчас клянётся в любви (см.интернет), в любви  ко всем потенциальным авторам  вселенной, ибо... денежки нужны и кушать хочется всегда. Такая она цена похвалы:  кто платит...               

И в заключение:
Ни в одном издательстве, ни в одном журнале  и НИГДЕ  В. Богданов  не  оставил ни одного  отзыва  ни  к одной моей работе.  НИ К ОДНОЙ.  Даже в  злосчастном  «Протуберанцы»  несколько  общих  слов   сказал гл. редактор  В. Фатьянов.  Всё.