Мэриум

Мел-Мел
Лоренс снова опаздывал к назначенной встрече. Дорога до детской клиники неожиданно оказалась долгой. Но Теда это мало волновало. Он грыз кедровые орешки, слушал радио. Музыка была приятно тихой.
Но, выехав  с главной улицы города, свернув  на петляющую дорогу к пригороду, Тед пакетик с калёными орешками откинул в сторону. - Какого черта, эй?!
Его так отвратительно «подрезали», что показалось, поцарапали его новенькую машину. – Эй вы, … я запомнил номер, …эй?!» -  Машина обогнавшего пролетела, начхав на его «эй!» со всеми восклицательными знаками.
Оглядевшись, Тед заметил, на дороге возмущается не только он. Тут и другие потрясали эмоциями, выраженными словесно.  Машины двигались так, будто началась необъявленная гонка.
Тед занервничал. – Что, … что такое, …народ?
Сегодня Лоренс ожидал  приезда жены. Его куколка поехала проведать родных в Майами. И надо ж так случиться, в день, когда она решила вернуться, на карете «скорой» был отправлен в клинику вдруг приболевший их маленький сынишка. 
Как будто всё было нормально и вдруг - бац! прихватило у мальца живот. У Теда и прислуги – всё с этим в порядке. И Тед решил: «Пустяки, зубы режутся!» Но, чтоб перестраховаться, всё-таки «скорую» вызвал. Врач, без вопросов, даже без какого-то особого напряга с осмотром полуторагодовалого малыша, тут же на носилки последнего и … «пока, папочка!». И надо ж такое, именно в этот день позвонила Лори и сказала «папочке»: «Милый, я уже еду в аэропорт. Скоро буду, поцелуй за меня Марка».
А ещё минут через пять езды по периферии Лоренсу показалось, весь мир вдруг занервничал. Задергался мир на дорогах …в поисках возможного проезда к улице, на которой располагался больничный городок – региональная клиника (по мнению многих оснащенная персоналом и техникой даже помощнее, чем лос-анджелесский военный госпиталь).
Лори снова позвонила. Тед получал «последние  наставления», испытывая сильное желание почесать щеку, чуть сдавленную насадкой «блютуз». – Да, дорогая, …я понял, …хорошо, родная…
Лоренс, превысив скорость, рисковал. Полицейские в любой момент могли арестовать его за нарушения правил на дороге. Тед делал всё, что мог, чтоб не попасться на крючок закона и СМИ. «Будет занятно, увидеть в какой-нибудь газетенке оранжевый заголовок: «Советник губернатора счел, что в отпуске он может позволить себе кое-что ещё».
Глория на другом конце страны тоже ехала в машине и тоже недоумевала. И именно по причине, что «на дорогах творится что-то непонятное»: «Ведь не выходные, куда они вдруг понеслись все? …Ничего не понимаю!»
Тед слышит, Лори кричит на кого-то: «Куда ж ты лезешь, …идиот!  Жить надоело?! О семье подумай! Нет, ты посмотри! Посадил в салон всю семью и на таран прёт, …осёл!».
Тед осторожно попросил жену «не слишком изощряться в выражениях». -Встретятся знакомые, …пойдет ответная реакция. …Лори, милая, три-четыре глубоких вздоха, и всё встанет на свои места. Лучше следи за дорогой. Не ругайся.
-Тед, но ведь,…ладно! Послушай, милый, а как дела у нас? Ты как будто в машине, куда едешь? Марк с няней? Кто согласился посидеть с ним сегодня, Джулия? Эй, что молчишь? Или Малышка Марго?»
«Малышкой Марго» Тед и Лори звали соседку пенсионерку – миссис Хадсон. У маленькой женщины (её рост не более 120 сантиметров, как раз для общения с детьми) вся родня жила в Канаде. Она с удовольствием откликалась на просьбу Лоренсов, заезжавших на виллу родни. Соглашалась посидеть с их полуторагодовалым малышом, пока молодежь «сбегает в ресторан или в кино».
Тед не мог ответить на вопросы жены однозначно. Он был бы рад, но малыш Марк сейчас не с няней.
Тед не знал, что твориться там, во Флориде, где находилась его жена, зато прекрасно ощущал напряжение на дороге, что была под колесами его машины. Вокруг творилось что-то непонятное и уже тревожно волнующее. В салонах машин, которые нагло обгоняли осторожного водителя (Лоренса) были дети. Некоторые вовсе грудного возраста. «Где полиция, черт возьми, … куда смотрит?» - И всё же, скорее машинально, Тед давил на акселератор. Он тоже поддался спешке.
А чтоб понять, что вокруг происходит,  он потянулся к приемнику. Поискал местную волну, решил узнать новости, да хоть намёк, что происходит на загородных дорогах некогда и ему родного города. Но радиостанция давала один ответ на все вопросы: «Всё у нас в шоколаде. Мы самые шоколадные».   После передачи новостей типа: «В бейсбол мы снова выиграли, а погода за окном – самое то, чтоб полежать лишний часик у бассейна», - диджей предложил «приятную музыку». К таковой он отнёс жесткач от «Мьюз». Впрочем, очутившись у бассейна, … и Тед послушал бы такую музыку.
Только сейчас он был не у бассейна, а сжимал в руках руль. И его новенький джип снова (какой-то псих!) пытались «отодвинуть» в кювет. - Да что ж такое?! – Лоренс уже кричал сам себе, уже не строил грозные рожи тем, кто давил на газ, выжимая, что возможно из своих «лошадок». - Куда они едут, черти? – Тед видел заполненные салоны машин. Едут с детьми, со стариками, устроенными вперемешку со сложенными инвалидными креслами. – Что, что происходит, черт возьми?!»
Лоренс решил, что поспешил отключиться от оперативного служебного телефона. На тот ему всегда приходили новости из приемных мэров и губернатора. Не забывая, звонили, зная об его расширенном любопытстве к жизни вообще, его друзья-коллеги. Просто хорошие друзья звонили, желая посплетничать за рулём или «на сон грядущий… не вовремя».  Иногда ему звонил отец. Да, именно на служебный номер. Редко, но…звонил.
Не часто конгрессмен Лоренс нисходил до «болтовни по телефону». Но иногда, будучи более-менее свободным от дел, вдруг звонил, в том числе и своему единственному сыну. Или просто интересовался новостями, но чаще любопытствовал сурово, по делу. Что называется – «спрашивал». Случалось, звонил, чтоб,  пренебрегая служебными условностями, быстренько указать Теду на то, что «сверх актуально для его региона». Ведь сын конгрессмена Лоренса обязан быть первым из тех, кто подскажет боссу- губернатору, «где на сегодняшний день ещё прибыльно, а к лету уже может начаться спад» или «почему, и возможно уже в ноябре, начнется забастовка водителей муниципального автотранспорта на юге Калифорнии». Папа Теда к гадалке не ходил, но по тому, какой «наверху» климат, когда, кому и сколько «сверху» будет спущено в регионы – тонкий политик легко мог предугадать возможные последствия событий.
И сын кое-чему от папы уже научился. Выяснить, каков на данный момент пульс деловой жизни штата – это занятие Тед Лоренс действительно любил. Без усталости он внимал сводкам с кучей определяющих цифр, поступающих в его отдел по связям властных структур с бизнесом региона. Анализируя их с группой узких специалистов, по необходимости Лоренс делал доклад для губернатора с приложенным списком рекомендаций.
Тед при своей должности не так давно, в боссах у него только второй губернатор. Глобальных катаклизмов и сбоев  с объявлением «войн» (забастовок) за это время было немного. Но и о малых нестыковках и несоответствиях в процессе развития региона -  глава штата должен знать. Или напротив, должен быть успокоен своим консультантом, потому как «анализ имеющихся данных показал, что причин  для беспокойства нет» - бизнес региона результативен. Статистические данные, открытые бизнес-отчеты, «закрытые» отчеты федеральных комиссий, решения срочных («чэпэшных») совещаний из Полицейского управления и Управления налоговой полиции – все это непременно проходило через  отдел Лоренса. И не обязательно клалось в виде твердых копий на его стол. Лоренс так организовал работу, что у него под рукой оказывались все необходимые ему данные для анализа, используя для этого вездесущую спутниковую связь.  Он отвоевал для себя «знаковый номер мобильника». Определив его, как «оперативно служебный». На такой «номер» ему могли присылаться даже документы для служебного пользования с заверенной подписью, или даже финансовые сводки, имеющие гриф «коммерческая тайна».
Номер этого телефона знали многие. Но никто из близкого окружения Теда не звонил на него для личного разговора. Звонок на такой телефон автоматически двигал консультанта губернатора к ответному действию. Даже если сообщение было пустяковым. Например, расскажет кто-то бизнес - анекдот из жизни реально существующих людей, Лоренс, поддержав его и смехом, и обсуждением, после  мог затребовать от фирмы, «откуда прибыл анекдот», итоги бизнес-плана. Ему непременно нужно было знать, «почему и другие смеются?» Он терпеливо выслушивал по этому телефону сплетни, нытьё какого-нибудь знакомого чиновника, затираемого коллегами, а после мог перезвонить в налоговое и полицейское управление и осведомиться, так ли плохи дела у «плачущего человечка», или настолько ли сильны те, кто его «притесняет». Или, например, он мог минут десять поддакивать радостному захлёбу давнего знакомого  - теперешнего бизнесмена, или напротив, посочувствовать ему и даже подсказывать возможный выход из проблемы, если тот проколся в деле, а после узнать номер и перезвонить их общему другу или подружке знакомого, чтобы выяснить «глубину» причины радости или печали. Для чего? Для общего осмысления ситуации или причины звонка на служебный номер.
Работа – быть полезным на основании хорошо проверенных фактов и оперативной информированности и интересна, и, разумеется, серьезна. И опасна. Но вот уж и срок второго губернатора к концу, а отдел по связи властных структур с бизнесом региона живет и работает, принося  молодой семье Лоренсов неплохой доход.
-Тед? Ты что, уснул? Эй?! Ты же за рулем, или уже нет? А, кстати, куда это ты  направился, я через пару часов буду дома. Нет, …через три… четыре. Эй, … Тед, ты меня слышишь?
-Да, да, милая. Мы… ждём.
-Как Марк?
-Э… всё нормально.
- Он с кем, ты не ответил?
-Он… со мной.
-И ты молчал?! Ну-ка, дай-ка ему телефон, пусть поговорит.
-Э… не время, …дорогая. Держись за руль крепче.
Тед на вдруг «открывшемся» повороте едва ушел от лобового столкновения. Машина летела в обратном направлении, держась разделительной линии на дороге!
Лори услышала, как муж чертыхнулся. Она начала настаивать, чтоб Тед «помнил, что едет с сыном».
-Да помню я, помню! …Ло, послушай, …извини, дорогая, но с остальным – потом. Марк, …он …в порядке. Он … со мной. Потом, после, милая поговорим, я перезвоню.
Тед не просто отключил личный телефон, он «выключил» его совсем. Служебный же телефон он перевел на режим приема «без звука».
Деревья на дороге стали редкими. Перед Лоренсом была улица Песочная. И Теду не нравилось, что автостоянки на ней, даже частные и корпоративные забиты до отказа.
Машины стояли тесным рядом, и Теду было удивительно, как из такой тесноты владельцы машин будут выбираться?
И вдруг он слышит перебранку двух ведущих радио-шоу на местной волне: «…Вот смех! …Ну ты даёшь, Клоун! Да, друзья, мы с Тони просто  за животики хватаемся, слушая его. Тони - больше.
-Да, я больше. Скоро живот надорву.
- Ты, наверное, прививку от гриппа ставил, да, Тони? …Тогда … ха-ха! я тебя понимаю. Тебя и  взаправду прихватить может. …Был случай, только что один  в студию позвонил. Чудак из инфекционного отделения клиники …с медицинским анекдотом. Он торт у нас выиграл…ха-ха, …с белковым кремом!».
-Мать твою! И что ж он теперь с ним делать будет?
-Санитару  скормит!
(Тот, кто, по-видимому, Тони). - А причем здесь прививка, парни? Ничего подобного! Я поставил – и чувствую себя прекрасно. Просто-таки в полной безопасности.  …Давай и мне торт, испробуем на мне.
Первый: - На счет «полной безопасности» - тут я не знаю. Хе-хе,…а торты – они кончились. Последний …скончался…в дизентерийном отделении, …ха-ха!
Третий (человек с удивительно тонким голосом, прозвище парня - Клоун). – Да, кстати, тут действительно не совсем весело получилось. Мне племянницу пришлось перед работой завозить в клинику. И в самом деле, живот прихватило.
-Да ну?! Ха-ха! Чем ты её так насмешил, Клоун?
-Знаю! Он ей наш предпоследний призовой торт ей на пробу дал.
-Да нет! Просто стало плохо человечку. В самом деле. Ей, кстати,  вчера  тоже прививку поставили. Может, это у неё от этого?
- От этого, от того - не будем о грустном, Клоун!
-Да  я и не грущу. Наоборот. Я там, в клинике с такой медсестрой познакомился… с шестым размерчиком, ха-ха...
-Это в котором месте? …О, тебе повезло, Клоун! … Прекрасный размер для знакомства! Поздравляю!
- Что молчишь, Клоун, расскажи, как дело было? Думаю, от такого размерчика и у тебя живот прихватило.
-Ну, или под животом, …ха-ха! Ты ж у нас такой впечатлительный, Клоун,…ха-ха!
- Да, есть немного. Я врачей боюсь. До зуда в заднице. Вообще… даже на минутку в больницу не люблю заезжать.
-А тут сразу в дизентерийное попал! К медсестре с горшком, …ха-ха! Что, и серьезно пронесло твою племяшку? Сколько ей? Шестнадцать есть?
- Нет, да нет же, всё не так. Племяннице два года, а, … а девушка – медсестра – мне понравилась.
-Вот такие они  - сестрички из инфекционного отделения.… Правда, Клоун? А вот, кстати, …хорошая музыка для сестричек с шестым размерчиком на месте -  Гусс Бокс и его последняя вещь: «А не послать ли всё на…».
-Нет, Боб, нет! Черный рэп – после. А для моей племянницы и той медсестры я хочу поставить кое-что другое. Гусс Бокс пусть отдохнет. Пока. …Пока для малышки Сюз и  медсестры – блондинки по имени Анна - привет из Англии. Слушаем лучшее у «Колд Плэй», девушки!
-Да, девушки, …ха-ха,… слушаем!
Зазвучала тихая и довольно-таки приятная музыка.
Лоренс, подумав немного, набрал  телефон пресс-секретаря мэра города.
Услышав неоднозначное: «Не понимаю, разве есть какая-то проблема, мистер Лоренс? Мэр на отдыхе». Тед тут же отключил телефон. «Ну да, мэр на отдыхе, какие могут быть проблемы? Ха…ха». - Его «ха-ха», - прозвучало не весело.  - Остается слушать Колд Плей... вместе с девушками из …».
И вдруг одна мысль, догадка, овладев сознанием, дернула за нервы лица Теда.
Машина Лоренса сбавила ход. И шла теперь, прижавшись к обочине. Тед нахмурился. «Меня вызвали в клинику. На днях я сам поставил прививку, а после консультации с педиатром, поставил прививку сыну. …Живот прихватило. У Марка как раз разболелся живот. …Не потому ли меня вызвали в клинику, что дела пошли хуже. – Тед оглянулся на машину, промчавшуюся мимо. – Что-то часто мне встречаются малыши в салонах спешащих машин. …Ну, куда я парня своего толкнул?  Вот черт! …Что ж ему такое воткнули?..»
Тед взялся за телефон, но тут же откинул его в сторону снова. Лоренс прекрасно понимал, чем лично ему может сулить такой разговор. Ведь он будет первым открывать тему для головной боли у  мэра. «…Который на отдыхе. …Подожди, нет! Надо разобраться. Надо разобраться,  по какому поводу звонок из клиники?» - Он позвонил туда. Короткие гудки были так долги, что пришлось отключиться от номера.
Лоренс снова включился в гонку. Мысли дергали за нервы. Тед то хмурился, то тряхнув головой, отгонял плохое. – Чепуха! Я ж в порядке. Мне та же медсестра, в той же самой клинике прививку делала, …нет, ерунда!
Ещё разок чертыхнувшись, Тед ещё немного ускорил ход машины. А чтоб не мучить себя догадками, и главное, не терять времени, поискал в электронной книжке номер своего давнего знакомого. Тот был немного близок к теме «вакцинация». - Чак, привет. Это Лоренс. Как жизнь? …Отлично. Я? Я в отпуске. Да, …отдыхаю. Что там за дела с вакциной против гриппа АА? Всё нормально? …Точно? … И ты привился? Ну и? Да, я тоже в порядке. … Что? Дети?! И что, дети? – Лицо Лоренса чуть вытянулось. Теперь он хмурился, и даже как будто зло смотрел на пытавшихся обогнать его новенький джип. - Так, я понял. Давай телефон этого… Брикса. …Понял. Спасибо, и тебе приятных грядущих выходных.
Тед перезвонил незнакомому ему Бриксу. Представился: «Моё имя Тед Лоренс. Я – советник  Рика Картера - губернатора штата по вопросам бизнеса в регионе. Ваш телефон мне дал Чак Тофф. Но в данный момент меня интересует не бизнес, а положение, в которое были поставлены жители штата, сделавшие прививку от гриппа АА? …Вы не готовы, …но, …что «но», мистер Брикс?»
Мистер Брикс  «отправил его дальше» - на радиостанцию…медицинского университета. Лоренс тут же перестроился на волну.
«Медики» общались активно. «…Грипп налегает, вы заметили?
-Да, заметно налёг.
-И, что странно, в разгар знойного лета.
-И вот ещё одна странность. Общественного плана странность, коллеги: к нам стали поступать некоторые тревожные звонки.
-Да ладно тебе! Какие тревожные звонки? Два человека – и всё.
-Да, коллега, но у них, вы задумайтесь, сходные симптомы.
-Да, и если конкретно, симптомы отравления. Да, я вспомнил о них. Один пожаловался, что у его ребенка  «запредельная температура». Кажется, он сообщал о действительно запредельном показателе – сорок один градус.
-Ничего себе! А ребенку?
-Он сказал, три года. А ещё он сказал, что из малышки «так и хлещет».
-Уважаемые, давайте без деталей.
-Хорошо. Но симптомы такие, как при серьезном отравлении.
-Например, грибами. Что характерно для августа. А может, дети грибочков поели?
-Коллега, …я попрошу.… Давайте, я всё-таки объясню слушателям, какие симптомы свойственны отравлению: это учащенное дыхание, тошнота, озноб, резкие взлеты и спады температуры. …Что? Минуту, … а вот, ещё один звонок…
Бабушка позвонила, чтобы сообщить о внуке. Два года. Симптомы отравления.
-И что, опять подозревают грибы?! …Не понятно.
-Коллеги, у меня идея. А давайте, обратимся за разъяснениями к главе комиссии по чрезвычайным происшествиям. К господину Джонатану Прайзу. Может, местный рынок наводнили ядовитые грибы?
Увы, с человеком связаться не получилось.
- Зато мне удалось выйти на связь с  людьми, приближенными к нему. Например,…
Далее следует парочка интервью, в которых говорится, что «пока не следует придаваться слухам». - А тем более, панике, друзья мои! Больше музыки в эфир. Это успокаивает. Кстати, поставьте для меня и моих коллег песенку Мика Джеггера «Инжей».
Лоренс снизил звучание приемника и потянулся к служебному телефону.
Тед уже пожалел, что согласился с Глорией ехать на недельную прогулку на яхте. Он обещал жене всё подготовить. Но пока всего лишь заказал яхту. «А тут ещё Марк… раскричался. Животик, …животик,…черт!»
Они семьей собрались к Карибскому архипелагу. Тед в отпуске. Уже три дня как отдыхает. Высыпается, гуляет с сыном. «Вот, …прививки поставили…от соплей».
Связаться с теми, кто был близок к проблеме, Тед мог, воспользовавшись служебными связями. В его электронном справочнике масса телефонов, всевозможных. По служебному вопросу, он мог звонить даже на «закрытые» квартиры своего босса, даже на личные номера мобильной связи любого из специалистов мэрий любого из городов штата.
И ему удалось «напроситься» на встречу с Прайзом. С этим серьезным человеком Тед был знаком и даже как бы немного лично. Они были дальней роднёй, встречавшейся исключительно на чьих-либо свадьбах или… похоронах. Однако тут Джо, на удивление Теда,  во встрече не отказал. Тут же назначил ему время: «Я договорился с мэром на семнадцать ноль-ноль. Подъезжай к этому времени в мэрию. Я сделаю доклад для узкого круга. Пока же могу сказать одно, если через пять часов после того, как была сделана прививка, ты не почувствовал признаков отравления, то и поздравься. Значит, ты сделал для себя доброе дело, привился от гриппа АА. В противном случае, … а в этом случае, Тед, тебе лучше немедленно отправиться к доктору Крафту. Он возглавляет региональную клинику. Тебе там помогут справиться с тошнотой и прочими неприятностями, связанными с отравлением недоброкачественной вакциной. Пока эту гадость мы так называем. А вообще-то, люди из спецлаборатории считают, что это диверсия. …Ну, посмотрим. Чтоб такое заявлять, это надо сто раз перепроверить. Впрочем, судя по тону, ты в полном порядке. Рад. Что, профессиональный интерес? Да, я слышал, твой босс тоже обеспокоен. …Понимаю. Что ж тогда подъезжай в мэрию. Туда и Крафт прибудет, и люди из Главной лаборатории, готовившие вакцину. Я пригласил специалистов лаборатории лос-анджелесской военной академии. Кажется, у них есть, что нам сказать. Всё, до встречи, Тед. …Да, … привет отцу».
Но до вечера ещё далеко. Второй заместитель  Прайза был готов к более детальному разговору по телефону. Он высказал свое личное  мнение. Сказал, что в курсе того, что у некоторых детей, и только, как выяснилось, у тех, кто не достиг трехлетнего возраста, есть «некоторая реакция отрицания» на вакцину. А заместитель этого заместителя, как раз человек близкий к теме о прививках, сказал Лоренсу, что столь же «странная» реакция наблюдается  и у пожилых людей. И опять же добавил: «У людей определенного возраста, у тех, кому за шестьдесят. «Однако, - как сказал доктор Гибсон - это не повод для начала каких-то санкций и расследований. Уверяю вас, мистер Лоренс, нет никаких опасений за здоровье этих людей. Возможно, это элементарное отравление. Мы умеем с этим справляться. Всё под контролем, …я думаю». Далее доктор Гибсон принялся словесно сглаживать ситуацию, но фактически сея панику в душе даже такого толстокожего папаши, как Тед Лоренс. –  Старики, если откровенно, меня, как педиатра волнуют меньше. Что касается положения детей до трёх лет, то тут моё мнение таково: скорее всего, детям – малышам до всего этого не были привиты некоторые виды вирусов, которые, как мы подозреваем, уже и не прививаются людям преклонного возраста. Сейчас мы пытаемся понять, что это за прививки? А так же, в чем же разница, почему от ярко выраженных признаков вирусного отравления начали умирать дети до трёх лет, а те, которым уже четыре года, чувствуют себя после прививки от гриппа АА прекрасно. Моя команда в настоящее время занята тем, что выясняет, имеются ли признаки отравления у детей, поставивших прививку от вируса гриппа АА, но до этого никогда не обследовавшихся у врачей ранее. То есть, у детей, кому вообще впервые была поставлена прививка. Обследуется группа детей цыган, детей индейцев племени кава, живущих в глубине пустыни. А так же... 
-Спасибо, доктор Гибсон. - Тед откровенно прервал специалиста, пустившегося в долгий телефонный монолог по теме: «Я полагаю…».  - Вы меня …почти успокоили. Спасибо, док.
Однако в голове Лоренса крутилось иное: «О, черт! …Марк. …Меня вызвали в клинику. Значит, … а это значит, у моего парня или у врачей пошло что-то не так. Черт! – Тед стукнул по рулю, машина тут же отозвалась на удар резким громким сигналом.
От машины Лоренса вильнула в сторону и резко притормозила другая машина, пытавшаяся идти на обгон. И в ней, Тед заметил, тоже находился  ребенок. И, судя по его широко открытому рту, чем-то сильно недовольный. Женщина, сидевшая рядом с креслом ребенка, пыталась утешить малыша бутылочкой с соской. Но малыша …вырвало, забрызгав стекло машины.
Тед это отчетливо увидел, когда водитель, возможно, папаша малыша, снова решился на обгон.
И Лоренс понял, почему этот папаша так нервничает и торопится  - на ближайшей парковке было лишь одно свободное место!
Лоренс резко притормозил, дав машине проехать. А когда та принялась делать разворот, для парковки, быстро объехал её, помчавшись дальше.
Однако, у клиники, к которой Тед подъехал, даже на служебной парковке, мест не было. «Черт! Я опять опоздал!»  Теду пришлось разворачиваться, выруливая в узкий переулок. В зеркальце заднего вида Тед увидел, как из машины, которая его обогнала, вышли трое и, спеша, направились к дверям клиники. Отец нес ребенка на руках прямо в том самом кресле, в котором малыш сидел в машине. Женщина, ничего вокруг не замечая (судя по полу расстегнутому платью – халату) быстро шла за ними, пытаясь унять рвоту орущего ребенка. По-видимому, родители опасались, что кричащий малыш может попросту захлебнуться.
Тед, побледнел. Он машинально нажал на акселератор.
Весьма опасно ускорилась его машина. Увидев кинувшуюся под колеса черную кошку, Тед резко затормозил. Машина вильнула в сторону, её подбросило на высоком бордюре, и «носом» она упёрлась в металлическое ограждение. Просто чудом… обошлось.
Но обошлось. Ни машина, ни Тед  - не пострадали. И счастье, что не сработала система безопасности, не вздулись её «подушки». Дыхательная гимнастика, которую Тед предлагал жене для успокоения,… ему самому почти помогла. Плюс несколько матерных фраз в собственный адрес.
И после этого Тед снова завел мотор.
Движения рук его были резкими. Машина опасно быстро выехала на соседнюю улочку. И на ней Лоренс попытался отыскать хоть какое-то место для парковки.
Удалось с трудом. Одно узкое место …на корпоративной стоянке.
Это была уже до предела заполненная машинами стоянка у какого-то офиса. Однако сотенная, которой Тед помахивал, зажав в руке, сделала своё дело. Орущий на Лоренса толстяк в черном костюме (этот чел в форме  буквально кинулся под колеса его машины)  с криком: «Нет! Сюда нельзя!»). Он принялся размахивать руками, грозно шевеля толстыми пальцами-сосисками: «Сэр! Сэр, это частная стоянка и здесь…».
Лоренс сунул  купюру в руку человека и тем счел себя освобожденным от всяческих объяснений. Он молча запер машину на электронный ключ и, чуть, коснувшись рукой, обошел толстяка. Двинулся назад, в сторону переулка. Выкрик (но уже менее резкий): «Эй, …но так нельзя»,  -  Лоренс будто не расслышал.
Заметив пару машин, летящих наперегонки к узкому переулку, ведущему к соседней улице (и в каждой машине сидели дети), Лоренс ускорил шаг.
И вообще, он уже настолько испугался ситуации, что, считая секунды, готов был бежать в сторону региональной клиники. Ведь он лично  два часа назад отправил туда своего сына на карете «скорой». А Глория уже пять раз «отметилась» в ряду СМС сообщений. И в каждом: «Тед, что происходит?!»
***
Пробиваться на верхний этаж клиники Теду было проще. Ему даже не пришлось, как многим здесь, в фойе, брать штурмом окошечки регистратуры. Он пользовался случайно прихваченным служебным документом. Только что толку было в том, что он попал на административный этаж? Там было пусто. Пусто в кабинете главврача. Пусто -  в кабинете рядом. Тед воспользовался лифтом и спустился  на нижний этаж, к регистратуре. Решил выяснить, где его сын? И получил… полный отмаз!
Лоренс – сын бывшего мэра города, экс-губернатора и ныне действующего конгрессмена, выбранного от двух штатов, то есть человека, выросшего из чиновника высокого уровня в политика и не собирающегося менять дороги. Казалось бы, столько предвыборных и выборных компаний папаши должны были обеспечить известность   смазливой физиономии подросшего единственного сына. Не всё  так просто. В семье конгрессмена Лоренса каждый мостит дорогу сам. Упасть не дадут, но и нести – не будут. Жена Арчи Лоренса, получив образование и какую-то степень учености, занималась устройствами своих «экспозиций», писала читаемые специалистами книжки. Сын, добросовестно сверяющийся с отцом в своих действах (то ли он сделал), то есть тоже не часто советующийся, куда ему идти, выбрал себе занятие по душе – анализ поступившей к нему информации. И даже должность себе подобрал в команде губернатора штата. И к удивлению папаши был принят на неё, доказав необходимость такой единицы при крупном чиновнике. А чтоб информацию, необходимую для него не «зажимали», Тед «спроектировал» и выбил для себя документ  «уполномоченного губернатором штата». И гордился собой, когда такой документ действительно помогал ему открыть необходимую дверь.
Вот с таким документом Лоренс и оказался в конференц-зале региональной клиники, где должна, как будто должна была состояться встреча с главврачом клиники. Только тот мог объяснить, по какому поводу сей вселенский сбор и от чего это один ребенок, привезенный в клинику родителями с признаками … «элементарного отравления», по дороге… скончался.
По рядам прошел слух, что встреча с родителями важна, что дождаться главврача всё-таки нужно. Врачи понимают, что происходит с их детьми. Но родителям нужны «особые указания», как детей-крошек лечить «от отравления». А ещё Тед успел услышать, что врачи хотят провести ещё одну «вакцинацию от гриппа». Что от родителей требуется лишь подписать документ, в котором они соглашаются, чтоб их детям эту прививку сделали. «Что за хрень? Какая «ещё одна прививка»?» - Тед оглядел …шесть заполненных рядов просторного конференц-зала. К Марку его не пропустили. Никакие супер - документы двери выше первого этажа клиники ему не открыли. Консультанту губернатора отвечали так: «Сэр, я не вижу связи, что медицина – это бизнес? Ах, все-таки бизнес, …тогда почему вы так редко  интересуетесь его проблемами, мистер советник губернатора штата?»
Тед на резкость не обиделся. Но понял, что-то тут в клинике не честно, а может, не совсем чисто. «Почему о «благополучном лечении от отравления» детей никто не сообщает тем родителям, которые возмущенно  машут кулаками у  двери клиники? Почему в конференц-зале не видно представителей СМИ?»
У очередной двери, в которую он сунулся, ему ответили стандартно: «Вашему ребенку ещё некоторое время придется побыть в клинике. Нет-нет, пока его навестить нельзя. Нет, нет, и увидеться с ним по видео-телефону - тоже нельзя. Как фамилия? …Простите, я не могу ответить вам точно, что с вашим ребенком, мистер Лоренс».
От таких ответов и Теду захотелось ударить кулаком по столу. (Но с кем бодаться? В зале лишь парочка врачей и охрана клиники). «Где ж этот доктор Крафт? Где его задница, черт возьми?! Время ж идёт!»
Возле входа в клинику – толпа. У регистратуры в фойе – давка. Кто-то даже кинул в стеклянную дверь клиники камень. Скорее всего, тот, кого и в фойе впустить не собираются, а ребенка, срочно доставленного сюда с пеной у рта - забрали.
Духота, обилие возмущенных людей в креслах конференц-зала, неясность и отсутствие источника информации (главврач, как сказали консультанту губернатора, занят) – начали раздражать даже такую толстокожесть, как Лоренс.  Ну, действительно: войти – нельзя, пройти – нельзя, увидеть главврача - не сейчас. Даже подкупить кого-то, чтоб достать цель (разумеется, Тед, шутил, но он обдумывал и такой вариант) – некого. … «Да и  кого подкупать? … Не понятно!». 
Лоренс нашел-таки врача в конференц-зале. Но из слов (как будто перепуганной) женщины было не понятно, сколько ещё будут сидеть двести человек и ждать главврача, который «занят и неизвестно, когда освободиться»? - Тогда зачем было приглашать сюда людей? Столько людей!
-Мистер Лоренс, я прошу вас, не затрудняйте нам работу. Займите место в кресле. Все ждут, подождите и вы. Тут некоторые с самого утра сидят.
Лоренс, который опоздал к сбору на полтора часа, (!) снова оглядел зал. И замер с открытым ртом. «Ни хрена себе, …им что, делать не фиг?!»
Но никакая неожиданность не удержит в своих рукавицах Теда Лоренса надолго. Он сморгнул и тут же разозлился  на «олухов», развалившихся в креслах. Те ничего не предпринимали, зато радовались, обсуждая своё преимущество перед теми, кто остался за входными дверями клиники. «Грибы! … Полное отсутствие здравости в позиции! …Развалились, …три часа сидят.  …Ещё три будут сидеть - стоять, …бараны.…Тупость, …беспредел! Нет, этого я так не оставлю. Мне – они ответят!» – Лоренс снова развернулся к грузной женщине – врачу, стоявшей у дверей, по-видимому, в роли «успокоения для разволновавшихся». – Послушайте…
 -Тед! Тед Лор... - Мужчина в третьем ряду с краю чуть приподнялся с кресла.
Мерфи, по-видимому, хотел выкрикнуть и фамилию своего приятеля, однако, его хмуро настроенная супруга тут же дернула его за рукав: «Перестань! Он тут такой же, как все. Уверена, он из-за сына приехал».
Френк сжал губы, и только махнул оглянувшемуся на него Лоренсу. Указал на свободное кресло рядом со своей супругой. – Привет, Тед. Успокойся и… сядь. Мы здесь уже два часа торчим.
- Ско…?!  - Лоренс возмущенно округлил глаза. «Да они хоть знают, кого резинят?»
-Да, да, – Френк улыбнулся, - уже знают. Вот, скоро …два часа, как знают. – Мерфи пожал руку Лоренса. – Да, ладно ты, не кипи. Садись, давно не виделись, …хоть поговорим.
Два часа из своего плотного графика здесь, в духоте тратил, пожалуй, самый «дорогостоящий»  бизнесмен из сферы «компьютерных технологий»!
Супруги Мерфи были родителями двух близняшек – Оливии и Октавии. Ночью их малышкам стало так худо, что пришлось вызывать карету «скорой». А ближе к полудню жена позвонила Френку в офис и сказала, чтобы он срочно ехал в клинику… вместе с ней. На звонок секретаря Мерфи в клинику ответили так: «С дочерьми господина Мерфи всё в порядке. Дело в одной формальности. Потому их  и вызывают в клинику».
-Обоих?!
И вот Мерфи здесь. Он – один из основателей «силиконовой долины» под Сан-Франциско, совладелец всемирно известной компании, организующей спутниковую связь. Инвестор многих продвинутых и продвигаемых проектов. Но здесь Френк Мерфи – один из многих. Ни связи, ни даже деньги не открыли ему доступа к его малышкам. Что с его детьми - даже глава Полицейского управления ему не ответил. Точнее, тот сказал так: «Разумеется, мы немедленно всё выясним, господин Мерфи».  Это «немедленно» растянулось на два  часа!
Жена Мерфи – дочь алюминиевого магната Роберта Хука – Жаклин – весьма избалованная штучка. Вообще-то в Калифорнии, то есть рядом с дочерьми она случаем. Случаем… из юга Франции.
Вряд ли бы эти двое оказались в клинике. Да ещё и так скоро. Но так получилось, что в этот день и Френк, и Жаклин оказались здесь, в Лос-Анджелесе. Так просто перевесить проблему на  воспитательницу и няньку - не получилось. И вот они здесь. Они здесь …оба. Она – оглядывает свой маникюр, он – часто вздыхает, глядя то на часы, то  на отключенный мобильник (Жаклин надоело, что тот постоянно трезвонит). У них обоих полетело чертям столько встреч, и многие  откладывались, теперь уже и неизвестно на сколько.
- Врачебный беспредел, …правда, чинуша? – Мерфи паясничал.
Тед чуть поморщился, слова резанули по совести. Теперь «беспределом» он происходящее называть не стал. – Перестань! Просто бардак.  …Похоже на то. …Привет, милая. - Он поцеловал в щеку Жаклин. – Хорошо выглядишь.
Жаклин криво улыбнулась. – Ну! – Она с ненавистью оглядела опостылевшее ей место, потом как будто принюхалась. Пахнущее не то хлоркой, не то опрелостью многолюдье ей было отвратительно. А ещё она очень боялась, что муж удерет, кинув её здесь одну.  - Что ты говоришь, Тед,…какое там… «хорошо». – И все же женщина провела рукой по свежей прическе. – Ты…один?
-Ло во Флориде.
-Повезло.
Мерфи привычно тронул душку очков и скосил глаза на жену. – Кому повезло?
Жаклин пожала плечами. Ей было всё равно. – Теду. – Она дежурно расправила губы в улыбку, посмотрев на Лоренса. – Правда, повезло?
Мерфи дернул щекой, поправил на носу очки, устало произнес: «Скажи ещё, детям. Нам-то что, нас просто маринуют, а они…. – Френк внимательно посмотрел на Лоренса. - Чувствую, заготовлена какая-то пакость. Ты что, правда, не в курсе дел?
Тед покрутил головой. Дернул плечами. – Я в отпуске. Третий день.
Мерфи усмехнулся. – Ну, если твой нос не в курсе…
-Мы слышали, прививки были сделаны из недоброкачественной вакцины. - Жаклин будто яду добавляла.  - Как там у вас, …у народной кормушки – поилки, слышно, насколько она недоброкачественна?
Лоренс, смерив кривизну узких накрашенных губ шелковой куклы, тихо вздохнул. И подумал: «Что её яд? Пустяки. На такое  - противоядие найдется. А вот на недоброкачественную вакцину…».  Тед снова вздохнул и молча погладил холёную женскую руку.  –  Найдётся, найдется… ответ.
Жаклин снова уставилась на свои растопыренные пальцы. Ей всё казалось, какой-то из её длинных ногтей надломлен. – Сволочи. Ничего святого. Используют детей в своих дурацких экспериментах.
Произнесено было индифферентно. Казалось, дамочку с оригинальной прической набекрень заботит исключительно «недоброкачественный» маникюр.
Тед нахмурился. Хмурость мгновенно набрасывала Лоренсу лет. Красивонькость лица  отступала, оставляя на поверхности упористость тридцатилетнего ботана.
Глядя на зал, на людей, сидящих чуть развалившись, Тед покачал головой. «Не думаю, чтоб всё это означало что-то ужасное. Но ужасно то, что молчание врачей способствует таким фантазиям. «Дурацкие эксперименты». Кто ещё так думает?»  Сжав губы туже, в бантик, он остановил взгляд на приятеле. Потом перевел его на Жаклин. Тед покачал головой. Он как бы запретил, ну, или посоветовал ей не распространять глупые слухи. – Ты же понимаешь, скоро всё образуется.
-Скоро? Тед, я сомневаюсь. А твой Марк? А наши девочки?
Тед молча сглотнул холодную слюну. Перевел взгляд на Френка.
- Тед, я тоже…слышал такое, но, … кто знает точно. Неужели никто ничего не знает об этой чертовой вакцине?
-Значит, выяснить надо.
Мерфи махнул рукой. Но вяло, ему теперь хотелось одного, найти повод,  удрать от ЖЕНЫ. - Я уже грозился выкупить у региона права на эту клинику. Ни черта не помогло. – Мерфи сунул в рот жвачку. Вяло пожевал, пахнув на Лоренса синтетическим запахом лимона. - Меня не пропустили к главврачу. …Что-то так кисло, Тед. – Мерфи оглядел конференц-зал. – Тоска,…и охране я приказал в машине ждать. …Хоть бы поприкалывались …
Люди прибывали. Но понемногу. По-видимому, штурмом двери клиники так и не удалось взять. Хотя у тех уж и репортеры стояли, с камерами и …большими претензиями к администрации клиники. 
- И когда нас отпустят…не известно.
-Когда нас успокоят ответом, ты это хотел сказать, милый?
-Да, …да…
-Меня тоже ждут в трех местах. – Жаклин заботливо стряхнула с рукава Лоренса  белую нитку. – Может, нашим спасителем станешь ты? Что там, …твой сим-сим - работает? Нет? …Тоже …не пускают?
-Не…
Мерфи оба кивнули. Френк произнес: «Понятно».
Лоренс улыбнулся. Но только ртом. В глазах «бывшей мечты всех невест Калифорнии» были настороженность и даже как будто растерянность.
Он был вне ситуации, в которую попал. Но присутствие Мерфи заметно его взбодрило. Гнев на собственное бессилие испарился, как только он их увидел. Обоих.
Присутствие бывшей любовницы – женщины, умеющей, скорее, не окрылять, а толкать мужчину в спину, заметно взбодрило Лоренса. Последняя фраза Жаклин прекратила всяческие вздохи.
– Щас, малыш. Мы … что-нибудь придумаем. …Да, Френк?
-Предлагаешь, раздеть за углом какого-нибудь санитара? Сменить это - Мерфи дернул себя за галстук, - на их фирменные штанишки? …У меня не получилось. Я тут одному врачишке руководство отделением в госпитале пообещал… – Мерфи зевнул. – Он или не поверил, или дурак.. – Мерфи тихо хохотнул. - Развернул меня своими щупальцами и вытолкал в коридор. Представляешь? …Со мной так тысячу лет никто не обращался. – Френк хохотнул, скосив газа на жену, - ну, или чуть меньше.
Тед, будто только оттого, чтоб скрыть сильное удивление, отвел взгляд от Мерфи. Пробежался глазами по трем дверям зала. Возле каждой из них  стояла громоздкая полу статуя в фисташковом медицинском облачении. Все трое - женского пола. Но выглядели дамочки и вели себя как дальнобойные пушки. Отвечать на возмущения и вопросы им, должно быть, уже надоело, они отвечали, не улыбаясь, но «круто» вежливо. Будто их назначение - не дать публике вскипеть, вскочить с кресел и разораться, как биржевики во время черного облома индексов.
И тут, после обзора поля действия, Теду пришла в голову мысль: «Френк, я не понял, так они что, запрещают выходить людям из зала?» - На лице Лоренса уже замелькало сияние радости. Он нашел  основание для «всенародного» возмущения равнодушием к людям с до чертиков уставшими задницами. (Казалось, дети интересуют меньше, Лоренсу показалось, люди в зале просто утомлены ожиданием вестей о детях).
Мерфи надул шар из размятой жвачки. – Если бы. – Шар лопнул. Френк сгреб жвачку с губ и носа и бросил мусор под ноги. Будто специально, будто в пику. -  Их бы давно вытряхнули из штанишек. …Нет, нет, хочется уйти, пожалуйста, …выметайся. Они даже готовы сопроводить до выходной двери. Только обратно хрен войдешь. Мне только что перезвонил один, …тут сидел, рядом. Теперь даже за деньги войти не может.
Лоренс восхищенно хмыкнул: «Что такое, он предлагал им деньги?!»
-Да, ладно тебе, …чудо-инспектор. – Мерфи махнул рукой, - да и не важно, где ты ждешь этого грёбаного врачишку?
-Да, разве важно быть именно здесь?  - Жаклин спешила плеснуть бензинчику в огонь, чтоб не остыло в Лоренсе желание разбить застекленевшее состояние. - Они обязаны сделать сообщение,…обязаны… для всех. Где пресса?
-В жопе. – Мерфи посмотрел на свой тихий телефон. В нём на пока действовала лишь одна функция – телефон указывал время. - Здесь нет прессы, Тед. Тут те, у кого иные возможности. Эти, - Мерфи большим пальцем указал за спину, - кучка червей – рот и жопа. Ни мысли, ни уважения к себе, …ай, - он махнул рукой, попытался сесть удобнее, скрестив ноги, но ноги длинные – он ударился коленями,  - черт!.. и я тоже…лох.
-Ты терпишь ради малышек, милый.
-Ага! И жду …неизвестно кого. – К Лоренсу. – Ты знаешь, кто такой этот доктор Крафт?
Тед покрутил головой. – А зачем он мне? То есть, …мы не сталкивались ранее.
-Вот! – Мерфи указал на Лоренса, как на «второго лоха». - Нам говорят: «Подождите, пока доктор Крафт сделает обход. Вам же важно знать, как дела конкретно с вашим ребенком?» …Да, нам важно - и мы …ждем.  Мы… ждём!
-Ага, – Жаклин ухмылялась, глядя на Лоренса, - и ты …ждешь. Мы тут все, …зомби, слушаем это,  пугаемся, потом покорно  усаживаемся   в кресла, и …ждем …апостола Крафта, …черт бы его забрал!!
Генерал, сидевший рядом с Тедом, чуть пригнулся и посмотрел на крепко чертыхнувшуюся красавицу. – Это верно, черт бы их тут всех побрал. – Он откинулся назад, чтоб лучше из-за спины Лоренса видеть Жаклин. – Поверьте, мисс, и я возмущен. Но, увы, вынужден признать, и я…тоже лох, одно утешение, как все. Я как простой законопослушный …- генерал звучно ударил себя по колену, - …идиот сижу, жду и нет тут никому дела до МОИХ дел. А у меня здесь внук. Я - опекун. И вот хоть куда! И пожаловаться некому, … я звонил, я требовал, все говорят: «Разбираемся».
-Угу, - Мерфи кисло улыбнулся и кивнул бравому старикану.
Лоренс прищурился. Ему не нравилось, что врачебные ошибки так ровно всеми укладываются на голову власти.  Он оглянулся на зал. Во взгляде его уже ни печали, ни испуга. Он будто прикидывал, какую дверь будет выбивать первой.  – Нет, это нужно прекратить.
Жаклин легонько похлопала его по руке. Типа: на старт! - Тед, только не увлекайся, ладно? Мы итак торчим тут два часа. Я пропустила встречу с… а черт с ней! – Жаклин взяла Теда за руку и пожала её. – Просто сделай что-нибудь. Главное – узнать, что там с нашими. – Она покосилась на генерала и тихо добавила, - на остальных  - мне плевать.
Военный расслышал. Нахмурился. Но и тут он бессилен. 
Жаклин любезно улыбнулась в сторону генерала, а потом, зло прищурясь,  повторила, для Лоренса: «Пожалуйста, ну как-то... организуй…».
Тед уже встал с кресла. Для ускорения встречи с главврачом он решил пойти на прямой конфликт с персоналом.
Жаклин смотрела на него снизу вверх, элегантно подначивая на всё, что угодно.
Когда-то она и Тед были любовниками. Но вдруг появилась некая «миссис Калифорния» и всё! красавчик – мечта всех калифорнийских телок мигом попал в зависимость от синеглазой брюнетки – дочери «какого-то там капитана».
Студентка факультета физической культуры - Глория Саммер стала занозой в уязвленном самолюбии многих дочерей состоятельных лиц Лос-Анджелеса. Лори сумела убедить молодого мультимиллионера со звонкой фамилией, что она для него  - «самая важная часть этой его жизни».  И Тед с этим (как-то уж действительно скоро) согласился. Жаклин тогда рвала и метала от случившейся потери в её личной жизни. Но война с дочерью «какого-то там капитана» (вообще-то судовладельца) истинно началась лишь после свадьбы Лоренсов. Жаклин поднатужилась и … тут же стала невестой друга Лоренса (казалось бы, закоренелого холостяка). А после, уже чуточку уяснив, что Мерфи – лучший для неё вариант (он богаче, хитрее, менее независим), она принялась изощренно упрекать бывшего любовника в том, что «он её потерял».  Ходили слухи, что Тед и Жаклин и после их свадеб встречались для любви. Но кроме самой Жаклин Мерфи этот факт пока никто не подтвердил. А Глория – та прекрасно знала, «где собака зарыта», и до объяснений с мужем не опускалась.
-Тед, раз документ твой стену не прошибает, так какой смысл? Садись. Теперь, думаю, уже не долго осталось. Сейчас придет этот доктор, …всех нас полечит…
Френку Мерфи сорок. Только пару лет назад, встретив молодую стервозу («ненормальную, но…сексуальную»), он согласился «посидеть под каблуком». А вот с Лоренсом он в приятельских отношениях гораздо дольше. Примерно десять лет назад он был простым парнем, простым программистом с массой идей в голове и нулем в карманах. И ему пришла в голову весьма банальная мысль: «А не стать ли мне счастливей?» Френк стал искать встречи с молодым финансистом (ещё только студентом первого курса экономического факультета). И ему удалось её организовать. Именно тот водитель, именно той машины и именно так и там, как потребовал заказчик, сбил молодого Лоренса и уехал с места происшествия. Мерфи «случайно» оказался рядом. «О, боже! Что с вами случилось?! Какой негодяй сделал это?! Простите, я, кажется, знаю, кто вы. Позвольте вам помочь. Моё имя Френк Мерфи. Я из-под Сан-Франциско, но мне известно, где находится ваш дом здесь, в Лос-Анджелесе. Вас подвезти? А может, сначала в полицию? Или в больницу? Впрочем, я готов отвезти вас туда, куда вам нужно, мистер Лоренс».
Тайна их встречи была сохранена. То есть, Мерфи подозревал, что Тед его раскусил, но Лоренс молчал, и он – ни гу-гу, ни даже пьяных признаний! Тед не любил вспоминать, как лежал с поломанной ногой в клинике, как был неподвижен и беспомощен, а Мерфи – как ухаживал за своим новым и очень дорогим другом (надо ж было прогибаться, чтоб стать незаменимым!)
Разница в возрасте ничуть не смущала ни первого, ни второго. Два молодых человека, как-то сразу почувствовав родство мыслей,  действительно подружились. И они действительно… стали важны друг для друга! Потом последовали успехи Мерфи в продвижении его идей в сфере спутниковой связи, потом втрое, третье. А тут случилось продвижение Лоренса старшего в губернаторское кресло, а младшего (ещё студента!)– на должность консультанта по экономике и праву в штат мэра Лос-Анджелеса. … Разумеется, интересы стали «общими». И места для общения - тоже. Приятели даже поженились в один год, в один месяц. Только вот жены «подкачали». Женщины двух крепких дружков так серьезно возненавидели друг друга, что тема «дружить домами» отпала тут же сама собой. Френк и Тед стали встречаться реже уже не только из-за занятости. Их «разводили» их жены. Это касалось всех «общих праздников и знаменательных дат».
Впрочем, если второй леди рядом не оказывалось, вот как теперь, троица вполне ощущала себя любящими друг друга друзьями. (И все вокруг вполне могли б согласиться, что дружба между семьями Мерфи и Лоренсами – всё-таки существует).
- Ты пошел к Марку, Тед?
-Да. – Лоренс почесал кончик носа и…сел снова в кресло.
Жаклин выдула воздух. Тед покосился на неё. – Мне страшно неловко, но я действительно не знаю, что происходит.  Я в отпуске. До меня не доходит оперативная информация. Откуда люди? Почему нас собрали? – Тед пожал плечами. – Я не в курсе. Это меня угнетает.
- И тебя? Ай, ай…- Мерфи поправил очки и вздохнул. – Тогда сидим…
Тед на колкость промолчал. В руках его был телефон, он был в «активе», и руки Теда автоматически  перебирали список телефонов его лос-анжелесских «осведомителей».  - У Марка вдруг поднялась температура, его стало рвать, - Тед дернул плечами, - я, естественно, перепугался. Глории нет дома. Она у матери. Вот, как раз сегодня должна вернуться, а я, я только и делаю, что вру ей, отвечая по телефону, что «все у нас нормально». – Тед быстро вздохнул. -  Я сказал ей, что Марк со мной.
Мерфи вздохнул. Будто серьезен, покачал головой, мол, «понимаю, сам, бывало, заврусь под саму крышку», но с хитрой улыбкой, взглянув сначала на свою жену, затем - на Лоренса, он, в конце концов, произнес…почти тоном Жаклин: «Ну, так что же, … давай, сделай ложь правдой. – Двинув носом, он поправил на нём огромные (модные) очки, - это  ж твоя работа».
Жаклин кинула резкий взгляд на мужа, а потом ноготком поцарапала плечо Лоренса, - Тед, не слушай его. Просто попытайся и всё. – Она тихо фыркнула в сторону соседа Теда, - тут столько генералов, но никто ничего не предпринимает. …Трусят. – Она улыбнулась генералу, тот обратил на неё внимание, - представь, Тед, они бояться, что конфликт может отразиться на состоянии их ребенка.
-Не совсем так, юная леди, но,… что-то из подобного… этому (генерал не произнес слово «трусость») останавливает. - Он будто оправдывался.
Человек прибыл в клинику в форме, думая, что она вызовет уважение, трепет и, разумеется, откроет перед ним любые двери.  - …Мы не в курсе всего. Мы понятия не имеем, как наши возмущения отразятся на наших детях. – Он снова посмотрел на Жаклин. – Я, девушка, не заварушки боюсь, а неверных стратегий. Недальновидность, она более печали принести может. …Простите, что вмешался. – Генерал отвернул лицо. 
Лоренс несколько сердито заметил: «Ну вы-то, генерал? Что вы говорите, здесь работают наши  заслуженные врачи, а не наёмники. Что, значит, «отразиться на детях»?  …Вы ж… военный.
Генерал тихо засопел. Он так и не повернул лица. – Всё так. Но я собственными ушами слышал,  один ребенок умер.  – Он резко повернул голову и посмотрел в глаза Лоренса. – Чей он? Мы здесь ждем, мы все… ждем, когда нам скажут, чей.  И скажут, грозит ли подобное другим.
-Это слух. – Прозвучало сердито и сухо. Тед уже и сам слышал про смерть отравившегося ребенка. Про неё ему рассказал врач – доктор Гибсон.
Но не проверенные данные – не факт для него. – Болтовня, генерал…
-Позвольте! – Генерал не кричал, но восклицание вырвалось само собой. - Мне один военврач позвонил, сказал, состояние некоторых детишек весьма плачевно.  Мой внук  - Тимоти Брукс находится сейчас в реанимации. Вы считаете, взятие штурмом этих трёх толстух улучшит его положение? …Простите, молодой человек, но мне кажется, я лучше вас знаю, какую боль может добавить критической ситуации человеческий фактор. Ведь эти женщины, …которые у дверей, они здесь работающие врачи и медсестры. … Простите...  - Генерал замолчал. Но он продолжал смотреть на Лоренса.
Трое на краю третьего ряда помолчали. Потом Тед, не прямо, а сидя в полу оборот, заметил: «Жаль, генерал. …Жаль, что вы перестали верить в позитив человеческого фактора. Жаль, – Тед снова поднялся с кресла, - это значит, вы перестали верить в людей».
 - Да на здешний климат ни ветер, ни дождь, ни даже манна с небес не влияет! Нас тут всех скоро… поимеют. Лично я…- Френк решил, с него хватит. Он тоже поднялся с кресла.
-Френк… – жена тут же усадила его назад, дернув за брюки.
-Да ладно!..
Тед опустил голову, посмотрел на приятеля. Френк как будто злился, но из-под контроля Жаклин пока не выходил.
 – Поиметь нас…– это для них дорого.  – Тед пошел на выход. Пошел, наступив Френку на обе ноги. – Прости. … Жаклин права, мы…я должен.
Он оглядел зал, три двери и фигуры возле них. «Толстухи…», - вспомнил он слова генерала Брукса, и вдруг придумал, что им поможет. – Алло, Макс? Макс, это Лоренс. Пожалуйста, проверь …прямо сейчас, …пожалуйста, Макс, это важно. Посмотри там, что в ближайшее время …из фонда региона перекапало в медицину? Да, лучше так: конкретно  вашей региональной клинике Лос-Анджелеса.  Что? … Маловато. Ну, да, действительно…накапало. Ладно. Проверь ещё, Макс, дело серьезное… был ли отзыв от вас, на что были потрачены эти деньги? …Был?! …Жаль. – Тед «помял» телефон в руке. Потом, будто его снова осенило, он снова перезвонил своему человеку в мэрии. – Макс, это снова Лоренс. Ну, прости, что отвлекаю. Вот такой я, …Макс, а посмотри-ка там, был ли в отчете список приобретенного клиникой оборудования? …Был?! Черт, какие вы правильные!.. А сумма? Суммы совпадают? …Что?! Есть разница? Отлично, Макс! И сколько? …Сорок три доллара и три цента профицита, … маловато. Впрочем, для того, чтоб попасть, куда мне надо – хватит. Макс, последнее, скинь мне список оборудования. Что, значит, не могу? …А, ладно! Тогда хоть просто продиктуй. Да, ты диктуй, я запомню. И стоимость – обязательно. Да, мне это важно…в настоящий момент.
Тед тут же перезвонил своему помощнику из офиса губернатора штата. И попросил об услуге: «Тони, я тут в региональной клинике Лос-Анджелеса. У меня есть основания сомневаться, что средства, отпущенные на покупку медицинского оборудования, были истрачены не по теме. …Да, основание сомневаться - у меня есть. …Ну! Если бы были ТАКИЕ основания, я бы проблему на другие службы свалил, а пока …вот. Да, я помню, что я в отпуске. Потому звоню, а не зашел. Иди, пожалуйста, сейчас же в приемную босса и скажи секретарю, что на возможный звонок, да, возможный звонок из клиники, он должен ответить, …Тони, он ДОЛЖЕН сказать, иначе какого черта я взялся, разгребать эту грязь, …да, да. …Умница! Именно это он и должен сказать: «Господина Лоренса ОТПРАВИЛИ с проверкой деятельности региональной клиники в Лос-Анджелес». Да, согласен, звучит несуразно. Зато оправдает моё вмешательство в бизнес-сферу. Нет, Тони, не так всё просто. Пациент должен получить тепло, еду, уют и  медсервис. Клиника не частная, на всё необходимое отпускаются деньги из бюджета. Требуется время от времени быть в курсе, хватает ли их или наоборот, действительно ли тех средств не хватает.  А это часть нашей с тобой  работы. Рад, что понял. Спасибо, Тони. Я – твой должник. …Что привезти? А я может, и не доеду до Карибского моря. Ну, ладно, для тебя я и  здесь найду раковину в виде перламутровой шкатулки. …Да, я понял, что это не для тебя. Ладно, пока!
Тед быстро проанализировал внешности женщин, стоявших у деверей. Вычислил ту, которой не наплевать на свои сто двадцать килограмм.
Он направился к двери, у которой стояла толстушка в фисташковом костюмчике с ярко напомаженными губами и длинными серьгами в ушах. Направился, имея порыв в шаге. – Позвольте!
-Вы хотите уйти?
-Да. Как оказалось, мне нужно было не сюда.
-А вам? – Женщина посмотрела на того, кто оказался за спиной Лоренса.
Тед оглянулся. Мерфи улыбался толстушке, с явным сожалением, что она не в костюме борца сумо. – Да, сестра. И я…тоже … – он посмотрел на приятеля, - попал явно не в ту дверь.
-Хорошо. – Женщина развернулась. Толкая дверь от себя, она поправила человека, - только я не «сестра» вам, мистер Мерфи. Я врач.
Она улыбнулась Лоренсу (тот ей показался симпатичным), - моя фамилия   Грифиц.
Фамилию Мерфи - Грифиц знала.  Ведь именно ей этот «денежный мешок в очках» не более часу  назад  предложил управление отделением ГИНЕКОЛОГИИ… в военном госпитале. Вот, предложил, а сам, получается, тут же  … забыл. Забыл даже её лицо!
Лоренс, раз человек представился, тоже назвал свою фамилию: «Лоренс».
Доктор кивнула, мол, «хорошо, и твою фамилию я запомнила».
Она вела парочку молодых мужчин, не торопясь. Стоять у двери (а там её тут же сменила другая служащая клиники), доктору Грифиц уже наскучило. Она решила поболтать. Поболтать и размять ноги, обутые в изящные туфли-лодочки, правда, без каблука. – А куда вы хотели попасть, мистер Лоренс?
Она улыбнулась Теду, но Мерфи ответил первым: «Для начала – в туалет».
Лоренс был суше. Он остановился на первом же повороте коридора, угадав по указателям запасного выхода, где находится лестничная площадка (дабы, если надо, свернуть туда и подняться на второй этаж, ведь Тед уже знал, что тот не будет административным, что там обязательно будут палаты пациентов доктора Крафта). Но доктор Грифиц, решившая размять ноги по полной, …сама повела двух мужчин по лестнице наверх. Да что там! она их как раз на самый верх и привела. …Как раз на служебный этаж.
- …Вообще-то мне и моему помощнику нужна ваша сестра-хозяйка. Надеюсь, уж она-то не сильно занята проблемой, задерживающей вашего главврача.
-Не понимаю, …зачем же вам наша сестра-хозяйка?
-Я, …то есть, мы с коллегой – члены комиссии. Я, собственно, ищу встречи с вашим руководством. А, раз то занято, мне бы просто хотелось бы пройтись, посмотреть ваше хозяйство.
-Хозяйство?!
-Понимаете, доктор Крафт, обратился к главе региона с просьбой, дать средств на приобретение мощного трехмерного рентген аппарата. Фонд деньги выделил. Мы приехали разобраться, почему же всё-таки вами так и не был приобретен аппарат «Ренго-свет»? …Так, где же ваша сестра-хозяйка обитает?
-А…эти средства, о которых вы говорите, это большая сумма?
Лоренс улыбнулся, а после лукаво поинтересовался: «Вам любопытно?»
 Врач поняла, что сумма так и останется ей не известной.
- Понимаете, доктор Грифиц, мы с коллегой должны лично убедиться, что рентген аппарат вашей клиникой все-таки приобретен.  – Тед смял улыбку, став обычным на вид чиновником, но… с приятными чертами лица.  – Мы должны знать, целенаправленно ли тратятся средства налогоплательщиков.
Грифиц переводила взгляд с того лица, которому хотелось в туалет, на то, которое «было уполномочено». – Понимаю, но, …простите, можно ещё раз взглянуть на ваш документ?
-Разумеется. – Тед достал документ из кармана. При этом сухо произнес, - надеюсь, этого достаточно, - он многозначительно повел глазами на Мерфи, стоявшего рядом с видом тупого сопровождения, - других документов вам не требуется?
Грифиц, как оказалось, не сильно ладила со старшей сестрой-хозяйкой. О Крафте, напротив, она отзывалась с симпатией. Что рентген - аппарат приобретен – это ей было известно, но за те ли деньги  и тот ли? В общем, ей не хотелось видеть, как будет выкручиваться «рыжая дура».
-Ладно! – Она вернула документ Лоренсу. Улыбнулась. – Идемте, я провожу вас к кабинету старшей сестры – хозяйки.
Мерфи дернул Лоренса за руку. В его глазах Тед прочел вопрос: «Ты что, действительно устроишь проверку?»
 Лоренс отвернулся от вопрошающего и двинулся за доктором Грифиц. – Как-то необычно людно у вас сегодня?
-Да.
-Какие-то проблемы?
-Не у меня. – Улыбнулась женщина. – Я работаю в гинекологии.
Мерфи и Лоренс переглянулись. Мерфи поспешил выяснить удивительное для себя: «Что, дети страдают и этим?»
-Нет, нет. Хотя… заболевания бывают разные. –  В Мерфи был кинут кусок свежей улыбки. – Я из второго блока. Из «взрослого».
-Ах,…так… - Мерфи снова дернул Лоренса за руку. Уже мимикой он выразил неудовольствие тем, что они теряют время. 
А Лоренс одернув руку, снова поспешил за прыткой толстушкой. Она поднималась по лестнице и шла по коридорам, будто крейсер. Встречавшиеся  - просто вынуждены были посторониться.
- Так значит, проблем у клиники нет?  А я-то думал, подсказать губернатору, что средств на медицину отпускается непростительно мало.
Толстушка Грифиц отреагировала быстро. Тед просто налетел на её широченную спину. – Да мало же! Вы знаете, сколько больных у нас? До двухсот человек в сутки принимаем.  Например, в гинекологии, там деньги всегда нужны.
Мерфи не вынес долгих отвлечений. – Доктор Грифиц, давайте конкретно и с этого места, то есть, с проблем этого – детского блока начнем. Список остро необходимого уже имеется?
Грифиц всё ещё не понимала, что человек полушутливо смотревший ей в глаза – не пустослов. И он действительно имеет возможности, и даже желание оплатить сейчас же весь оглашенный ею список.
Но …Грифиц его не огласила. Она снова Мерфи не поверила. Посмотрела на Лоренса, потом снова развернулась и пошла по коридору дальше. – Список, думаю, есть. Но, разумеется, не у меня. Вот, - она указала на дверь, старшая сестра-хозяйка, думаю, вам его показать может.
Указав на дверь, как-то уже менее любезно улыбнувшись, доктор развернула корпус и … пошла назад. По-видимому, на свой пост.
Лоренс вошел в кабинет первым.
Сестра-хозяйка куда-то сильно спешила. Она суматошно что-то искала в столе, перерывая руками всё. Увидев вошедших, да ещё и «чужих», она возмущенно произнесла: «Вы к кому?!» - Именно в этот момент она и нашла то, что искала.
В пластиковой папке было только два листочка. Один из них выпал, Тед его …любезно поднял.
Лоренс сразу засек факс с «шапкой» офиса губернатора штата Калифорния. А когда папка была сестрой-хозяйкой открыта, Тед заметил резолюцию на втором листочке, содержащем коротенький список (всего в одну строчку). И Тед знал, в резолюции было сказано: средства на рентген-аппарат «Ренго-свет» - столько то – предоставить», и тут же стоял витиеватый росчерк Р. Картера.
Лоренс улыбнулся и, протягивая руку вперед, двинулся к женщине в фисташковом халате (на сестре был именно медицинский халат, а не штанишки и куртка, как у многих в клинике). – Лоренс – советник губернатора по вопросам бизнеса. – Он отдал поднятый им с полу лист, и той же рукой указал на папку, - как вижу, вам уже сообщили, по какой причине мы  здесь.
-Да, э… то есть, я не думала, что так ско…впрочем, прошу. Проходите, господа, …проходите. Моя фамилия Одри. Я - старшая сестра-хозяйка в региональной клинике.
Мерфи ничего не понимал. Но соображал, из какого источника «грудастая тетка Одри» узнала о визите инспектора.  Потом до него дошло. «Камеры! Точно! Кто-то узнал Лоренса в лицо, перезвонил в приемную губернатора и … быстро, …быстро действуют. Неужели рыльце Крафта действительно в пушку?»
-Я … рада… - женщина улыбнулась. Документов с Лоренса она не требовала.
Всё так и было, как подумал Мерфи. Пока Грифиц водила их окружным путем, чтоб не приближаться к фойе, где уже в креслах сидели и представители СМИ, и те, кто прорвался в здание клиники без приглашения, сестре Одри сообщили о прибытии комиссии по проверке её хозяйства.
-Вот, вот, я как раз искала факс. Ваш факс в ответ на нашу просьбу, помочь с приобретением современного рентген – аппарата.
-Прекрасно. И вы его…приобрели. - Тед взглянул на факс. – Узнаю листочек.
Он посмотрел на сестру, уже успевшую пожать руку ему и Мерфи. Присел в предложенное кресло. – Осталось взглянуть на подарок региона вашей клинике. Я имею в виду аппарат «Ренго-свет».
Лоренс уже знал, что клиника приобрела не той марки рентген-аппарат. Аппарат, гораздо дешевле того, который значился в списке, подписанном губернатором. А так же Теду продиктовали список того оборудования, за которое клиника отчиталась перед финансовой службой. Лоренс был в курсе, что на разность в ценах рентген-аппаратов клиника прикупила ещё какое-то оборудование.  …Профицит  составил немного, но это уже было не важным. Сорок долларов с небольшим, но от этого остатка, ушедшего в песок, может заболеть голова у доктора Крафта. И серьезнее – у тех, кто его так подставил. 
Мерфи сидел и слушал, в документы он не заглядывал. Потом их повели по кабинетам и стали доказывать, что «ничего страшного не произошло, что оборудование – то, что купили, вполне клинику устраивает».
-Но, как будто заказывалось вами как «остро необходимое» совсем иное оборудование? Трехмерный рентген-аппарат, как оказалось, вам и не был нужен. Как же так? Кто составлял список, подписанный доктором Крафтом?
-Я…но…э… как вы видите, …вот…э…отчет, рентген-аппарат нами приобретен. Он приобретен. Сумма, потраченная на этот рентген-аппарат и комплект приборов для  процедурного кабинета составляет…
- Я знаю. Разница в сумме… - Тед держал в одной руке счет-фактуру,  в другой – счет,  - а…а-ха! разница всё-таки имеется.
-Да, но…э… мы не потратили лишнего. Это же…какие-то … я же отчиталась…
-Сорок долларов и  три цента. – Тед внимательно посмотрел на чуточку вспотевшую женщину. – Да, мелочь. Но как так вышло? А… с доктором Крафтом  это согласовано. С ним можно переговорить?
Женщина молча моргала. – Я не… я не в курсе. Возможно,…конечно…
Тогда,  думаю, пора его отыскать. – Тед улыбнулся.
Лоренс – чиновник, но не сволочь. Он и этой, чуть запутавшейся женщине – врагом не был. Он видел, хозяйство Одри в порядке. Всё чисто, оборудование действует. Мерфи остался доволен посещением туалетной комнаты. – Приятно. Уютно. Чисто.
Тед  улыбался, давая понять ей, что всё образуется, что страшного ПОКА ничего не произошло. Но, по-видимому, из-за общей суеты в клинике, сестра-хозяйка переволновалась. Улыбка чиновника – инспектора казалась ей «любезной подставой». Она однозначно испугалась визита.
На очередную просьбу чиновника встретиться с главврачом Одри ответила: «Это да,…конечно, но понимаете, господин Лоренс, - она из всех сил старалась смягчить первое впечатление, она улыбалась, стараясь выглядеть приветливой. - Дело в том, что …вы правы, в нашей клинике в данное время некоторый цейтнот. Доктор Крафт занят. Понимаете, к нам стали поступать дети, как бы это сказать… с тяжелейшим…
-А, …об этом я слышал, - перебил Лоренс. – Доктор Крафт должен выступить с какими-то объяснениями перед собравшимися. Я слышал. – Тед улыбнулся, - а-ха,  значит, он и там должен дать «некоторые объяснения». Понимаю.
Одри вспыхнула, щеки залились румянцем. – Нет, …то есть, он, конечно, всё объяснит вам по поводу рентген аппарата, но там, там - другое дело. Наш босс, доктор Крафт - он очень уважаемый всеми нами человек. Заслуженный врач, профессор. Мистер Лоренс,  мне бы не хотелось, что бы вы каким-то образом связывали одно событие с другим. Понимаете, дело всё в недоброкачественной прививке.  Доктор Крафт тут, разумеется, не при чем, напротив, ему теперь тяжело. Он вынужден исправлять чьи-то ошибки. …Знаете, это не чуть не легче, когда исправляешь свои собственные.
- Мне понятна ваша забота о боссе, сестра Одри, но…
На сестру-хозяйку жалко было смотреть. – Мистер Лоренс, я хотела, …может быть с этим  вопросом…по поводу профицита, ну, вы же понимаете. …Понимаете, время не подходящее, чтобы всё это долго и тщательно выяснять, лучше бы это всё…в другой раз, понимаете? Не сегодня.  Доктор Крафт очень, он очень занят. Ему просто некогда заниматься этим. …Ну как-то же можно сделать, ну, чтобы профицит не заметили. Сумма, выделяемых нам из бюджета средств  - она итак мала,… и нам не хотелось бы, чтобы она ещё  снизилась. Мы бы не хотели. … Так получилось, …понимаете? Нам очень нужен был дополнительный процедурный кабинет, а купленный нами аппарат – он нас устраивает, …да…
-Понимаю. Но и вы – тоже должны понять, мы выделяем деньги не на что-то, что вас устраивает.  «Горящее» - это должно покрываться средствами города. А регион оплатил то, что заявлено вами как  «стратегически необходимая  вещь».
-Я понимаю.
Особенно было жаль смотреть на Одри Мерфи. Он сидел, следил за эмоциями медсестры и думал: «Какой же сволочью им кажется заезжий чиновник. Ну, решили они на отпущенные деньги прикупить ещё кое-что, ну отошли от сметы, …сорок долларов, …Тед, какой же ты мелочный, друг».
«Друг» выглядел как будто как обычно, но…какая-то разница в поведении всё-таки чувствовалась. Как будто вежливости больше было. Улыбчивость, как Френку показалось, … выпирала.
Мерфи, сталкивавшийся с чиновниками разного ранга, да что там! с судьями и прокурором, он  прекрасно знал: «Если с вами сверх вежливы, знайте, вы разговариваете с тем, кто уже в курсе, за что вас куснуть».
Лоренс своей «сверх вежливости» не чувствовал. Работа есть работа. Тед помнил, для чего и для кого он здесь. То есть, о сыне он помнил, но уловить за руку жуликов – в данную минуту – было для него важнее. Нет, как простой гражданин, он понимал, совершенное людьми клиники – это пустяк, пустяк, за который даже по закону преследовать было бы стыдным. Но он «простым гражданином» не был. Он работал со сферой бизнеса, он работал с людьми, в бизнес-отношениях с которыми всегда должен присутствовать закон. Даже небольшие отклонения от сделки, разумеется, влияют на дальнейшие отношения, прежде всего – на доверие.
Лоренс был в отпуске. Вдаваться в дело глубже – он не имел права. Но ситуацию он губернатору доложить обязан. «Думаю, Рику плевать на сорок долларов, но при встрече министру здравоохранения он спицу в колесо сунет. Пусть следит за порядком. Чисто и честно должно быть не только в туалетах».
-Спасибо, сестра Одри, где находится ваш конференц-зал – это мы с моим помощником уже знаем. Мы  дойдем туда сами.
Тед поднялся с кресла легко, как сжатая пружина. Мерфи – будто не насиделся. Он смотрел на Одри, косил на Лоренса и, пожалуй, впервые в жизни, хотел утешить маленького человечка.
Мерфи вдруг припомнилось, как каких-то лет десять назад, он, будучи сильно стесненным в средствах, вот так же, вынужден был отчитываться за каждый потраченный его фирмой цент, предоставленный папашей Лоренсом. Разумеется, предоставленный не из своего кармана, а из «денег общества», права которого очень эффективно отстаивал тогдашний губернатор штата – Артур Лоренс. Тогда Френка не напрягала деталь, что трудится он, отрабатывая деньги общества, а прибыль его фирма делит лично с господином Лоренсом (разумеется, не Артуром, тогда «рос» его сын, вернее, счет его  офшорной компании). Тогда Мерфи устраивало то положение, что деньги в его дело вливались и регулярно. «Не личные» деньги давали ему росту, но, в конце концов, он стал более-менее свободным от них. От Лоренсов - так точно освободился.
Возможно, именно поэтому, глядя на вспотевшую за «несоответствие» в сорок долларов и три цента сестру-хозяйку (с грошовым заработком в собственном кармане), Френку показалось работа Лоренса «отвратительно безнравственной».  Тед Лоренс, в отличие от бывшего губернатора Лоренса,  не «кому-то там конкретно» выделяет средства. Он (безнравственный), подсказывает губернатору, «кто должен участвовать в конкурсе» на получение средств - приза. Потому что уверен, «деятельность должна быть не только лично прибыльна, но и выгодна обществу в целом, тогда она заслуживает победы» («С твоими «подсказками» ты так и останешься в мультимиллионерах, Тед, вот помяни моё слово!»)
Мерфи медленно поднялся с кресла, медленно двинулся за Лоренсом. Потом, неожиданно закрыл за спиной Теда двери и вернулся к столу, за которым сидела сестра-хозяйка.
-Послушайте, не парьтесь вы так, здоровье поберегите. Я обещаю, что улажу проблему с этими… сорока долларами.
-Вы…кто?
-Не важно. И вот что, в связи с этим, с тем, что детей к вам свезли со всего города, накидайте список необходимого. Всё, ну или часть, это ваше – нагоревшее. Что нужно уже сегодня. Вот, моя визитка, лично приезжайте ко мне в офис со счетом. Я его оплачу. – Мерфи улыбнулся. – Я не Санта Клаус, и бог мой – не губернатор Картер, но кое-что я могу. Когда ещё вы получите деньги из фонда региона, …да и срежут их, это ясно, срежут повыше профицита. А я, …я дам. Напишите. – Он протянул руку женщине, пожал её руку и вышел.
Тед стоял в четырех шагах от двери. Ему не нужно было подслушивать, он итак знал, что Мерфи предлагал медсестре деньги. Глядя на приятеля, он подумал: «Время разбрасывать камни, друг?» - но другу он сказал о другом: «Если уж до конца быть честным, Френк, если уж до последней капельки совести, в которой ты меня упрекаешь, то согласись, прежде всего, не правы они. Включи она в список то, что нам только что было представлено, включи  сразу – всё бы сошлось и центы, и …всё. И страха перед контролером  не было бы. Если уж по последней капле совести, Френк, …они виноваты  - Тед ткнул пальцем в сторону двери.  - Им придется объясниться. Они использовали не личные деньги».
Мерфи прошел мимо друга. Прошел, тихо произнеся: «Это ж не твои  деньги, чего ж задницу драть…себе и людям, …пошли».
Они пошли. Как будто шли именно тем путем, которым их вела с полчаса назад доктор Грифиц. Но то одна дверь оказалась закрытой, то другая, им пришлось петлять, и … они заблудились на одном из этажей. Тед подергал очередную дверь, преградившую им путь. - Черт, и эта закрыта. 
Френк тихо хохотнул, - щедрей нужно было давать, не закрылись бы. – Он указал ему пальцем на вторую дверь, скрытую за лабиринтом из стен. – Давай туда.
Тед двинулся в ту сторону.  Дверь оказалось открытой, они в неё вошли, но оказалось, они вышли на площадку …с тремя такими же дверями.  – Ничего не понимаю, мы ж как будто только что…были здесь.
-Или не здесь…
Мерфи подергал за ручку каждую дверь. Две были закрыты, одна открыта. Они с Тедом заглянули и… нервно рассмеялись. – Сумасшедший дом какой-то! … Тед, ну что за дела, а? Снова три двери.
Третий этаж первого корпуса клиники – это «инфекционное отделение». Потому в детской клинике и придумали такой затейливый лабиринт, чтобы «инфекция не выходила».
И вдруг приятелям повезло. В «лабиринт» попал кто-то ещё.
И им оказался … Джон Крафт – сын главврача клиники. - Э, простите…
Крафт смущенно улыбнулся. – Кажется, я запутался.
- Мы  -  тоже. Но это не страшно. Выберемся. Вы кто? Кажется, я видел вас в конференц-зале.
-У вас хорошая зрительная память. Вы прошли возле меня, когда покидали зал.
Тед улыбнулся и поинтересовался, подозревая, что человек вышел из зала недавно (они-то с Мерфи добрый час инспекторами прикидывались). - Ну что, пришел наш доблестный доктор Крафт?
Человек как будто смутился. – Простите, моя фамилия Крафт. Я сын  того «доблестного доктора». Джон Крафт.
Тед протянул руку для приветствия. – Это ж замечательно! – Он подмигнул Мерфи, тот стоял у двери,  которую они ещё не открывали. – А я – Лоренс. Тед Лоренс. А это – мой друг – Френк Мерфи. Мы вышли из конференц-зала и вот, заблудились. – Тед приблизился к Крафту. – Вообще-то мы надеялись, увидеть своих детей. Мой сын находится в одной из палат этой клиники. Я не знаю ни номера палаты, ни что с ним. У господина Мерфи – здесь две дочери. Он тоже не в курсе, что с ними, и что вообще происходит с детьми. Но… мы очень хотели бы знать.
Крафт сглотнул. Отец вот только что, говоря с ним по телефону, требовательно просил, ни с кем не разговаривать на данную тему. И подниматься к нему на административный этаж как можно скорее.
Джон спешил. Его отец взволнован положением. Трехлетняя Мэри Крафт потеряла половину своего веса. Девочка ослабла настолько, что беспрестанно плачет, общество дедушки её не успокаивает, ей требуется мать или хотя бы отец. А вот дедушке как раз срочно требовалось, чтоб внучка выглядела лучше. Ведь признаки отравления ослабли, девочка поправлялась. Доктору Крафту нужно было, чтоб его внучка перестала плакать, чтобы она поела, поспала, … чтоб успокоилась. Он решил использовать её поправку, как рекламу своему методу избавления детского организма от токсинов недоброкачественной вакцины.
- Да, да, мистер Лоренс, я тоже, я … за тем же здесь. Моя дочь…она тоже … - Крафт заткнулся, как только Мерфи приблизился.
- Ой, кого вижу, Джонни, душка, …ты? Вот блин! До чего ж тесен мир! Каких-то пятнадцать лет, и мы снова встретились, здорова – корова! – Мерфи до боли сдавил в руке ладонь Крафта.
Крафт маслил улыбку, как мог, но не выходило. И Тед догадался, Мерфи когда-то серьезно насолил этому человеку, и то, что Френк сейчас оказался рядом, может дело осложнить.
Угадав про тонкость, Тед поспешил заметить: «Если честно, мистер Крафт, мы с Френком рады, что мы заблудились тут вместе с вами. Надеемся, в наших поисках вы нам поможете.  – Тед прикрыл глаза и вздохнул, -  понимаете,  вот я, например, в полном недомыслии: моя жена вот- вот вернется из Флориды, а наш с ней сын здесь. Просто живот приболел. Но оказывается, всё не так просто. И я не знаю, что я отвечу на возможный вопрос моей жены: «Что с нашим мальчиком?» Не подскажите, мы ведь все тут  - любящие отцы и …подкаблучники.
-Вы же,… как будто в свите губернатора числитесь, так?
-Э…числюсь, да. Но, лучше так -  работаю.
-Понятно. – Крафт избавил свою руку от хватки Мерфи. Он был задвинут давним приятелем в угол. Но угол – не капкан, всегда можно выбраться. Нужно только найти слова, чтоб унять хищнический запал гончих. Крафт смотрел то на Лоренса, то на Мерфи. Они ему оба не нравились. С хищным Мерфи он простился в юности, а таких как Лоренс - имеющих возможности – с ними Джон вообще никогда не имел контактов. Держался от них подальше.
Но Джон Крафт  понимал, малейшая неосторожность в отказе обоим - может грозить его отцу серьезным взысканием. И он постарался сделать так, чтоб получилось …безнаказанно хорошо. – Если бы вы дали мне ваш телефон, мистер Лоренс, - Крафт улыбнулся, но так, будто делал это, испытывая зубную боль, - думаю, конкретно о вашем сыне вы узнали бы уже через пять минут. А Френк, разумеется,  -  о своих дочерях.
Крафт решил, что, переговорив с отцом по поводу своей дочери, даже не упоминая в разговоре с ним мальчика по фамилии Лоренс, он может понять, что происходит с другими детьми. Затем в сглаженном виде, он может объяснить положение тому, кто, как посчитал Джон, в миг способен запустить машину по ослаблению положения клиники, которой руководит доктор Крафт.
Лоренс оценил согласие Крафта. И кивнул, будто согласился, но, как только Джон сделал шаг в сторону, тут же произнес: «Через пять минут я должен увидеться со своим сыном. Так что давайте, услышим ответ вашего папы …вместе».
Крафт готов был взять на хвост такой «репей» (он посмотрел на Лоренса), всё равно положения от властей не скрыть. Всё равно надо будет обдумывать ситуацию с властями вместе. Но Мерфи он вести к отцу Джо не хотел. Этот напористый жук не постесняется навалиться на отца со своими личными проблемами. Джон Френка Мерфи помнил!
С такими как Мерфи – много сложнее. Такие -  не ждут никакого разговора. Мерфи - это даже не «общественность», это в миг озлобляемая свора с возможностями. И им ничуть не интересно, как там все остальные детишки. Им нужно, чтобы все кинулись спасать лишь тех, на кого они покажут. «Отца будут дергать туда-сюда: «Посмотрите моего сына, …мою дочь, … оставьте это, посмотрите мою  внучку»,… - ничего хорошего не выйдет. Его работе нужен покой. Покой и ясность. А в неуверенности он слаб. И как врач и как человек. Нет, Мерфи вести к нему опасно», - решил Крафт.
-Мне… нужно в конференц-зал. Через… - Джон посмотрел на часы, -  а вот уже сейчас, да уже сейчас будет сделано заявление. Для собравшихся. Возможно, там будет и мой отец.
-Ах, ещё только «возможно»…
-Подожди, Мерфи, …Джон, а вы в курсе, о чем будут говорить?
Крафт перевел взгляд на Лоренса. Ему не хотелось более оборачиваться к Мерфи, он всегда его побаивался. Его пристального будто раздевающего взгляда, его хитрости, умеющей  подчинять своим интересам даже самодостаточную личность.
-Это… точно я не знаю, …но, кажется, всё дело в прививке от гриппа. Кажется, - Джон опустил глаза, -  кажется, она не до конца была проверена. Вернее, она была проверена, но, но  потом что-то случилось. Возможно… - Крафт указательным пальцем покачал перед Мерфи, - я говорю, возможно, … возможно от неправильного хранения или условий перевозки. А может, это вообще была какая-то другая вакцина.
-Что-то?!
-Нет, нет, я… ничего не знаю. Я полагаю. …- Крафт покраснел. – Так считает отец.
Крафту не было жарко от пристального взгляда Лоренса. А вот Мерфи тут же ухватил давнего приятеля за указательный палец и тут же повернул его по часовой стрелке: «Повтори-ка, душка Джонни, кто виноват, что эту сраную вакцину воткнули моим девчонкам?
-Френк, оставь! – Лоренс разнял давних приятелей. – Что сделано - то сделано. В данный момент не это важно. Как будем выгребать – вот что важно. – Лоренс повернулся к Крафту. – А вот, кстати, об этом ваш отец что-то говорил?  Значит, есть какие-то методики, раз он встречу назначил. Я слышал об ещё одной вакцинации, …нет?
-Я не… -  Крафт тряс руку, его палец жгло. – Я не… меня не… уполномочили отвечать на такие вопросы.
Мерфи рванул к Крафту. – Так твой отец знает, как лечить наших детей или нет?! Какого черта он тянет время тогда, …какого черта?!
Лоренс рукой отодвинул Мерфи от Крафта. Подумал «Хорошо, хоть на крик никто не выходит». - Простите, моего друга, мистер Крафт. Нет, правда, простите. Мы тут все на взводе.
- Так я – тоже!
-А я уже пять часов тут торчу!!!
Тед прижал палец к губам. – Френк,…ты же сам сказал, мы – лохи, …не шуми, …соответствуй. – Тед обернулся к Крафту. -  А я, а я… ещё и замечания в его хозяйстве обнаружил. Вашему папе оч-чень не повезло, мистер Крафт. Но мы не желаем ему зла. Давайте-ка, ему поможем. Хозяйство - что, …да ладно! если ваш отец разберется с проблемой наших детей, - Тед осекся, заметив прищур Крафта, - я имею в виду ВСЕХ детей, …только в этом случае, думаю, ему простят мелочи.
 Крафту стало легче, Лоренс не намекал на вину отца, а грузил всё на недоброкачественную вакцину. - Да будто я против помогать. Но чем? …Но как?! Я …музыкант, а не врач.
-Ты музыкантом стал? …Ой, скрипачем, что ли?
-Я… да. И что? – Крафт выпрямился.
-Так ты ж вроде на математическом факультете болтался…- Мерфи дергал на себе очки, будто чего-то проглядел в Крафте сразу.
-И что?! – Крафт сунул руки в боки. – И что?!
Лоренс снова приятелей развел. - А вот давайте, давайте, переговорим с вашим отцом, мистер Крафт …в тихой обстановке. Где его кабинет? Вы ж понимаете, на людях всего не скажешь. Зачем нам нестабильность в городе? Нам -  это не нужно. Давайте пообщаемся…в отдельно взятом кабинете.
Тед умел вести разговор с теми, кто пытался завуалировать правду. Или увести беседу в пятый угол. И ещё ему вдруг захотелось, …чтоб живот заболел у него, а не у сына.  Потому он был въедлив и серьезен. И как причина суматохи – подозрения Джона Крафта – его  не интересовали. Ему было важно знать, есть ли границы у распространяющейся эпидемии? Есть ли средства для контроля над ситуацией?
-Но я думаю, было бы лучше, не вмешиваться…
Мерфи не дал Джону говорить, он буквально толкнул его в бок и, сказав «Потом! Потом поговорим, о чем думаешь ты!  Давай, веди нас к доку. И это, не забудь, меня лично интересует палата номер сто двадцать пять. В ней двойня. Две моих дочери. Так что смотри, проведешь мимо, я … - Мерфи улыбнулся и ударил Крафта кулаком в плечо. Выглядело по-приятельски, потому Лоренс не вмешивался. - Пошли!»
Именно присутствие третьего, а ещё и столь «нейтрального» человека, как чиновник, придало сил Крафту, он попытался сопротивляться. – Но я действительно не знаю, куда дальше!  Я заблудился!
-Что значит заблудился? Ты что, первый раз здесь?
-Здесь – да! У меня дочь крепка здоровьем,  и я тут впервые. А… с отцом я общаюсь по телефону. Я не знаю…
И тут в разгар свары одна из дверей открылась, и в узкую санитарную зону выглянула женщина в медформе. И Лоренс моментально воспользовался случаем,… помочь Крафту найти кабинет своего отца. – О, как к стати!  Мы пытаемся найти выход в тот коридор, который бы привел нас на административный этаж.
-А зачем вам это, …мистер Лоренс? – Молодая женщина высоко приподняла узкую окрашенную бровь, что придало  её симпатичному лицу некую асимметрию.
Тед сморгнул, улыбка его чуть съехала в сторону. – Сыну главврача стало плохо. Вот, помогаем найти ему  папу.
Женщина развернула высокую шею, обратила лицо к Крафту.
Джон тут же сжался под её взглядом. В нем действительно было что-то пронзительно-змеиное.
Но внешнее сходство его с отцом было налицо. - Вы… Джон Крафт, сын доктора Крафта?
-Да. Я… - Джон моментально, как средство защиты  вынул водительские права, протянул их женщине в фисташковых штанишках.
Та была жестом удивлена. Она смерила Джона долгим взглядом. Но в документ всё же посмотрела. Потом, скривив губы, отвернулась от Крафта.  – Я доктор Фридман. Заведую инфекционным отделением. У вас есть ко мне вопросы, мистер Лоренс?
-Нет. Ну… кроме первого. Надо ж проводить человека. Ему, - Тед посмотрел на Крафта, тот стоял бледный, с втянутой в плечи шеей,  щеки его стыдно горели.
Теперь и Лоренс был удивлен странной реакции Крафта на встречу с доктором Фридман. -  Мистеру Крафту, …кажется, и в правду, не хорошо.
Фридман  головы не повернула к тому, которому «не хорошо». Но, глядя на Лоренса, она открыла дверь шире и вытянула руку. - Крайняя дверь. Но не думаю, чтоб доктор Крафт был сейчас в кабинете.
И она закрыла за собой дверь.  Плотно.
Мерфи снова ухватился Крафта за локоть. – Вот видишь, Джон, всё просто. Нам – туда. – Мерфи заметил, что Лоренс смотрит на дверь, за которой скрылась Фридман. – Тед, ты с ними?
Лоренс приоткрыл дверь. – Черт! – Он тут же закрыл её снова.
Мерфи, не выпуская из рук Крафта, которого по-приятельски обхватил за плечи, протянул свободную руку и приоткрыл дверь, в которую заглянул Тед. За дверью была лестничная площадка. И одна единственная дверь. На ней табличка: «Инфекционное отделение. Вход посторонним строго воспрещен». И ещё ниже буквы: К А Р А Н Т И Н».
Мерфи резко захлопнул дверь. – Тед, так ты с нами?
Лоренс сморгнул, будто был оставлен доктором Фридман под легким гипнозом. – Нет, нет, …идите без меня. Я всё-таки попытаюсь найти конференц-зал.
-Позвони, если док там. Эй, …хорошо?
Тед кивнул.
-Я спрашиваю, как ты?
-А, да, да, хорошо.
- Понятно, - Мерфи улыбнулся, - тогда успокой Жаклин. Скажи, муж пошел искать дочек. – И тут же к Крафту, - но сперва, Джонни, мы пойдем, найдем  папу. Ей, богу, мне есть, что ему сказать.
Как только пара старых приятелей скрылась за дверью, на которую указала Фридман, Тед вошел в дверь, выведшую его к инфекционному отделению.
Он медленно шел по коридору - лабиринту. Тот был пуст. Сначала. Но Тед услышал голоса, вдруг, будто из ниоткуда  выехала коляска с инвалидом, в сопровождении санитарки. Лоренс тут же  открыл ближайшую дверь и исчез за ней.
За дверью была палаты. Отдельная комната. Для каждого из инфекционно больных.
Тед увидел распахнутую дверь ванной комнаты. В палате попахивало.… Дальше шел узкий проход в помещение, где располагалась кровать, небольшой стол и один стул. Стены палаты были окрашены в неприятный желтый цвет. На столике в стекляшке - букет из сухих трав. Какие-то дикие травы. Похожие на несозревшую рожь. 
Палата была с единственным больным. Это был мальчик пяти лет. Он сидел на огромном горшке. В ванной комнате,  в углу, потому визитер его не сразу и заметил.
Тед вернулся к двери, когда инстинктивно почувствовал, что на него кто-то смотрит. Он вернулся на шаг и снова заглянул в ванную, увидел мальчика.
От неожиданного виденья, его волосы дернулись назад. – При…вет, малыш. Ты один?
Парнишка, округлив глаза,  кивнул.
Тед в ответ тоже кивнул. И тут же прошел дальше, в палату. Оглядел её, и прочел контрольный листок, закрепленный на спинке кровати больного.
Черным по белому там значилось, что пациента палаты зовут Чарли Барки. Ему пять лет и болен он сальмонеллезом. Тед машинально попятился от кровати. Двинулся назад, к двери. Но снова заглянул в ванную комнату.
Парнишка испуганным не выглядел. Он удивленно таращился на дядьку в цветастой рубашке с очками в кармашке и в джинсах. 
Тед улыбнулся. – Что, Чарли, анализы сдаешь? …Молодец. – Лоренс кивнул, - ну, я пошел.
Но взгляд ребенка не отпускал. Тед придал веселости голосу. Подмигнул парню, -  я пойду, а ты это…трудись. Надо, знаешь,  избавляться от каки. Надо…
Мальчик тихо произнес: «У меня не получается, …доктор. А можно, я не буду сегодня сдавать анализы?»
Тед тупо сморгнул. – Хорошо, хорошо,…давай в другой раз. При желании.
И тут за дверями послышался шорох.
Больше всего Лоренсу не хотелось быть застигнутым в палате с пацаном-несмышленышем. Он, как только за дверью стихло, махнул ребенку. – Я ушёл, держись! – И тут же …другой рукой задергал ручку выходной двери. Та  не открывалась. Тед оглянулся на парнишку, снова кивнул ему, и снова принялся дергать за ручку двери. Та открылась.
Возле двери стояли доктор Фридман, Крафт младший и Мерфи.
Все трое, удивленные неожиданностью, смотрели на Лоренса..
Первым «оттаял» Мерфи: «Ты …нашел Марка?»
Тед покрутил головой – нет, и тихонько прикрыл за собой двери. Ему не хотел ещё сильнее испугать мальчишку на горшке.
Фридман следила за ним строгим взглядом. – Что происходит? Что вы делали в этой палате?
- Искал вас.
Фридман подняла бровь и смерила Лоренса цепким взглядом. Потом оттеснила его от двери и вошла в палату.  Но пробыла там недолго. Троица мужчин, не желая и далее «кружить» между тысячи дверей, покорно ждали её возвращения. Ждали молча.
Тед понял, доктора Крафта Мерфи не встретил. Потому и молчал. Мерфи молчал, в ожидании, что скажет Лоренс. Френку было любопытно, как там, в палатах отделения, доволен ли его «приятель-чиновник»? Но Тед был не доволен, потому молчал и стоял, глаза в пол. Замученный вид парнишки стоял перед глазами. Крафт младший, которого изрядно напрягало «общество», стоял и, глядя в угол, молча обзывал Мерфи «всё тем же жлобом».
Фридман вышла из палаты Барки.  Лоренс улыбнулся, скрашивая вопрос: «Ему легче?»
Фридман не поняла, к чему вопрос относится. Она посмотрела на Мерфи, потом на Крафта. – А вы что здесь делали?
Крафт пробормотал: «Мы …не нашли, и вот, …господин Мерфи решил…».
Врач посмотрела на Мерфи. – Ах, так это вы…мистер Мерфи?
-Да, это … я.
Фридман уже была в курсе, что сестра-хозяйка (вся в нервных всхлипываниях) старается, удлиняет список «остро необходимых для клиники мелочей». От неё она и услышала фамилию «какого-то Мерфи – ген. директора компании «Инф-О». От неё же узнала, кто есть Т. Лоренс.
Она внимательнее пригляделась к чудо - визитеру. Её интересовал Мерфи черточка «Инф-О».
Врач улыбнулась. – И что же вы ищите в инфекционном отделении, мистер Мерфи?
-Ничего. Кого. Двух замечательных малышек. Которые… - Френк окинул стены зигзагообразного коридора удивленным  взглядом, - которые находятся где-то… тут…в палате сто двадцать… пять.
-Откуда вам это известно?
-Я заплатил одному из ваших работников, и тот  назвал мне номер палаты.
Фридман улыбнулась шире. Но… покачала указательным пальцем. – Всё не так просто, мистер Мерфи. Впрочем, причины понятны. Нашим санитарам всегда хотелось бы получать чуточку больше. – Доктор оглянулась на Лоренса, но тут же снова посмотрела на Мерфи. Заговорила тише и, скинув улыбку: «Ваших девочек, мистер Мерфи, на этом этаже нет. Вас обманули. Они вовсе не в палате сто двадцать пять. В сто двадцать пятой у нас, - врач взглянула в свой блокнот. – Больной… Том Гуффи. Десяти лет. Дисбактериоз.
Вопрос Лоренса: «Позвольте спросить…», - врач пропустила мимо ушей. – Вы, - обратилась она к Крафту, - нашли доктора Крафта?
Лоренс снова вмешался: «К чему вопросы, доктор Фридман? Вы же всё поняли, увидев нас здесь. Мы… - Тед вздохнул, снова припомнив одиночество в глазах мальчугана на горшке, - никого здесь не нашли».
- Понимаю. Но здесь и не нужно было кого-то искать. Здесь инфекционное отделение, господа. Выйдя отсюда, вы сами можете стать источником заражения.
Мерфи принялся отряхивать руки. Лоренс, заметив жест, стал более напорист: «Речь идет о наших детях, доктор Фридман. Мы хотели бы убедиться, что наши дети тут  ни в чем не нуждаются. Что у них всё есть, в том числе и  … достаточная медицинская помощь. А этот …Чарли Барки  - он напугал. Я сразу понял, он напуган. Его заставили сидеть на горшке. А ему вовсе не хочется в туалет. Как же так?
-Вы разбираетесь в медицине, мистер Лоренс?
-Я разбираюсь в ситуации, которая здесь творится, доктор Фридман!  И чтобы понять …объективно… - Тед кинул взгляд на глючный коридор. Ему вдруг показалось, что в таком чудовищном месте (белый лабиринт с сотнями поворотов и дверей, где сидят по одиночке маленькие дети), ЕГО СЫН находиться не сможет.  -…Для этого нам срочно нужно встретиться с доктором Крафтом.
Мерфи понял, Тед с его тягой к «всеобщей» обязательности в данной ситуации ему только мешает. Он рукой остановил натиск приятеля. – Друг,… Тед, пожалуйста. Будет лучше, если ты найдешь  этот чертов… конференц-зал. И забери душечку Джо, а я ….
Крафт тут же развернулся, и …пока наливались краской его уши, скрылся за дверью, вышел на лестничную площадку.
Мерфи помолчал, глядя Крафту в спину. Вообще-то ему было обидно, что «затюканный одноклассник» с годами не изменил привычкам. Что трусость его – уже характер. - …А я с доктором поговорю. – Френк широко улыбнулся, посмотрев на врача, - доктор Фридман, так где же та волшебная дверь, что сразу выведет потерявшегося сына к его папе? То есть, нет, это уже …э…не важно. Тут лучше так: потерявшегося папу к его дочкам?
Фридман посмотрела на Лоренса. Указала пальцем. – Лифт там. Третий этаж, сразу направо. Вам ведь в конференц-зал? …Ну вот и идите.
-Отлично! – Мерфи повернулся к Лоренсу, ткнул пальцем в душку очков. – Тед, давай, …а я тут …пообщаюсь с миссис Фридман.
Тед усмехнулся. Но скрыто, ничто не выдало мысли: «Раз Френки перешел от «доктора»  к «миссис», значит, свою проблему он уже продвинул».
***
Тед нашел Крафта на площадке перед лифтом. Джон с кем-то говорил по телефону.
Тед услышал: «…Разве нет ничего, что бы улучшило положение? …А может так и сделать? Но…  почему нельзя?! …Понял. Да, я понял, отец. Но как же Мэри? Отец, я бы не хотел, чтоб моя дочь стала,… хорошо, хорошо, …да, я понял. Хорошо, я иду в конференц-зал».
Джон заметил, что Тед прислушивается. Пряча телефон в карман, он снова порозовел. Большие чуть оттопыренные уши  на крупной голове выдали смущение.  Тед тут же отвел взгляд. Подумал: «Какой занятный человек. Мужик… крепкого телосложения…краснеет. А может, просто проблема со здоровьем?»
Джон отвернулся. Нажал на кнопку лифта.
Тед встал рядом. Улыбнулся. – Что, едем в конференц-зал?
- Сейчас будет сделано объявление. – Произнеся это, Крафт густо покраснел.
Лоренс, заметив усиливающуюся яркость алых пятен на скулах Крафта, поджал губы и чуть отодвинулся. И, разумеется, отвел глаза.
Тед стал смотреть на стену. Думал об альянсе Мерфи-Фридман. Рассуждал о том, что снова подтвердился тезис его отца: «Без финансовой основы политик – никто». «Ну да, Фридман – явно… политик, …а Мерфи снова карман оттопырил. …Умение отдать – это тоже талант». 
И тут Тед снова посмотрел на Крафта. Смерил его взглядом, будто подозревая и в нём кой-какой талант. «Скрипач, …а что? … Скрипач! Тоже кому-то нужно». Крафт,  заметив странную гримасу Теда, ещё сильнее покраснел. Даже как будто запыхтел. Будто от злости. Но …как  разгневанная девушка.
Тед покосился на него. Потом осторожно задел его за локоть. – Простите, Джон, мне кажется,  вы не слишком довольны встречей с Френком. Вы, правда, давно знакомы?
-Очень давно.
-Но вы будто стесняетесь этого знакомства… или …боитесь. Простите, я не хотел вас обидеть. Я давно знаю Мерфи. на мой взгляд, он неплохой парень.
-Вы так считаете, потому что с ним схожи. В сути.  Вы не хотите обидеть, но у вас  это выходит. – Крафт помолчал. Потом заговорил снова. - Что вам взбрело в голову? С чего это вы решили, что я его боюсь? С какой стати? – Он пожал плечами, будто удивлен такому замечанию.
Лифт остановился. Вошла медсестра. Оглядела мужчин и развернулась лицом к двери.
- Кто ж боится отражения в зеркале. …Вы с ним похожи. …Вы в безопасности.
Крафт будто не замечал удивленного взгляда медсестры. А когда лифт остановился, он тут же  вышел вперед. Медсестра, будто ощущая неловкость, не оглядываясь, быстро пошла вперед по коридору.
Заметив, что этаж не тот, Джон зашел обратно в лифт. 
Двери закрылись. Тед посмотрев на табло, второй раз нажал на кнопку нужного им этажа. Оказалось, лифт останавливается на каждом этаже. Без команды.
Тут же, будто пытаясь уточнить, Тед спросил: «Правильно ли я вас понял,  Джон, вы - взрослый человек …и  боитесь чужого отражения в зеркале. …Джон?..»
Крафт смотрел на дверь. Он стоял чуть ближе к ней. Помедлил.  А потом решительно приблизился  к Лоренсу. Тот оставался у дальней стены просторного лифта.
- Нет, вы всё поняли. зачем эти вопросы, зачем это вам? Вы  даже не знали, что я и Френк, что мы  друзья с детства. … Впрочем, я не удивлен. – Лифт вдруг тряхнуло. Крафт уставился на табло. Повторно нажал кнопку первого этажа. И сразу же заговорил  быстрее, но тише. – Да, мы давно знакомы с Френком Мерфи. Так давно, что я даже забыл, насколько давно.
Джон опустил голову. Теду показалось, в словах зазвучала обида. – Он кинул меня. То есть, не так кинул, не в том значении, как вы обычно в ваших кругах кидаете друг друга, я, …понимаете, меня все любили. Да, все: родители, воспитатели, учителя, …тренер по баскетболу. Я никогда не был худшим. Я был лучшим. Но именно из-за Мерфи у меня не осталось ни друзей детства, ни юности. Он, он - был мне другом. Вернее, по всем канонам дружбы, он должен был стать мне крепким другом. Мы всегда были …всегда,… то есть до определенного времени…-Крафт, будто всхлипнул, задрал лицо и посмотрел на Лоренса.
С Тедом они были одного роста, почти равной комплекции. Только во внутренней пружине Лоренса чувствовалась естественность, пружина Джона, будто всё время была натянутой. И вот настала минута, когда она могла в любой момент порваться. - Я ведь даже рад, что он, в конце концов, перешел от меня к вам.
Крафт смотрел в лицо Лоренсу. Будто стараясь заметить реакцию на то, что он сказал. - Вы показались ему… более полезным… другом.  Но я даже…благодарен …вам. Вы, Лоренс, вы спасли меня. Я даже думал, что он уехал куда-то, … или умер. Теперь, по прошествии восемнадцати лет, мне страшно снова оказаться вблизи его магнетизма. Френк не понимает. Он, …он всё ещё опасен для меня.
Лифт остановился. Вошла санитарка со щеткой. Она тут же отвернулась к двери.
-…Он… вампир.
Женщина ойкнула. Извинилась. Всё  - не поворачиваясь к мужчинам, стоявшим за её спиной.
-…Серьезно. Он - мой личный вампир. Я, …я сожалею, что мы снова встретились. Понимаете, Лоренс, я сожалею, что мы встретились здесь, в клинике. Я не жду ничего хорошего. Вот такой он…Френк Мерфи.
Тед выслушал. Ему удалось не выдать своей оценки душевному стриптизу Крафта.  Без тени удивления. Без усмешки. Без комментариев и утешения. Но со вниманием он его выслушал.
Крафту даже показалось, он посочувствовал ему. Возможно даже, понял. Но всё было не так. Оценка Лоренса скрылась за семью печатями обычного спокойствия и внимательного расположения к крику слабого человека.
Тед спросил о причине странности отношений. Его не интересовали ни жизнь Крафта, ни его мнение о  Мерфи. Здоровый эгоизм требовал от Лоренса опираться лишь на личные ощущения. Мнение даже очень ценимых им людей – матери, например, или горячо уважаемого им отца – не было для него чем-то неоспоримым. Только Тед не спорил. Если не соглашался, просто делал по-своему. Впрочем, находя, если требовали, аргументы в пользу своей правоты. Лори – любимая им женщина, она, например,  могла сказать, что ей скучно в данной компании или что она проголодалась, пока они осматривали десять тем Выставочного зала. Он не понимал, пока не был в той же волне. Отчего, с какой стати ему менять общество или идти, искать свободный столик в кафе?  Да что жена! любимчик сын мог закукситься, ощутив полную меру дискомфорта, Лоренса – папу это не беспокоило. Ему нужно было самому почувствовать голод, этот дискомфорт, только в этом случае он менял направление пути, оценку или цель. «Плачешь – твоё личное дело. Смеешься, когда мне хочется плакать – значит, мы в разных изменениях настроения», – вот как думал Лоренс. Порицания малознакомых людей, косые взгляды, осмеивались им (если всё-таки замечались), как несуразица. Собственными руками он мог передать хныкающего сына няньке в самый разгар семейного праздника, говоря при этом с улыбкой: «Ему с нами не интересно. Развлеките его. Может, у вас получится». И ему плевать было на косой взгляд отца и испуг собственной матери. «Что, Лори, я сделал что-то не так?» …Ло, подумав чуть,  качала головой: «Ты прав, милый, зачем мальчику здесь скучать?» Кто принимал его таким, тому было с ним комфортно, иных - он к себе «не звал». …Вот таким …был Тед Лоренс. …Был, пока не случилось поставить сыну прививку не в том месте, не в тот час.
Лифт снова остановился. Санитарка вышла, но при этом с любопытством оглядела двух мужчин, оставшихся в кабине. Мужчины в ответ молча смотрели на женщину, на щетку в её руке.
Лифт сам двинулся дальше, на первый этаж.
Выслушав мнение Крафта, Тед так и не понял «трагедии души». Зато он разглядел в человеке нытика. Нытика с самомнением. «Встретился друг, который никогда не признавал за ним превосходства, и всё! человек измельчал.  Ему кажется, его ославили,  даже ограбили.  «Спасите, пусть он потеряется, заберите его себе!» …Чушь! Кич Френку с малых лет свойственен. Любит обнять так, будто желает согнуть. Любит похвалить своё, подтрунить над чужим. И что? …Разве это -  все его достоинства? …Смешон ты, …друг Джонни. Скорее не Френк вампир, а ты. Тут же прет он из тебя, только замелькает какой-то  мерфи. Ай, мерфи-шмерфи - не важно. Расплачется - расхнычется, найдет угол и забьется в него: «Спасите, …вампир!» …Старух пугает только, ... скрипач».
По каменности лица Лоренса Крафт, наконец, понял, что тот не на его стороне.
- Вы… так не считаете? …Ну да, я как увидел вас, сразу понял, вы сродни ему. …Почему вы молчите? Я смешон?
В ответ Тед качнул головой. Отказав.
Лифт остановился. Наконец, на нужном этаже.
-Я только хотел понять, Джон, чего я не разглядел в Мерфи. – Тед вышел первым. Прошел мимо Крафта.
Крафт за ним. - Теперь… разглядели? …Теперь. – Джон заглядывал в лицо Лоренсу,  желал подтверждения. Это было заметно по его пытливому взгляду, по розовости щек.
Тед вздохнул, снова обогнал Крафта. Но тот догнал, пошел с ним в ногу.
Тед остановился.  Заговорил, стараясь не смотреть ему в лицо. – Вы чувствительны, Джон. Это – я заметить успел. Наверное, в вас больше женского, чем мужского. – Тед поднял голову и тут же улыбнулся. - Но ведь это не смешно. Таких среди мужчин около сорока процентов. Социологический факт.
Мимо прошла парочка врачей. Шли, торопясь куда-то. Тед помолчал. А когда Крафт тоже подошел к двери конференц-зала, закончил: «И ещё мне думается, у вас по-прежнему нет других друзей, Джон. Радуйтесь, что Френк Мерфи нашелся».
Тед толкнул дверь. Снова обернулся к Крафту, и пожелал пропустить его первым.  - …Прошу…
Крафт стоял и не двигался.
Тед снова улыбнулся. - Расслабьтесь. Мне – то точно от вас ничего не нужно.
И тут Крафт сказал то, что окончательно убедило Лоренса, что перед ним неврастеник: «Эта Фридман, которая осталась с ним,… кто-то пустил сплетню об отце, будто у них роман. Но это ложь. Мне отец сам сказал, …всё ложь».
Улыбка Лоренса смялась, он уставился на Крафта, как на больного. Потом сморгнул и, придя в себя, произнес: «Не уподобляйтесь сплетникам, Джон. Просто забудьте об этом».
Крафт пробубнил, густо краснея: «Я думал, вы знаете, о чём они остались поговорить».
Он будто понял свою ошибку, и, тут же, быстро прошел мимо Лоренса,  вошел в зал. И сразу отрулил  в сторону. Присел на одно из свободных сидений в ряду. Стал как все. Неопределенным, … незаметным. Тед отвлекся ненадолго на звучавший в зале голос, и тут же потерял Джона из вида. Подумал только, будто отвечая на вопрос странного человека: «Я ж не Мерфи, откуда мне знать, о чём?»
Он  оставался у двери.  Он не пошел в зал, за Джоном. Не то чтобы Крафт младший перестал его интересовать, просто Тед заметил «старшего». Вернее, как-то сразу понял, что на трибуне стоит именно он – доктор Крафт - отец того самого «неврастеника».
Главврач региональной клиники оказался на вид моложавым крепко сложенным высоким мужчиной. Голова его была чуточку непропорционально крупна. Волосы острижены под щетину. Одет он был просто: рубашка, брюки, поверх был надет широкий фисташкового цвета халат. Фирменный, с эмблемой клиники. Голос доктора звучал сильно, но без тона тревоги. Как у врача, дающего рекомендации по уходу за больным. За серьезно больным.
Он стоял на невысокой, не широкой сцене. Впрочем, деревянный короб, вроде плохо слепленной кафедры на ней имелся. Вот, укрывшись по пояс за этой деревянной конструкцией, доктор Крафт и давал разъяснения. По-видимому, уже какое-то время. -…Господа, я повторяю, нет повода для паники. Все под контролем. В данное время выясняется, куда ещё привезли детей с подобным диагнозом.  А откуда их везут - мы выяснили, только из южного района города. В клинике к этой минуте, - Крафт взял из рук своего коллеги бумагу. Прочел: «Находятся триста двадцать три человека, сделавших прививки от гриппа. Из них однозначно выявленных с симптомами отравления – лишь девяносто четыре человека. Из них, - снова взгляд в список, - примерно две третьи – дети до трех лет. Господа, нами приостановлена общая вакцинация. Идет перепроверка вакцины. Отказаться от прививки совершенно – мы не можем. Не смотря на погодные условия: жару, яркое солнце  эпидемия гриппа усиливается. Особенно страдают те, у кого слабые легкие и люди, перенесшие операции на сердце.
-Какое мне дело до другого района, до сердечников, …лучше скажите, что вы будете делать с нашими детьми?
Голос из зала поддержали общим шумом. Доктор остановил его жестом руки. – Господа, пока на лицо симптомы обычного отравления, а с этим мы...
Шум в зале. Доктор продолжил, перекричав шум. – Ещё раз повторяю, всё контролируется. С отравлениями мы справляемся. …Уже справляемся.
Из зала полетели вопросы: «Что будет с теми, кто попал в две трети? Что значит ваше скромное «уже»? Ответьте, разве есть дети, которые «уже»?..»
Шум стал громким. А тут ещё микрофон сбойнул, ответ Крафта не услышали.
Лоренс двинулся к кафедре. Усмирять «шум» толпы, напирающей на одного выступающего и  с жаждой одного – ответа на целый свод вопросов – это дело ему знакомо. Тед считал, чтобы базара не получилось, задавать вопросы должен кто-то один. Остальные – должны слушать диалог, интересный всем.
Главврач выглядел уставшим.  Взглядом охватывая зал, Крафт замирал то на одном лице, то на другом. До него уже дошел слух и о комиссии, и о том, что в зале его ждут лишь те, кто считается «блатником со связями». Врач представил, что может твориться за дверями клиники…
Лоренс приблизился. – Доктор Крафт! – Тед повторил имя доктора трижды пока тот, переговариваясь с представителем службы безопасности, обратил на него внимание. - Вы сказали, что речь идет об обычном отравлении. Значит ли это, что я могу уже прямо сейчас забрать из вашей клиники своего ребенка? Понятно, под свою ответственность.
Крафт сморгнул. Лицо задавшего вопрос ему показалось знакомым. Но, не определившись, насколько и как знакомо ему то лицо Крафт ответил, снова посмотрев в зал.
Сплошь заполненные передние ряды конференц-зала. Закрытые двери, окна. …Духота. Перебор в отрицательной энергетике. Кажется, вспышка, и разразится скандал, а то и драка.
И тут снова заработал микрофон. - …Я считаю, …а вот, уже работает, …господа, я готов заявить, все, кто захочет забрать из клиники своих близких,…отравившихся недоброкачественной вакциной от гриппа АА, сделают это без всяческих препятствий со стороны администрации клиники.
Из зала: «Ну конечно! Вы просто хотите избавиться от проблем, доктор Крафт!»
-Я, прежде всего, хочу успокоить вас, господа. А это единственное на данное время средство – разрешить вам и далее влиять на судьбу и здоровье ваших близких. Если вы не доверяете врачам нашей клиники, что ж, думаю, нам не трудно будет организовать отъезд части наших пациентов по домам, по клиникам, куда вы укажите. Вам лишь придется сделать заявление. Разумеется, в письменном виде.
В зале шум. Лоренса не пропускает на сцену охрана. Тед пытается предъявить документ, на него не обращают внимания, но он упорно требует: «Прочтите, что там написано! Я – представитель власти! Я хочу помочь!»
Крафт услышал голос Лоренса. Немного сбился, на чуть, тут же продолжил говорить: «Господа!  Ещё раз и уже в который -, не припомню, я повторяю, речь идет ОБ ОТРАВЛЕНИИ. Мы умеем справляться с этой проблемой. С проблемой группового отравления - в том числе! У нас есть примеры, то есть методика борьбы и с вирусным отравлением. Дети, поступившие к нам первыми, уже нормально себя чувствуют. Поверьте мне  – мы справились…
- Со всем?
-Каков процент выздоравливающих?
-Нет, лучше пусть скажет, про другой процент…
-Смертность, смертность какая?
-Доктор Крафт, неужели есть смертельные случаи?
Никто не мог слышать ответов, вопросов, стоял исключительный гвалт.
Лоренсу, наконец, удалось подняться на сцену, перекричать шум в зале.– Доктор Крафт, я советник губернатора штата Калифорния, моя фамилия Лоренс, …последний вопрос, я понимаю, вас ждут дела…
Тед знал, что может успокоить толпу, состоящую из родителей малолетних детей. Людям нужен был факт – фамилия одного из детей, уже оправившихся после вирусного отравления.  Пока же, как Тед понял из подслушанного им разговора Крафта младшего с отцом, средств для полного выздоровления отравившихся вакциной в клинике нет. Зато есть один умерший ребенок.
Теду, как и всем в зале, хотелось знать: начали ли поправляться дети?
– Доктор Крафт, понятно, что у вас масса проблем, так как дети всё прибывают, но назовите хотя бы одну фамилию, фамилию одного из ваших маленьких  пациентов, которому уже стало легче от ваших методик. От вмешательства ваших врачей.  Есть кто-то, кому уже стало легче. Просто фамилию назовите.
В зале стало тихо. Притихли все:  родственники детей, врачи, блюстители порядка. Все смотрели на врача, который должен был сейчас назвать фамилию. Хотя бы одну единственную.
-Это моя внучка – Мария Крафт.
В зале поднялся невообразимый гвалт. Многие поднялись с кресел. В доктора полетела бумага, скомканная в комок. – Вы подлец!
-Как вам не стыдно, доктор Крафт?! 
-Есть, вы не имеет права срывать, есть дети, которые умерли, так и не дождавшись вашей помощи, а вы…
-Ну, разумеется, он, прежде всего, спасал своё!
- Минуту, господа! Минуту! – Лоренс  встал справа от кафедры.
При этом ему пришлось отмахнуться от представителя безопасности, вложив ему в руки своё удостоверение. Тед повернул микрофон в свою сторону.  – Господа! Я в том же положении, что и большинство из вас. И моему полуторагодовалому сыну вчера утром была поставлена прививка от гриппа АА. А сегодня я был, как и вы, вызван в клинику, возглавляемую доктором Крафтом. Господа, вы ж понимаете, раз мы не сами сюда приехали, значит, мы для чего-то лично нужны администрации клиники. Давайте успокоимся. Давайте решим проблему и разойдемся. У нас и у доктора не так много времени, есть дела поважнее базара. Успокаиваемся и слушаем, господа.
Лоренс жестом руки дал право Крафту продолжить говорить. При этом Тед, стоявший к доктору близко, заметил сырые пятна на халате главы клиники. Доктор серьезно вспотел.
Взгляд Теда дернулся в сторону, будто он увидел нечто не совсем приличное.
А потом он снова посмотрел на сырость со спины врача. «Никто не замечает, …никто. Ему приходится оправдываться перед толпой безразличных лично к нему людей. …Его упрекают, …в него летят оскорбления …толпа, разве она может заявить тихо? …Никто не заметил, как подточены его силы. А спасена лишь одна девочка. Только один из тех…двух третей. …Никто и не заметил, что ребенок СПАСЁН».
Крафт прочистил горло. Доктор, по-видимому, многого ждал от встречи с родственниками своих пациентов, но столь злой реакции – никак нет. Та была неожиданной для него. И разумеется, первым, встреченным за многолетнюю практику негативом. - Да, да, я как раз хотел об этом сказать. – Крафт обтер лицо рукой. – Господа, я назвал имя своей внучки, …да, это так. …Она поправилась первой. Но я не мог, я не имел права без согласия родителей, сделать вашим детям инъекцию малораспространенного пока  антибиотика.  То есть, …
В зале шумок, но Теду удалось погасить и его. – Вы что, не хотите знать, зачем?! Дайте сказать!
Крафт продолжил: «Да, господа, это вы должны знать. Дети прибыли к нам с отравлением, мы  успешно очистили их организм от токсинов. Но, как оказалось, привитый им ослабленный вирус гриппа АА в недоброкачественной вакцине стал мощным оружием против хрупкого организма детей до трех лет. У этой категории детей вирус начал развиваться, и никакие защитные меры, никакие известные способы лечения таких детей не помогли. Все они оказались бездейственными. Для лечения Мэри Крафт я применил малоизвестный на сегодняшний день антибиотик. Я бы даже сказал, пока не известный вообще антибиотик. Этот антибиотик впервые был применен на детском организме. – Крафт прочистил горло. – Теперь, надеюсь, вы понимаете, что я не имею права, …не имею права применять это лекарство, не обговорив  это с вами. Вы должны выразить своё согласие. Либо отказать мне…
- Вы же врач, вот и лечите.
-Я врач, работа которого ограничивается процессуальными требованиями! Предлагаемый нами антибиотик широко не применяется. Нам доставили его из военного госпиталя. У  ваших детей может быть отрицательная реакция на вводимое лекарство. Я не имею права…
-Так опробуйте сначала! Вы же врач!
-Что, теперь скажите, антибиотика не хватает?
-Да, только на собственную внучку и хватило!
Лоренс заметил лицо того, кто создавал бардак в зале. Выкрикнул: «На ком опробовать предлагаете?! Вы,  -  он ткнул пальцем в зал, - вы лично… даёте право доктору Крафту произвести апробирование нового антибиотика  на вашем ребенке?»
Человек неуклюже оправдался. В шорохе шепота зала прозвучало еле слышно: «Ну, … его же внучка не умерла? Кто-то другой умер…».
В зале ответ расслышали. И на минутку стало тихо. Будто горло перехватило от испуга. Всем и …разом. Будто уже объявлено, что лекарство может помочь только девочке по имени Мэри Крафт. И больше никому.
Слушателей в зале значительно прибавилось. По-видимому, разрешили подняться сюда и тем, кто «загорал» долгие часы в отгороженном правом крыле клиники, у регистратуры.
Крафт молчал, глядел в зал. Потом посмотрел на тех, кто своей спиной защищал его от зловещей тишины. Он остановил взгляд на Лоренсе. Оглядел его лицо. И вдруг…
Это произошло спонтанно, автоматически включилась профессиональная память, возникли ассоциации, и  он   припомнил  случай в отделении реанимации. Вспомнил кроху - мальчика с серыми глазами из триста двадцатой палаты…
- Фамилия ребенка?
Молчание.
-Как фамилия ребенка, спрашиваю?!
Врач Джексон была утомлена многочасовым, но  суматошным обходом по переполненным палатам, да ещё и  в окружении целой комиссии, куда вошли: главврач, заведующая отделением экстренной терапии, инфекционист и долговязый педант и выскочка - ассистент доктора Крафта – врач-иммунолог  Григ. Чуть подрагивающими руками она принялась искать «историю болезни» маленького пациента. – Сейчас, … э… сейчас,  доктор, …номер сто тринадцать. Я запомнила. Его привезли на «скорой», была отметка,…а почему же его подняли прямо в реанимацию? …А, да, да, диарея, рвота, одышка, …я же помню, …так где же? …Я помню, вот только что, …я видела…
Ребенок сидел на кушетке. Он казался случайно попавшим сюда. Сюда, в палату, где, останавливая приближение смерти, спасают жизнь. Жизнь, которая едва началась.  Можно подумать, малыш гулял, гулял по коридорам, да нездешним, а, например, соседнего  соматического отделения, и забрел сюда. Каким-то чудом забрался на высокую медицинскую кушетку и вот, сидит, ждет, когда его найдут и отведут назад. Или отдадут обратно папе.
Ребенок выглядел нездоровым. Но не настолько, чтоб занимать место в палате отделения реанимации. Однако, кто-то же прибавил к двум лежачим местам третье. Приблизил его к аппаратам экстренной терапии. Кто-то же снял с ребенка домашнюю одежду, надел на него пижаму, расстелил под малышом  простыню.
- Возраст? (комиссия в недоумении смотрит на ребенка, все молчат)…Сколько лет ребенку?
Джексон заметно спуталась. В её руке была целая стопка документов на детей, которых срочно требовалось перевезти в обычные палаты отделений клиники, дабы освободить места в реанимации для вновь поступающих детей. Тех было столько, что уже не хватало кроватей.
Крафт нервно забрал в свои руки три листочка пронумерованные цифрами 113. Скрепленные бланки, отпечатанные  на третьесортной бумаге. Они заметно отличались от свежей стопки тем, что были «серыми». Случилось невероятное: закончились бланки историй болезней. Сестре – хозяйке срочно потребовалось поднимать в отделения старые бланки, бумага которых от времени потеряла цвет.
Врач прочел имя ребенка: «Марк Лоренс, …полных лет – один год».
Мальчик выглядел на два. Но был худ. Он явно не добирал в весе изначально. А тут ещё усугубила болезнь. Крафт прочел: предварительный диагноз – «отравление». Отравление молочным продуктом. Под вопросом в скобках значилось – йогуртом.  Крафт отдал в руки ассистента «историю болезни» ребенка.  Начал осмотр малыша.
- Откуда он?
- С побережья. Южный район. Вчера ему была сделана прививка от гриппа.
-Как давно?
-Что?
-В котором часу была поставлена прививка?
-Я…это должно быть указано на обороте. Что-то,… нет? – Доктор Григ обернулся к Джексон, посмотрел на заведующую отделением. В его остром взгляде был укор. Претензия к обеим.
Обе женщины обеспокоено переглянулись. В приемном отделении не указали время, когда была поставлена прививка от гриппа АА.
Чтобы оправдать себя и работницу «приемного покоя», Джексон ответила: «Этот мальчик был среди первых  прибывших. Тогда мы ещё не связывали отравление с прививкой от гриппа. В первых историях болезней время прививки не стоит. Им не интересовались. Но, кажется, …кажется, этот ребенок тут совсем недавно, …его можно спросить, смышленый мальчик, я уже…
Лоренса вырвало. Был испачкан халат главврача.
-И что я теперь должен делать?! – Крафт обернулся к ассистенту.
Тот тут же ответил: «В сестринской есть новый халат. Как раз вашего размера, доктор Крафт».
-Я о ребенке! – Глаза у Крафта выпуклые, чуть навыкате. Через линзы взгляд их показался всем присутствующим  страшным. - Немедленно позвоните родным. Пусть уточнят!
-А … а что же с мальчиком?
Крафт был возмущен. Ребенка оставили в палате …наедине с  градусником. Забыли в суматохе с переполнением палат. Крафт вышел, чтобы не в присутствии ребенка сделать замечание заведующей отделением. Вопроса Джексон он будто не расслышал.
В её руки снова вернулись три серых листка. Она оглянулась на малыша.
Мальчуган выглядел немощным, но невероятно спокойным. Терпеливым. И взгляд его серо-голубых глаз не по случаю был ясным. Даже  как будто доброжелательным (медсестре показалось, малыш улыбнулся).
Откуда было знать женщине, что он обрадовался пришедшей к нему помощи. Ему было худо, его тело дрожало, теряло последние маленькие силы. Он боялся, что его снова начнет тошнить. Во рту станет гадко, а воды ему никто не предлагает. Он тихо произнес, глядя на женщину, которая тоже собралась уйти: «Мама….».
Он не плакал. Он сказал слово. Но так его произнес, будто узнал мать в этой темнокожей женщине.
Доктор Джексон сморгнула. Сглотнула холодный комок, давивший на горло. – Потерпи, я сейчас.- Она тут же кинулась за врачом.  – Доктор Крафт, а как же больной Лоренс? Этот…мальчик? Вот тут пометка – «в реанимацию». Так его перевести в другую палату? Я не поняла, … какое распоряжение на счет ребенка, делать ему промывание желудка или отправить в палату к грипозникам?
Крафт разговаривал в коридоре. Потом развернулся, пошел в следующую палату. И только повторный вопрос медсестры напомнил ему, что он так и не сделал распоряжения по поводу «легко теряемого» мальчика.
Это была просто невероятная суматоха. Сомнений не было, это либо  эпидемия, либо серьезное групповое отравление. Самое неприятное, что попахивало намеренным действием. Всем отравившимся накануне была сделана прививка от гриппа АА. Признаки отравления у кого серьезнее, у кого слабее проявлялись тоже по-разному. И время, когда замечались первые признаки отравления – тоже было различным - у кого  уже через час, у кого-то они были заметны лишь на вторые сутки.
У небольшой группы детей, в которую вошла и внучки самого доктора Крафта  - трехлетняя Мэри Крафт - после очистки организма от токсинов, начали проявляться признаки лавинообразного воспалительного процесса. При этом серьезным образом прогрессирующего заболевания, все признаки гриппа АА. Вирус буквально набрасывался на обессиленный организм ребенка. Иммунная система не справлялась, остановить воспалительный процесс известные, хорошо опробованные средства не могли. Мэри Крафт уже вторые сутки находилась под серьезным наблюдением врачей. И вовсе не потому, что была родственницей доктора Крафта, девочку буквально спасали от смерти.
Крафт был на пике профессионального возбуждения. С подобным он столкнулся в своей практике впервые. Шла экстренная  «сортировка» детей: на слабо отравившихся, на тех, кто задыхался и буквально «таял» от обезвоживания, и тех, чья жизнь угасала под атакой прогрессирующего вируса гриппа. В такой суете возможно совершить врачебную ошибку. Крафт участвовал в комиссии, выискивая детей третьей группы. Ответственность за их жизни он брал на себя.
Суета-сует. Других двух малышей, находившихся в палате с Лоренсом – Крафт просто не замечал. Повторно вернувшись в палату, он даже не обратил на них внимание. Ни на их тела, уже опутанные трубками  капилляров, ни на их бледные изнуренные болезнью, потому «одинаковые» лица. Взгляд его тут же попал на того парнишку, который, не в пример другим, встречал вернувшихся врачей …сидя.
Им ещё никто всерьез не занимался. Он смотрел на Крафта,  будто ждал чего-то от «второго прихода»  ГОСПОДИНА ДОКТОРА и его ассистента.
Пока Крафт присматривался к ребенку, подошедшая в палату дежурная медсестра тут же включилась в разговор. – У этого  пациента вдруг поднялась температура. А еще врач заметила, у него неритмичное дыхание.  Он из южного района. Что, дать рвотное, …отправить на промывание?
Крафт, решил избавиться от тараторки. – Займитесь, пожалуйста, двумя другими пациентами. …Я…разберусь сам.
Толстушка медсестра сжала губы в замочек и …бочком-бочком, отрулила в сторону кроватей.
Кушетка, на которой сидел мальчик, была задвинута в угол.
Малыша снова вырвало. Его наскоро вытерли, дали пить.
Крафт всё это время был тут, возле больного. Потребовал показать ему результаты первых анализов, в том числе и рвоты мальчика. Присев на край кровати, Крафт принялся за более тщательный осмотр малыша.
Крафта с первой минуты не покидало беспокойство, что он столкнулся с худшим, что он встретил «своего больного». Повторный осмотр, результаты повторных экспресс-анализов подтвердили опасение врача. И после этого… мальчика снова перевезли в другую палату. В этой -  он стал опасен для двух других своих сотоварищей по несчастью, оказавшихся в чуть лучшем положении.
Потом, какое-то время спустя, настало время второго обхода доктора Крафта по палатам реанимационного отделения. Вообще-то главврач уже не часто спускается со своего административного этажа, чтобы пройтись с рекомендациями по палатам. Но в этот раз нехватка врачей и именно в реанимационном отделении - заставила.
В палате кроме Лоренса уже находилось пятеро детей. Двое лежали на кроватях, трое, в том числе и Марк Лоренс – на принесенных в палату кушетках.
Мальчик был слаб. Лежал, распластанный на спине, белые руки были расставлены чуть в стороны, положены поверх простыни. Вены на теле малыша едва прощупывались. Дважды ему  пытались попасть иглой  в нужное место, но эти попытки привели лишь к образованию синюшных пятен на бледности кожи. Третий тычок иглы - в голову - оказался удачным.  Ослабленного малыша стали  не просто спасать от обезвоживания, но и «подкармливать» раствором.
Но и под капельницей Марк не спал. И уже не плакал. Его состояние не позволяло на столько «расслабиться». После процедуры, избавившей организм от токсинов, температура Марка не спала, а напротив, повысилась. Дыхание его стало прерывистым, он будто задыхался. От этого он выглядел чуть испуганным, никак не мог заснуть. Благо, что в этой палате медсестра находилась постоянно. Марк следил за ней взглядом.
В палату заходил и врач. Вдыхая кислород из трубочек, ведущих к его носу, Марк следил и за ним. С любопытством наблюдал за миганием приборов, показывающих врачу данные, снимаемые с датчиков на его теле. А ещё Марк слышал тихое попискивание малюсенькой девочки, лежавшей  справа от него. Ей ставили очередной укол. Марку передалась боль девочки, он прикрыл глаза. Скорее зажмурился. И тут же услышал другое - как шуршит простынь, которую меняли под «большим» мальчиком, так же как он, лежащим на кушетке. Соседа снова стошнило. А медсестра вот только что сказала, что «не с чего», что этот мальчик уже вторые сутки «питается только раствором».
А когда Марк открыл глаза, то сразу увидел «великана» с блестящей игрушкой, болтающейся на груди. Марк уже разучил слово, он слышал, что эту вещицу называют «стетоскоп».
Доктор Крафт был встревожен. Снова перелистал листки истории его болезни. Напомнил себе, кто перед ним и по какой причине. Потом потребовал принести ему стул, заговорил с мальчиком: «Что ж ты такой худой, Марк? Наверное, ленишься есть?»  – Крафт попытался улыбнуться. Вышло не особо весело.
Температура ребенка была критической. Он в любую минуту мог потерять сознание. Кожный покров стал будто бы прозрачным.  Стали заметны  тонкие голубые веточки - вены на лбу и висках малыша.
 -Что сказали его родные, когда была сделана прививка?
-Мы несколько раз звонили на домашний номер. Но никто не ответил. Потом сюда позвонила соседка, она выясняла, как дела мальчика. Мы передали ей вашу просьбу. Но она сказала, что мать мальчика во Флориде у родных, а отец - уехал на целый день в порт. Что-то там про яхту сказала, я не поняла. Может, он ушел в море?
Крафт затребовал результаты анализов. Показатели говорили о том, что улучшений нет. Состояние  парнишки стало ещё тревожнее.
И в то же время сознания ребенок не терял, более того, Крафт отметил, интерес малыша. Марк смотрел на блестящую головку стетоскопа (Крафт казался малышу великаном с огромной головой, а занятная игрушка в его руке – была ему любопытна, ему хотелось её потрогать рукой, ведь она была приятно прохладной).
Врач заметил интерес мальчика. – Что, понравился стетоскоп?
-Да.
Мальчик учащенно дышал. Кожа лица была сухой, бледной.
Крафт был удивлен внятным ответом ребенка. Будто мальчик понимал значение прибора, которым врач прикасался к его груди. - Ну, тогда давай, я буду командовать, а ты выполняй, хорошо?
Подтверждая, мальчик дернул головой.
Чтоб игла не вышла из вены, медсестра тут же придержала голову ребенка. Движение её было не резким, ладони - теплыми, мальчик затих в них.
Марк затих, но по-прежнему следя за людьми, окружившими его кровать.
В отличие от детей, лежавших в палате, этот малыш не пугался прихода врачей. Даже уколы не казались ему страшными. Присутствие врача и медсестры  - это было утешением для него. А когда они вдруг оба уходили, вот тогда он испытывал страх. Тогда он оставался один на один  с пугающими его криками, шорохами и болью.  Мальчик закрывал глаза и думал о маме. Звал её по имени. Видел её в мыслях своих и так явно, будто вот, осталось дотянуться до неё. А то, будто это уже случилось, ему виделся берег, белый крупный песок и ползающие на нём черепашки, о которых рассказывал отец. Мальчик произносил слова: «Карибское… море», - только никто их не слышал. Ни вошедшая вновь в палату медсестра, ни врач. …Мальчик бредил от жара.
Крафт заставил пациента следить глазами за блестящей головкой стетоскопа. Водил ею вправо – …влево, вверх - …вниз.  – Молодец. Теперь глаза прикрой. Хорошо. Открой. – Молодец.
Взгляд в сторону. - …Спустите на нем простыню. …  - К мальчику, - дыши глубже. – Крафт трогал горло малыша, живот. Потом показал ему, как дышать «глубже». - Молодец. Как тебя зовут?  – Крафт помнил уже и имя мальчика, и его фамилию. Спросил потому, что понял, малец из тех, чью боль можно унять участием. Просто нужно занимать его разговором и лучше, об интересующих его вещах. – Ах, вот как, …Марк, значит. Серьезное имя. …Сердце твоё, Марк, мне понравилось. – Врач повесил стетоскоп на шею. - А вот легкие…
Отведя взгляд в сторону, Крафт снова попросил напомнить ему: «Полных лет сколько?
Медсестра напомнила: «Он январский. Значит, год и восемь».
Будто оправдываясь за ухудшающееся состояние мальчика, лечащий врач стал перечислять методы, которые уже были применены к больному,  - … Восемь часов прошло,… улучшений нет.
Крафт снова посмотрел на маленького пациента. Что «улучшений нет» – это он и без напоминаний видел.
– Значит, нравится тебе …штучка? – Крафт внимательнее посмотрел на зрачки малыша. Потом скосил глаза на свой стетоскоп. Поболтал в руке его металлическим концом. – Нравится? …Сте-тос-коп!
- СТЕТОСКОП. – Повторил малыш, прикармливаемый глюкозой.
У Крафта дернулись на голове волосы. – Что?! – От неожиданной внятности, с которой малыш произнес достаточно сложное слово, доктор пришел в себя не сразу. Поправил очки на носу, хмыкнул. Потом потянулся рукой и погладил горячий, обтянутый, будто восковой бумагой лоб мальчика.
Температура парнишки-куклы приближалась к сорока одному градусу. В такие минуты не всякий взрослый адекватно воспринимает вопросы врача. Чаще Крафт сталкивался с детским нытьём: «Папа, …мама» и т.д.  «Вот так  кукла, …молодец.  Хорошо держится. …Жаль, ах, как же жаль, что не дозвониться до его родных». 
Крафт молча слушал пульс малыша. Минута прошла, …вторая, … и вдруг взгляд ребенка стал мутнеть. Крафт, будто ожидая чего-то подобного, сердито нахмурился, прерывисто вздохнул, будто принял про себя тяжелое решение. Обратился к врачу: «Думаю, это как раз тот случай, когда ждать согласия родителей уже бесполезно. Поставьте ему антитритомин».
-Доктор Крафт, …то есть, …вы хотите, …доктор Крафт, но…
Мальчик прикрыл глаза. Крафт наклонился над ним. Тронул щеку. – Марк, скажи-ка нам что-нибудь ещё, скажи, …параллелепипед. …Ну, умник, …Пара-леле-пипед.
Марк открыл глаза, и, чуть перебирая с частотой дыхания (будто бежал все свои неполные год и восемь месяцев), повторил слово.
Дежурный врач ахнул. – Вот это да…
Крафт, до того сидевший склонившись над вздымающейся грудью мальчика, вздохнул и выпрямился. Улыбка сползла с его лица. Шутки кончились. Но как будто всё ещё сомневаясь в решении, он вздохнул, и снова взялся слушать сердце больного ребенка. Его легкие.
– Ну, ну, … умник, …сердце у тебя здоровое, …должен выдержать. Вот и …давай,…держись.  - Ещё помедлив, но, уже отвернувшись от парнишки, Крафт произнес, будто объявил приговор: «Поставьте антитритомин. Полтора кубика, …пушинка совсем, но голова и сердце в порядке».
Распорядившись, он поднялся со стула. И больше не смотрел на задыхающегося мальчика. Так, не оборачиваясь, вышел из палаты. Уже на ходу, когда врач стал уточнять насчет дозы антибиотика, насчет того, кто возьмет на себя ответственность за маленького пациента, главврач сказал: «Да, вы правы. Мэри раза в три крупнее его. Да, …надо бы вдвое уменьшить дозу. …Нет, нет, …скажите там, кубик. …Совсем пушок, …как отреагирует? - Крафт пожал плечами и, нахмурился. – И вот ещё что…».
Потом он остановился, оглянулся. Но не на врача, ожидавшего уточнений, он посмотрел на белую дверь палаты. Номер палаты  - триста двадцать  - как-то сразу ему запомнился.
От врача Крафт потребовал, каждые  полчаса подавать отчет  о самочувствии «этого пушинки».  - Полный отчет! И ещё, разыщите всё-таки его родных. Кто-то же должен быть дома, … как же так…», – не закончив фразы, врач махнул рукой, развернулся и  двинулся по коридору. В следующую палату…. 

Крафт как будто и не обратил внимания на фамилию, прозвучавшую со сцены. Но, как оказалось, он её запомнил. «Лоренс… сероглазый мальчик. Палата триста двадцать. Или,… да, да, его уже там нет. Почему же он назвал своего сына «полуторагодовалым»? …Впрочем, Джон, наверное,  тоже не сразу вспомнит день рождения своей дочери. Хорошо хоть она появилась. Я уж думал, у меня никогда не будет внуков.  …Лоренс…».
Разумеется, не зная наверняка, сын ли  тот Марк Лоренс этому Лоренсу, осмелившемуся встать рядом с ним перед разгневанной толпой, Крафт все-таки стал смотреть в сторону «активиста с пробойными документами» как-то иначе.
Он продолжил отвечать на вопросы. Впрочем, те звучали уже менее враждебно. Спокойно. Без злобы в тоне.
Доктор Крафт стоял за трибуной,  но повернувшись  вполуоборот к Лоренсу. Будто отвечал конкретно ему и будто как раз про положение того мальчика, который ещё несколько часов назад стойко боролся со смертью в палате триста двадцать.   – …Во время эпидемий, в том числе и  гриппа серьезно заболевают не все дети. Кто-то вполне самостоятельно способен справится и с такой проблемой. Грипп  в августе – не припомню я таких эпидемий. Вот… случилось. И всё же паниковать нет причины. Десять – пятнадцать дней и вирус слабеет. Какой бы тяжести не был вирус гриппа, девяноста восьми детям из ста - медицина помогает справиться с ним. Вот что  я имел в виду, говоря, что после нашего вмешательства, вы вполне можете забрать ваших детей, взять их под свое личное покровительство. Но, повторяю, только после вашего письменно заявления. Мы,… - он оглянулся на двух-трех врачей, стоявших неподалеку,  - мы сейчас найдем бумагу, мы …найдем сейчас бумагу и раздадим вам…
-А что там с вашей девочкой? Как она себя чувствует после этого антибиотика?
-Мэри, …ах, да, конечно, надо продолжать лечение. Закончить его. Так вот,  - Крафт вытер лицо рукой, - Мэри, …я заметил, у этой пациентки, … и у некоторых других детей здесь, в клинике после избавления организма от токсинов, вдруг появились признаки заболевания гриппом. Мы столкнуться с худшим. Вирус будто получил благоприятные условия для своего развития. Уже вирус гриппа АА начал отнимать у нас жизнь ваших детей. (Шум в зале. Но робкий, пугливый). Когда мы поняли, что ни один из известных антибиотиков не может остановить этот процесс, мы, …то есть, …конечно же, я лично  …обратился за помощью к военврачам. Мне было известно, что на нескольких испытуемых в лос-анжелесском госпитале пробуют новый препарат. Как раз противовоспалительный антибиотик. Я даже не могу назвать его, …пока названия у препарата нет. Но я взял на себя ответственность…
В зале шум. Под этот шум пронесся «шум» в голове доктора Крафта: «Я взял на себя такую ответственность, …господи, такую, …что не сносить мне головы, если что-то пойдет не так. - Он взглянул на стоявшего рядом Лоренса. – Помоги боже, помоги…бедному ангелу моему – малышке моей …Мэри». Крафт дернул головой, будто стряхнул страшные мысли.
Чтоб хоть как-то закончить начатую фразу, врач вдруг спросил: «Надеюсь, все понимают, что прививки – дело правильное. Наверняка сейчас в зале присутствуют те, кому была сделана прививка от гриппа АА. Есть такие?»
Лоренс, раз смотрят на него, качнул головой. – Да, мне её сделали. 
Крафт повернулся к залу. – Ну вот! А ещё кто ставил прививку от гриппа в ближайшие три-четыре дня?
Были подняты руки, были слышны отчетливые слова: «Я ставил…и я,… поставил вчера, …пока здоров. Пока не тошнит».
-Вот! О чем я и говорю!  Если состояние вашего ребенка после выведения ядов из организма не вызывает у врачей опасений, вы можете увезти его и самостоятельно лечить от гриппа. Те же, кто опасается, что ребенок не справится с заболеванием  самостоятельно, им мы предлагаем сделать выбор: либо вы созваниваетесь с вашим врачом, к которому мы после письменного согласия родителей на наших машинах «скорой помощи» доставляем нашего маленького пациента, либо… вы оставляете ребенка долечиваться у нас.  И мы доводим лечение до конца, - Крафт чуть сбился, но тут же поправился, -  то есть, я хочу сказать, до полного выздоровление вашего ребенка. Но! но… повторяю, есть ряд пациентов, а список их у нас уже есть, лечение которых всё же требует согласования с родителями. Требуется письменное согласие. Если мы столкнемся с трудностями, если никакие иные средства, кроме упомянутого мною антибиотика, способного остановить развитие заболевания, помочь нашим пациентам не смогут, я буду вынужден, - Крафт, развел руки в стороны, - …применить тот самый антибиотик, о котором я говорил. …Который был привезен сюда из военного госпиталя. – И тише, - …Передан официально. Речь шла о смерти и жизни нашей пациентки. Мне не отказали.
Крафта окликнули. Он обернулся за спину. Выслушал кого-то. Снова приблизился к микрофону. - Как я вот только что  узнал, …необходимо согласие обоих родителей. Как видите, дело ещё сложнее. И это печально, потому что состояние последней группы детей, поверьте мне, далеко от стабильного.
-А это точно, что антибиотик из госпиталя не проверен? А может, мы зря кипишуем?
Вульгаризм резанул по слуху многих. Люди зашумели, затревожились.
-Я повторяю! Мы проверили, проверили действие всевозможных средств. Некоторые пациенты и из числа детей, и из числа пациентов корпуса два нашей клиники, то есть и из числа взрослых, уже двое суток на грани гибели. Мы используем самые лучшие методики, повторяю, самые гарантированные, современные  средства лечения, поверьте мне, …все они на данный штамм вируса не оказывают должного воздействия. По сути, мы лишь затягиваем лечение. Лекарства либо действуют опасно медленно, либо не действуют вообще. Определенной группе пациентов становится только хуже. Я повторяю: другие антибиотики на лавинно развивающийся вирус гриппа АА не действуют! Я готов уже сейчас предъявить тому доказательства. Потому и обращаюсь к тем, кто позже выяснит, что их ребенок как раз оказался в группе риска: вы даете согласие, мы ставим вашему ребенку привезенный из госпиталя антибиотик. Нет, - Крафт снова дернул плечами, - тогда я, …я просто не знаю, …тогда лечение вашего родственника будет затруднено.
Шум в зале. Лоренс, Крафт пытаются перекричать его. Тед призывает к тишине, врач – снова за своё требование. Без его исполнения  у него просто связаны руки.
Крафт уже дважды с опаской посматривал в сторону Лоренса. И в который раз уверяет тех, кто вскочил с мест, желая уже сейчас сообщить врачу о своём выборе.
-... Тот должен будет дать расписку, что согласен на проведение лечения антибиотиком из военного госпиталя. Только в этом случае, пока… только в этом - я лично могу гарантировать поправку здоровья вашим близким. Другой антибиотик, я повторяю!! – Крафт выдал слово фальцетом, голос просто сорвался, дальше он просто сипел, - никакой, …ни… кхе, кхе, …какой антибиотик не останавливает молниеносного воспалительного процесса в организме больного.  Все …кхе, кто пал в группу риска, кхе, кхе, - это привезенные сюда с отравлениями от недоброкачественной вакцины – это дети до трех лет и пожилые люди старше шестидесяти. Вот, …вот с этим парадоксом  - пусть микробиологи разбираются. Я, …мои коллеги пока причины такого явления понять не можем. В детском корпусе, в отделении экстренной терапии  не осталось детей старше трех лет. …Это всё, господа.
И тут шепот за спиной Лоренса. – Доктор Крафт, мы привели её, Мэри уже здесь, её спустили.
Доктор Крафт побледнел. Отступил на шаг назад. Оглянулся на двери зала. Потом снова обернулся к публике и, …не имея сил произнести, попросил Лоренса: «Объявите, … скажите, что им сейчас покажут мою внучку».
Но объявления не потребовалось. Не смотря на словесную схватку, кроху все заметили. Теду ничего не оставалось, как констатировать в полной тишине: «Мэри Крафт».
Крафт обратился к коллеге: «Пожалуйста, пройдите с нею сюда, ближе.  Голос,…я уже не могу кричать».
Девочку подняли на сцену. И вдруг, будто случилась истерия с тем, кому девочка напомнила собственного ребенка. Люди вокруг даже не сразу поняли, кому принадлежит голос: мужчине или всё-таки женщине. Человек выкрикивал, не вставая с кресла. Или он туда упал, увидев светловолосую худенькую девчушку в серо-голубой больничной пижаме: «А как же насчет прививки?! …Как получилось, что она оказалось недоброкачественной? Вы посмотрите! Посмотрите, кому ставили эти прививки. Кто-то же испортил вакцину, …кто-то развез её по пунктам прививки. Почему, почему врачи не испробовали её на обезьянах, …господи.…Слово «интоксикация», …покажите мне, кому вколоть, в чью задницу вколоть это слово,…сволочи, …нет, …хуже…».
Пока Крафт распоряжался, какую помощь оказать неврастенику, Лоренс быстро пресек «выступление» сорвавшегося: «Нам уже ответили на этот вопрос. Виновные будут найдены.  Да и к чему ходить по кругу? Не затем мы приехали сюда, чтоб ждать выдачи списка виновных. Этим будут заниматься другие люди. Эта клиника и её врачи только лечат, он пытаются исправить допущенную кем-то ошибку. И верьте, я говорю как представитель власти, виновные будут найдены. Сейчас же речь пойдет о другом списке. Думаю, нам его всё-таки огласят…
-Вы, …вы всегда так говорите! А когда, …когда найдут виновных? Когда умрут все наши дети и старики?!
Люди расступались. Человека, сорвавшегося уже на плач, выводили ближе к двери.  Ему поставили укол. Человек не сопротивлялся. Но истерия продолжалась, он рассказывал о своей беде, о том, что погибла в катастрофе его жена и мать, о том, что кроме малышки  дочери - у него никого...
Укол успокоительного, в котором тут нуждались многие, подействовал. Но все уже перестали обращать внимание на успокоившегося человека. Все ждали, что скажут те, кто привел девочку. Скажут, зачем её привели. Кстати, тот факт, что малышку используют, как  «наглядное пособие» - никого не волновал. Все ждали, что скажут о ребенке, который вынес действие спасительного антибиотика .
Тед не останавливался. Он будто отвлекал внимание толпы на себя, пока врач приходил в себя, почти не заметно проверяя пульс на руке девочки, жмущейся к его ноге. -…. Все процессы поиска, виновных – всё будет проводиться совместно со СМИ. – Тед указал рукой на пару камер в руках не то чьих-то родственников больных, не то проникших в здание журналистов.  – Все уже в курсе. Об этом уже говорят по радио, я сам слышал. Вот, …а пока, …глядя на девочку, я, например, готов дать письменное заявление, что согласен оставить лечиться своего сына здесь, в этой клинике. Я понимаю, тревога врачей не напрасна, отсчет идет …».
Крафт тут же выпрямился, оставив руку внучки повисшей в воздухе. Он обратился к своему ассистенту: «Доктор  Григ? Гарри?! Немедленно передайте, …да, да, я вам говорю, …бланк заявления господину  Лоренсу …».
Лоренс услышал это, отвлекся от выступления, он как будто был удивлен, что его хватают за язык. Крафт же, будто уловив нюанс, замеченный им по лицу Лоренса, улыбнулся, и тихо сипя, произнес: «Спасибо вам, если бы вы знали, как важен для нас сейчас первый пример».
Мерфи, следивший за происходящим весьма внимательно (он находился недалеко от трибуны), засек  шушуканье врача с Тедом. «Да, да, я бы тоже для начала взглянул на свою проблему. Что толку восхищаться чужим ребенком. Да, Тедди, давай, самое время потребовать от них условия, пусть покажут тебе Марка. Я никаких гарантий этой курице в помаде не дал, пока она не предъявила мне моих девчонок. …С ними только так. Только хозрасчетные отношения!»
Трехлетняя малява со спутанными волосами на маленькой голове и огромными ярко-голубыми глазами, обращенными в зал протянула руки, напрашиваясь деду на руки. 
Доктор Крафт снова отвлекся, снова то указывал рукой на какого-то долговязого врача, то на Лоренса. Как будто пытаясь их связать. Потом все же взял девочку на руки. Посадил себе на плечи (Тед помог устоять врачу, когда его чуть качнуло). – Вот, вот господа, вам правда. Девятнадцать часов назад Мари Крафт были введены первые два кубика препарата. Вот, вы видите, состояние ребенка уже не опасно. Доктор Григ  расскажет нам, как протекало лечение.
Ассистент главврача достал очки, надел их, установив на остром носу, прокашлялся, затем  монотонно принялся читать медицинскую карту девочки. Закончил словами: «…Если объективно, то состояние Мэри Крафт стабилизировано. На эти полчаса: температура 36, 8, давление…».
Тед, например, не разбирался в том, что есть норма в таком показатели, как РОЭ? Он просто смотрел на девочку с легкой розовой сыпью на лице и пытался представить себе Марка.
Так делали почти все в зале. Только Джон Крафт смотрел на своего ребенка в полном спектре чувств. «Вот так тебе, Мерфи! Ты думал, я сломаюсь. Ты думал, я не способен на такое, как видишь, у меня всё в полном порядке. Я заслуженный деятель искусств, я езжу по стране с концертами, моя скрипка и музыка вынесли меня из того ада, в который ты загнал меня. Вот! Смотри, это моя дочь. Правильно, малышка, надери им за меня их драные задницы. Я сожалею, что не сделал этого сам …восемнадцать лет назад. Будь. Оставайся сильной, детка. Если отец не ошибся, …тут многие пойдут твоим путем. Все, … да, все: и мерфи, и эти …лоренсы. А я потребую, чтобы препарат назвали твоим именем. Они ж сказали, у него ещё нет названия, точно! Я потребую от производителя свой процент прибыли. Этот антибиотик назовут МЭРИУМ. Это будет памятником, нет крестом на наших с Мерфи отношениях. Я сделаю это, клянусь!»
Фридман, оказавшаяся неподалеку, забрала девочку из рук Крафта – деда. Улыбнулась в зал, заканчивая выступление коллеги: «Доктор Крафт взял на себя большую ответственность. И, как видите, результат… некоторый результат …имеется».
Лоренс стоял ближе всех к Фридман, он проверил «насколько» малышка в её руках в порядке. Тед протянул крошке ручку. С виду - обычную, но сделанную для ребенка. Поверхность ручки имела яркую окраску, но не была гладкой. Такую – ребенок если и попытается сунуть себе в нос, то, испытав покалывание от пластиковых наплывов в виде шипов, намерения оставит. Открыть её для ребенка до трех лет сложно. Трехгодовалой малышке это будет под силу. Но и это не страшно, носик пера мягкий, как у фломастера, а чернила проверены на вкусовые качества и протестированы как «пищевой продукт, пригодный для детей дошкольного возраста».
Тед принес ручку сыну, его Марк предпочитает только «взрослые» игрушки. Лоренс решил этим предметом разнообразить то, что будет предложено его ребенку из игрушек клиники. Тед считал, их тут предлагают. Он отдал игрушку  малышке Крафт. Яркий пластиковый пустяк стал основой личного эксперимента Лоренса. Если бы перед ним был больной ребенок, предмет либо вовсе не заинтересовал, либо заинтересовал немного и не надолго. Девочка же, сидя на руках Фридман, тут же попыталась  ручку открыть. Она принялась откручивать её колпачок. Открыла и, …помахав обеими половинками, будто хвастаясь деду, принялась колпачок закручивать назад. «Ну, значит с предметом знакома и назначение ей известно».
Тед повернулся к залу и тут же сказал: «Я подтверждаю свое согласие, продолжить лечение сына в клинике под руководством доктора Крафта. Что ж, если кроме…  - ничего, что ж, врачам лучше знать, какой антибиотик подходит моему ребенку. Я согласен, пусть мой сын станет вторым ребенком, которому будет сделана инъекция непроверенного антибиотика…».
-Мэриум! Такое у него БУДЕТ название!
Ни Мерфи, ни Лоренс, ни даже отец Джона и не подозревали, что последний способен настаивать. По-крайней мере, Лоренсу ничего не оставалось, как закончить начатую фразу словами: «Хорошо, хорошо, пусть. Пусть препарату будет дано …счастливое название. Прекрасно, пусть моему сыну будет поставлен пробный укол мэриума. А если и с ним, с моим Марком  все будет в порядке, думаю, уже ни у кого не возникнет подозрений, что лекарство  подходящее».
-А как насчет вашей супруги, мистер Лоренс?
Голос доктора был тихим, осипшим, но Тед его у своего плеча услышал. Тихо, чуть наклонившись к малышке в руках доктора Фридман, Тед ответил: «Не беспокойтесь, доктор Крафт, функция подтверждения электронной подписи в моем мобильном телефоне имеется. Банки доверяют».
Крафт облегченно  выдохнул из себя часть напряжения и улыбнулся: «Какой замечательный у вас телефон, мистер Лоренс».
А вот Мерфи, перестав «хвалить» давнего приятеля (Крафта - за предприимчивость), в сердцах обозвал Лоренса «идиотом»: «Ай, Тед, не спешил бы ты. И сам можешь подставиться, и Глории жизнь покалечить».
Френк произнес фразу тихо, но её всё-таки услышали. Дама, стоявшая рядом, по-видимому, тоже из числа сомневающихся,  переспросила: «Значит, вы доктору Крафту НЕ доверяете?»
Мерфи резко развернул шею, неприязненно посмотрел на даму с двойным подбородком. И, отворачиваясь,  смачно ругнулся: «Я похож на красную шапочку? …От меня – не дождутся».
Дама была из тех, что не теряют хладнокровия, сталкиваясь с хамством: «Значит ли это, мистер Мерфи, что вы забираете своих близнецов из клиники, возглавляемой доктором?»
Френк смерил даму долгим взглядом. - Кто вы?
-Мне повторить вопрос? – Дама улыбнулась в глаза господина в костюме от Прада. Она ждала ответа.
Но Мерфи не так легко можно подначить. – Вопрос я расслышал. Только это не значит, что я буду на него отвечать.
-Значит, не советуете.
-Что?
-Отдавать детей для эксперимента?
-К бабушке своей идите советоваться!
-Но, желая забрать своих детей, вы ж как будто совет даете, нет?
Во взгляде Мерфи красочно просквозило: «Да пошла ты…».
И женщина, развернув на высоченных каблуках все свои сто кило, чуть отошла в сторонку. При этом она погрозила Мерфи пальцем из-за своего округлого плеча. Заодно и представилась, …раз спрашивали: «Лукреция Хант. Лос-Анджелес Экспресс. Уверена, мы встретимся ещё».
Мерфи пожалел, что нахамил. Но быстренько исправить ситуацию – это его тоже не обламывало. Прямо в спрямленную спину вездесущей журналистки он кинул ответом: «Знаете выход?»
-Вон там, - тем же пальцем Лук указала в сторону двери. И тут же развернула могучее тело снова, она опять глядела на Мерфи. Глядела с вызовом. Но вызовом, опять же чисто женским, с лукавством во взгляде. – Или вы о другом выходе спросили, мистер Мерфи?
На сцене заканчивали со знакомством. Девочка устала и захныкала.
Мерфи не терял из виду ни Лоренса, ни доктора Крафта.
Своих малышек Френк уже проведал, они к группе риска не относились. Счастливо отделались отравлением и серьезно подрастеряли вес. Так сказала ему  Фридман. Осталась малость – понять, действительно ли Лоренс согласился отдать сына «бичам в халатах»? Да, доктор Крафт и окружавшие его на сцене люди были внешне могучими. Как на подбор! Сплошные атлеты – великаны. Но какова «подъемная сила» этих титанов? Мерфи доверчивым не был.
-Что я могу сказать вам, прелестная миссис Хант… - Мерфи перевел взгляд на даму.
Та недоверчиво улыбалась. Ждала ответа. Его должны узнать те, кто откроет номер вечерней «толстушки».
- Думаю, …я подожду.
-Чего?
-А вот, … девочка, которая только что нам была показана – я её не знаю. А вот сына этого господина…чудака, …его  - я знаю. Я подожду. Хочется поглядеть, когда покажут следующего подопытного.
-Вы о единственном сыне помощника нашего губернатора?
Мерфи вздохнул. -  Если его сын выгребет… - Мерфи посерьезнел, вспомнив, каким был тщедушным ребенком Лоренс младшенький. Именно! Он так и подумал: «БЫЛ». – Если всё так и будет …трогательно театрально, но без трагедий, вот тогда и …
- А время не упустите? Ведь, кроме того, что вы «господин Мерфи», вы ж ещё как будто папа двух больных малюток? Или ваши дети… в безопасности, а… на этих, …ну да, вам же плевать.
Мерфи долго смотрел в спину Хант, которая, выплюнув длинное выражение на мах, тут же его покинула. «Стерва!...Но черт возьми, права. Две моих О ещё здесь, ещё в жалком состоянии....Просто не знаю, что я скажу Жаклин…».
И тут крик. Да мощный. И кричал никак не истерик.  - Эй, послушайте. Послушайте вы, …эй вы, да, я к вам обращаюсь. Что, значит, не шумите, эй?! …Ну и что, что ты Лоренс, что ты представитель власти. Мы все тут … что-то представляем. – Все оглянулись на мужчину, вскочившего с кресла. -   Я может, тоже хочу, чтобы моему сыну и как можно скорее была сделана такая прививка. У меня единственный сын. И как мне только что сообщили из клиники, где сделали операцию моей супруге, другого ребенка у нас с ней не будет. Эй, объясните, почему же ему такое предпочтение, доктор Крафт? Или вы тут все … круто договорились? …Вы договорились, так?!
В зале снова начался шум. Но мужчина с третьего ряда перекричал его. - Мой ребенок умирает от обезвоживания и высокой температуры. Я требую пропустить нас без очереди! Его сутки тошнит, он уже задыхается от блевотины, а вы тут …ему года нет, а вы тут тычете мне в нос своими … примерами…
-Так давайте закроем встречу! – Лоренс снова взял в свои руки управление залом. – Сейчас каждый врач – на вес жизни, господа. Давайте расходиться. По крайней мере, я предлагаю всем покинуть стены клиники и организоваться за её стенами, чтобы собрать все необходимые подписи. Я готов привлечь власти для ускорения процесса.
Рядом с плечом Лоренса прозвучало: «Ну так вот вам и первый приз, господин Лоренс. – Фридман сунула в руки Лоренса пачку офисной бумаги. – Это копии списка тех детей, которым на четырнадцать часов дня уже требовалась экстренная помощь. Четыре человека из списка …уже умерли». – Сделав губы, как у смайлика «грусть», Фридман сошла со сцены и …тут же исчезла в толпе. Будто ни её, ни ребенка в пижамке тут и не было.
Тед побледнел. Машинально он посмотрел на листы. Тут же засек, что фамилии не располагаются по алфавиту. Быстро просмотрев первые листы, он понял, что список сделан по времени поступления больного в клинику. «Это списки детей, принятых в «приемном покое». …Шестьдесят два ребенка. …Где же Марк?..»
Тед буквально на секундочку поднял голову и заметил, что Крафт следит за ним с каким-то особенным интересом. Тед нахмурился и сосредоточился на чтении. «Господи, нет, …пожалуйста, нет, …только не Марк. Что же я скажу Глории, …как же я… скажу отцу, …нет, только не Марк!»
Тед испугался. Странно, ни образ Марка не мелькнул в уме, ни совесть не кольнуло. Мелькнули лица тех, перед которыми ему придется держать отчет. Держать отчет при любом окончании дела.
И тут доктор Крафт прервал его беглый осмотр списков. Он сипел, но речь его была по-прежнему внятной и … вдумчивой.
Теперь, Крафту было важно отвлечь Лоренса от чтения списков. – Что за списки? А, понял. Это те, кто поступил к нам в реанимационное отделение.
-Да. Как будто, да.
Тед смотрел на Крафта. И только деревянный человек не понял бы, чего он так смотрит, чего ищет в глазах доктора, конечно же, знающего фамилии умерших детей.
Сердце Теда стучало с замираниями. Вот как только он взял в руки список так, он понял, что Марк в опасности. Тед снова был в том самом состоянии, когда гонял по переулкам, пытаясь скорее добраться до клиники. Его пугала неизвестность.
Вот кажется что, взять да и спросить. Ведь это ж элементарно! Но перед доктором Крафтом не Френк Мерфи. Тед видел, доктор отводит его от чтения списка. И … он не спросил о сыне, …не ударил по стене.
- Мистер Лоренс, было бы хорошо заполучить списки всех детей, кому были сделаны прививки в  южных районах Лос-Анджелеса. …Мистер Лоренс, вы, как власть…
-Я не власть.
-Простите, а мне доложили…
-Вы ж понимаете, это я так, для сдерживания толпы. Уверен, губернатор прибудет. Собственной персоной. С тремя заместителями. Я же – его советник по части бизнеса. И всё.
-Вот! – Крафт прижался к нему, будто желая обнять (и смять списки в руках у Лоренса), - послушайте, мистер Лоренс, это важно. А если все, сидящие здесь, и ждущие там, за стенами клиники – все они согласятся на инъекции…- слово тут же всплыло в памяти – мэриума, ведь нам потребуется  большое количество этого препарата. …Кстати, вы точно согласны, чтобы вашему сыну была сделана первая инъекция?
Пристальный взгляд Крафта Лоренсу не понравился. Но слово он дал не какому-то там Крафту, а сотне людей, да что там, многим, …теперь отступать было некуда.
Но Тед попробовал. В нём заговорила трезвая осторожность. – Может, вы сначала его на мне испытаете. Я тоже ставил прививку. И группа крови у меня с сыном одинаковая. Мы вообще с Марком… похожи. Я,…кстати, тоже что-то… неважно, … может, на мне…попробуем?
Крафт услышал имя, имя мальчика, которому шесть часов назад, как и его внучке, была поставлена первая доза препарата мэриум. И, скорее всего, поставлен и второй укол. И Крафт спешил прочесть отчет своего ассистента.
Крафт улыбнулся. К нему сыпались со всех сторон вопросы, кто-то предлагал испробовать препарат на его ребенке, но Крафт никому больше не отвечал. Охрана всех просила выйти из зала и освободить врачей от вопросов. Всем было повторно объявлено: «Что все документы будут подписываться с той стороны стен клиники: «Здесь просьба не шуметь! Тут больница, не итальянский рынок, господа».
Двери были широко распахнуты. Все уходили, веря, «что власть и врачи - разберутся».
И все-таки, не смотря на давление, Крафт на предложение Лоренса улыбнулся. – У нас солдат, желающих отлынить от утреннего демарша – хватает. – Улыбка сошла, так же быстро, как появилась на лице врача. – Если можно, …Тед, …- (Лоренс кивнул, не до церемоний), - нам от вас иная помощь нужна. Нужны списки, списки  всех детей до трех лет, кому была сделана прививка. Отдельный список – дети до трех лет из южных районов города и …
-Подождите, давайте по порядку. – Тед следил и за временем. В пять – он помнил, Прайз обещал ему зеленый свет в мэрии. Попасть на закрытое совещание к мэру Лос-Анджелеса, да ещё и вперед всех замов босса – Тед сделал бы хорошее дело для губернатора. Ведь звонки, как правило, идут не только снизу, но и сверху. А это значит, губернатору надо быть уже в курсе деталей дела, которое «твориться у него под носом» (вернее где-то там, в одном из подвластных  городов).  Теду важно было попасть на совещание, он следил за временем. Потому поспешил выполнить хотя бы часть просьбы доктора Крафта: «Это я сделаю. Я о списках. Прямо сейчас. Где тут у вас компьютер?»
Тед выжидал, пока толпа схлынет, чуть рассосется у дверей. Стоял у стены, выглядывал Мерфи и  звонил по телефону. - Макс? Как угадал, …да это опять я. Да подожди ты, с отпуском! Да, я всё ещё в Лос-Анджелесе. Думал, на пару дней, а тут. …Макс, в общем, я скоро буду у вас там, в мэрии, но сейчас ты снова должен мне помочь. Мне нужны …
Исполнитель мэра, (разумеется,  желавший ехать в Сан-Франциско и служить губернатору) согласился дать Лооренсу телефон одной из трех клиник, делавших прививки от гриппа детям до трех лет.
-Разве их только три?
-Три. Возраст детей таков, что не позволяет делать прививки всем подряд. Это взрослым, если нет противопоказаний, колют сразу, а малышам – нет. Есть предписание только для трех мест. Ты спрашивал о южных районах, там располагается только одна. Недалеко от виллы твоего тестя. Вы сейчас там, ты ж сказал, вы на побережье у тестя устроились.
- Да, да, …насчет того, что мест, где ставились прививки малышам – только одно - это хорошо. Это замечательно. Значит так, ты дай мне телефон «южной», а сам созвонись с теми, кто в двух остальных. Я туда звонить не буду, сразу скачаю их списки. Эмэйлы мне скажешь. Так какой номер у той, что на Набережной?
-На Сто шестнадцатой. Клиника как раз на пересечении улиц стоит.
-Да чтоб она провалилась! – Тед помнил, что съездил с сыном именно туда, в ту самую, на перекрестке. – Это я так, погорячился. Забудем. Итак, Макс, жду номер…
-Записывай. ….Заведующую зовут, …минуту…
-Я знаю. Я …помню. Мы разговаривали.
-Тогда давай, звони ей. Кстати, как там дела? В клинике? Мэр приехал, всем нам шеи намылил. Наверное, пошлёт… туда.
Тед кинул взгляд на дверь зала. И тут же увидел Крафта. Тот вроде ждал кого-то. Поругав врача, что он теряет время, Тед быстро произнес: «Пока выжидаем чего-то. Надеемся, …кто-то должен снести золотое яйцо».
Тед даже не подозревал, что «яйцо» придется снести его сыну.
Крафту нужно было уходить, ему любопытен был отчет врача, лично ставившего мальчику уколы антибиотика.
Марк был недавно перевезен в один из свободных процедурных кабинетов. Там регулярно проводили кварцевание, хотя посторонних «вирусов» никто не заносил. Кабинет ещё только готовился к открытию. Там как раз и стояло то самое – новое оборудование, которое вдруг потребовалось клинике, и было гораздо важнее, чем навороченный трёхмерный импортный рентген.
Марк Лоренс находился в эти минуты там, один на один с врачом. Тот писал отчет, а мальчик с остановившимся на яркой лампочке взглядом тихо плакал. Его тело испытывало невыносимый зуд. Впрочем, часов пять назад, ему было хуже. Аллергия превратила кожу малыша в корку. Теперь, после нескольких водно - масляных процедур, ему стало легче. Мальчику дали выпить прописанное лично доктором Крафтом лекарство, он его выпил и стал засыпать.
Врач, увидев слезы малыша, осторожно вытер его лицо влажным тампоном, улыбнулся ему и чуть пригасил свет.  – Пить хочешь?
Марк шевельнул головой – нет.
-Тогда поспи, малыш. Я тут, я писать буду.
Марк Лоренс послушно кивнул. Игл в голове уже не было. Он мог шевелить головой сколько угодно, руками  - нет. Чтоб малыш не расчесывал себе кожу, их ему …привязали к кровати.
Крафту нужно было убедиться, что Лоренс «ушел» из клиники. Ведь воспользовавшись своим документом, он мог, ещё до отъезда на важное совещание к мэру, зайти и увидеть сына. «А если после второго укола мэриума парнишке стало легче, как Мэри, …тогда он может отказаться от своих обещаний. Может отказать, ставить мэриум сыну…».
Слово действительно вписалось, люди, покинувшие конференц-зал, а их было более трех сотен, запомнили имя девочки, запомнилось и название антибиотика.
«…А это значит, - думал доктор, - а это значит, рецидив неизбежен. А поскольку Лоренс не дал разрешения на укол, …мальчику грозит большая беда. Как же выставить этого проныру из клиники?» - Крафт думал и, … теряя время, ждал Лоренса у двери.
Тед, созвонившись с заведующей больницы на Сто шестнадцатой улице, закачал в телефон список детей до трех лет, которым была поставлена прививка от гриппа АА.  И пошел к Крафту, выяснить, где в клинике находится компьютер.
Но Лоренсу не дали дойти до Крафта. В списках, что так и остались в руке Теда, были сделаны пометки. Лоренс решил-таки найти фамилию сына. И, разумеется, молился, чтоб никаких пометок рядом с его фамилией не было. И его занятие засек кто-то из родителей, присутствовавших в зале. Но хуже того, что этот человек поделился догадкой (чем Лоренс занимается сейчас и что в его руке за списки) с другими.
Теда окружили. – Посмотрите, есть там фамилия Джу Трапс?
- А Мэри Гранд?
-А Ника Розберга?
-Тед, Тед нет! Сначала про Френка посмотри. Я – Генри Стаффорд, …узнаешь меня, Тед? – Один из знакомых тряс Лоренса за рукав рубашки, - Эй, Тед, ты слышишь меня? Прошу, взгляни в эти бумажки, …Френк Стаффорд. Стаффорд, Тед! Моему сыну два года и четыре месяца, Тед прошу тебя, я слышал, она сказала, там, в списке есть умершие…
Стаффорда – служащего мэрии - тут же оттолкнули в сторону. Грубо оттолкнули, тот чуть не упал на спину. – Никаких блатников! Сначала про Мери мою, скажи! Мэри Гранд -  сначала про неё посмотри! – Это шумел человек, который уже там, в зале назвал Лоренса «крутым блатником».
Лоренс прижал список к груди. Взглядом отыскал Крафта. Крикнул в его сторону. – Я выведу всех на улицу! Прикажите сделать ещё две копии списка. Я отдам их в руки людей, которые установят порядок за стенами вашей клиники. …Идите! Идите, док, дальше я сам.
Глядя в глаза огромного громилы, фамилией которого, наверняка была Гранд, Лоренс сипло закончил: «Четверо умерших. Вы понимаете, их уже четверо! Вы хотели бы узнать, нет ли в той четверке вашей фамилии, мистер Гранд?!
В кругу образовалась дыра. Стало тихо. Лоренс контролировал себя. Он жалел, что люди никак не вникнут в ужас ситуации. Вздохнув (просто вобрав воздуха в легкие), он резко сделал выдох. – Вы желаете беспорядка там, где спасают жизнь вашим детям. …Все на выход. Список будет оглашен там». – Тед не имея на плечах пиджака (где бы с легкостью спрятал три листка), на глазах шести «жаждущих» втиснул смятые бумаги за пояс джинсов и цветной рубашкой навыпуск, прикрыл от глаз.
– Вот так!  ...Я иду к выходу.
Тед пришел к выходу. И оказался в коридоре перед регистратурой. И увидел, что делается перед дверями клиники.  «Одного меня не хватит».
За спиной: «Размножайте списки. Я подстрахую». Гранд представился.
И тут Крафт обрел голос. По-видимому, уже от отчаяния (страх всегда придавал этому человеку некую дополнительную силу). – Минуту! Минуту, господин Лоренс! Надо же организовать, каким образом вы будете оповещать людей. Подождите, мы сделаем копии. Вы же искали компьютер.
Тед посмотрел на часы мобильника. Времени было в обрез. Нужно было искать замену. Тед заметил, к Крафту идут (одновременно) Мерфи и Джон Крафт. «Вот! Вот - кто меня заменит». Тед чуть расталкивая людей, двинулся в обратную сторону, к регистратуре. Чем тут же запрудил выход из клиники, так как повернули и люди. Все остановились, совершенно забив выход из клиники.
Тут кто-то закричал: «Вы что двери забили?! Дайте пройти, я с ребенком!»
Это покидал клинику «счастливчик». Его сынишка переболел какой-то болячкой и теперь здоровенький возвращался домой. Отец забирал его.
Лоренс будто лев, рыкнул в сторону дверей: «Оставайтесь людьми! Отпустите ребенка!» 
И, не то, чтоб все испугались его рыка, просто не желая портить отношение с тем, в руках которого была весточка о их детях, люди развернулись снова и … толпа вытекла из дверей. Гранд, видно уже готовый руководить «кругом» до конца (в том круге Тед заметил и генерала Брукса), выпустил отца с ребенком, и тут же принялся диктовать условие людям перед дверью клиники: «Внимание сюда! А ну заткнись, я сказал! Щас выйдет сотрудник и зачитает список критической группы. Остальных просьба не беспокоиться и общаться с клиникой по телефону. Шестьдесят два человека – направо! Остальные  - ну я уже сказал, не беспокоить. С вашей родней всё о’кей».
В это время у регистратуры шел разговор.
Это Крафт жестом руки остановил Лоренса. – Подождите! …Минуту, Джон, мне нужно договорить, - врач рукой отстранил сына и поманил к себе Лоренса.
Тот, уже желал уйти (времени оставалось, чтоб скоренько добраться до мэрии), не хотя приблизился к врачу. - Ах, да, я помню, так где у вас компьютер? Я уже могу скачать список.
Крафт был поражен! – Что?! Уже?!
Тед предъявил ему свой мобильник. – Да, я готов скачать информацию.
-Мистер Лоренс, как же мне вас не хватает…
Лоренс, уже не раз за свою карьеру слышавший  такие слова, скислил лицо. – Перестаньте.
Крафт и Лоренс вошли в периметр регистратуры. Тед скачал с телефона все, нужные Крафту списки. Все «три точки» дали сведения.
-Это всё, что вы просили, доктор Крафт. Извините, мне нужно ехать, - Тед взглянул на часы, - черт, уже …быть. Простите….
Но Крафт ухватил его за локоть. – Ещё минуту! Это важно лично вам. – Доктор зашептал.
Мерфи дорого бы дал, узнать, о чем перешептывается его приятель с доком. Но из-за стеклянных перегородок регистратуры не так просто услышишь. Но, что они говорят о «сыне» - это Френк понял.
-… Да, вы правы, я бы хотел увидеться с сыном. – Лоренс побледнел. Ему жутко не понравилось начало разговора, врач сказа «Мне очень жаль, но…я хотел бы поговорить с вами о вашем ребенке, сказать вам…». – Доктор Крафт, я слушаю вас, что с Марком?
-Марк Лоренс - мальчик - год и восемь месяцев, сероглазый, худенький, - Крафт просто будто сверял данные о «том мальчике».
-Да!! Доктор, что вы хотите сказать?
Крафт замолчал. Моргал и смотрел на Лоренса.
Тед молчал. Какой дурак будет торопить человека, чтоб услышать плохую весть. Тед Лоренс, например, готов был пригласить врача в гости, рассказать ему о том сервисе, который может ему предоставить на отдыхе…. Он готов был тянуть время, …Тед чувствовал, что с сыном что-то пошло не так.
- Тед, я не советую вам искать встречи с сыном.
-О, …нет…
-Нет, с ним всё в порядке, но Марк сейчас не в лучшем состоянии. Но, я уверяю вас, ещё четыре часа, и … вы же дали согласие на применение препарата мэриум. Думаю, если мы введем…
Тед сначала молитву про себя скоренько прочел, все-таки его сын не попал в «черную четверку» группы риска, а после перебил доктора: «Да! Я не буду задерживаться, моё письменное согласие и согласие моей жены вы получите на этот же компьютер. Я подтвержу согласие электронной подписью. В ближайшие минуты, док. Всё, спасибо, доктор. Простите, теперь мне…
Крафт тоже прочел молитву. У него теперь есть в руке  соломинка. – Но вы хотели о чем-то спросить, я так понял про …несоответствия…
- Нет. То есть, МНЕ от вас, док, что и другим нужно: помогите людям поправится.  Детям, старикам. И… я узнаю насчет антибиотика. Это будет моим первым вопросом, если дадут слово на заседании  у мэра.
Крафт понял, что имел в виду Лоренс, напомнив ему об ответственности. Ожидающая на улице толпа «требовала», чтоб его парнишка вот так же, как Мэри Крафт – внучка главврача – прошелся перед ними в голубой пижаме.
-Я тоже не бог, Тед. Но… я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вашему сыну справиться.
Лоренс услышал слова, сказанные Крафтом тихо, в спину ему и тут же замер. - Как? Разве …
- Вирус гриппа АА, Тед. Мне пришлось это сделать, иначе вашего сына было не спасти. 
Лоренс прямо тут, взглянув на уже заготовленный электронный бланк на компьютере у регистратора, распечатал листок и, прочитав его, вписал имя сына, вздохнул и поставил подпись. – Жена даст письменное подтверждение через пару минут, я договорюсь с ней в машине. …Думаю, договорюсь.
-Да, …да, конечно, - доктор Крафт подержался за теплый ещё листок, вышедший из щели принтера и … кивнул в след Лоренсу. – Да, да. Я верю, у вас получится.
***
Тед приблизился к Мерфи. – Никому не могу доверить, Френк, придется тебе взять это на себя. Используй две – три двери клиники. Расставьте столы, заблокировав  входы. Найдите с Джоном ещё одного, - Тед заметил громилу Гранда, - да вот, хоть бы того, рыжего с бородой. Его фамилия Гранд. Это списки. Объявите людям, где находятся их дети. Тебе, Френк, придется поднапрячь парней из твоей компании, пусть вынесут видео - телефон из фойе на улицу. - Тед посмотрел за окно, - метров тридцать кабеля и нормально. Прямо по земле бросьте и человека рядом поставьте – для безопасности. Пусть все желающие звонят в отделения клиники и увидятся со своими детьми. Пусть переговорят с теми, кто видят их детей, если те временно неподвижны. Людей успокоит информация. Френк, - Тед ткнул друга в грудь бумажками, - это важно. Будь другом, просто постой тут за меня. – Тед указал пальцем на Джо Крафта, - и ты, Джон. – Тед заглянул в глаза Крафту. Подумав, закончил: «Джон, судьба иногда берётся  за своё. Вы…снова вместе».
Чуть раздвинув людей у двери, он пошел искать машину такси. До своей идти - времени уже не было. На ходу он успокаивал  толпу: «Успокойтесь! Сейчас все организуют. Списки, видеотелефон…всё у вас будет. Терпение! …Лучше помолитесь за выздоровление…».
В мэрию он приехал на такси. Зато почти молниеносно. Даже испугался, что «не доедет в сухих штанах» - вот так таксист сработал!
На совещание Лоренс, конечно же, опоздал. Но это как всегда. Зато все тут же обратили на него внимание и спросили: «Вы оттуда? И как там дела?»
***
Лоренс прямо с совещания, через СМС «потребовал» от «непонимающей его женщины», чтобы она поставила подпись под тем заявлением, которое он скачал с компьютера в регистратуре клиники и переслал ей. Говорить по телефону – Тед не мог. Он сидел на стуле, самом удаленном от торца стола. И пользуясь этим, нащелкивал жене СМС. …«Киска это не дурость подписывай».
«Нет ты объясни сначала котик блин».
«Нет возможности я совещаюсь»
«Иди в задницу со своим сов…»
«Подпиши!»
«Что с Марком? Ответь!»
«Он в порядке клянусь»
«Тед я люблю тебя что с сыном»
«Любимая подпиши дело жизни»
«Чьей? Тед немедленно отвечай!»
«Марку нужна помощь он в больнице»
«Где её ставить»
«Внизу справа я тебя люблю держись»
«И ты…и ты милый».
 Тед отправил подписанный бланк заявления на адрес компьютера клиники. И как-то сразу почувствовал себя спокойнее. Как будто с Марком и вправду всё теперь обойдется.
Но всё пока было не совсем гладко. Доктор Крафт получил отчет и не был им доволен. Хуже того, после того, как его внучку «показали» толпе, девочка захондрила. Как сглазили! Поднялась температура, плаксивость не проходила. Крафт вызвал жену Джона в клинику. Потребовал от неё «побыть с дочерью».  Вообще-то Крафт не сильно любил сноху (глупа), но в таком деле от неё он прок видел. Мать вымыла дочь в ванной (в тайне от врачей воспользовалась наличием ванной комнаты), нарядила в домашнюю пижамку и … накормила чипсами. И … девочка «ожила». Вот уж точно: «О, чудо!» -  ребенок  перестал плакать. Девочка, как мартышка, жалась к матери, болтала с ней без умолку, обсуждая глупости, вроде: «А не съездить ли нам в зоопарк, пока дедушка занят?» и температура спала. Крафт тут же понял, что сглупил, показав девочку толпе.
Никогда доктор Крафт не верил ни в чушь  «народной медицины», ни в чушь о сглазе. «Влияние энергии толпы на нездоровье ребенка  - вещь занятная. Надо бы поразмыслить об этом». Крафт чувствовал, что-то всё-таки с Мэри не так. Много времени он ей уделить не мог, но заходил, контролировал её самочувствие часто.
По расчетам доктора Мэри Крафт оставалось получить шесть кубиков антибиотика. Отступить от расчета доктор не мог. По ним выходило, что полное отступление болезни станет фактом только тогда, когда будут поставлены последние три укола.
И все-таки не заметил врач, что более его вниманием (контролем) пользовался сероглазый мальчик, выучивший вместе с ним слово «профицит».
Дел у доктора было много. У всех докторов – много. Первой проблемой было то, чтобы получить разрешение от властей из Управления по медицине, на то, чтоб в клинику уже на законном основании, а не просто по личной договоренности был доставлен препарат мэриум. Крафт очень надеялся на Лоренса. Вернее на то, что этот «молодец» на закрытом собрании у мэра поднимет-таки и  этот важный вопрос. Ведь благодаря нему, стали поправляться трое из пациентов второго корпуса.
Взрослые пациенты поправлялись даже скорее, чем дети. Никто из присутствующих в зале не спросил, сколько умерло стариков. А их смертей было втрое больше.
Крафт более, чем кто-либо понимал,  мэриум нужен.
***
Мерфи, оба Мерфи -  контролировали левое крыло клиники. То есть они дежурили на входе, раздавая «бумажки» для оформления, демонстрируя из своих рук списки, уже «освеженные» новыми сведениями, спущенными с этажей клиники. Эпидемия гриппа пока не угасала.
Френк переговаривался с Лоренсом по телефону. Тот уже был свободен, совещание закончилось. Тед ехал к частному аэропорту, чтобы встретить губернатора и министра по здравоохранению. Число «жертв» от недоброкачественной вакцины от гриппа АА достигло семнадцати. В таких условиях Теду оставалось только верить Крафту на слово. «Он, конечно, не бог, но уверен, у нас с ним общий интерес в деле». Тед так и не знал, что с его сыном. Но он знал, Крафту «нужно», чтобы мальчик был жив.
-Ты выяснил, что с Марком? Ты говорил с Крафтом? Тед, ты себя побереги, …блин! Тед, слышишь, я спрашивал у Фридман, она сказала, что мальчик был в реанимации, когда она видела его в последний раз. Я решил, она что-то мутит. Но я тут одному денег дал, чтоб прошелся по палатам. Он сказал Лоренсов там нет. Тед, я не хочу пугать, но…
Толсокожий друг не понимал, что капал раскаленный металл на сердце Лоренса. Тот уж несколько раз набирал телефон регистратуры, чтоб потребовать личной связи с Крафтом и … каждый раз, качнув тяжелой головой, он отключал звонок. «Зачем отрывать человека от дела? Уже поступило распоряжение о доставке препарата. Крафт занят. Надо же проверить, официально проверить препарат на годность вообще! Марк, …Марк, прости, я положил тебя на алтарь не ради достижения личных целей, ты,…ты вырастешь, ты поймешь… папу. Я хотел, как лучше. Посмотри, сколько людей ждут официального разрешения на использование мэриума, … детей уже почти сотня, …сын, прости. И я, и все ждут, когда тебе станет лучше. Держись…».
Вот теперь образ Марка часто всплывал перед его глазами. Худенький, …смеющийся, плачущий. … Тед будто не чувствовал вины не перед женой, ни перед родными, души в мальчике не чаявшими. Он просил у образа: «Держись», - будто последние – никогда не зададут ему вопросов.
-…Тед, алло? Черт возьми, если тебе некогда со мной говорить, так и скажи! Конечно, я тут парюсь, как швейцар у деверей, …кстати, по твоему распоряжению, босс хренов. Где ты? Алло?!
-Да, …да, Френк… - Самолет с губернатором встал на колеса. Трап, встречающие пытаются скрыть тревогу на лицах. Губернатор не часто бывает в этих краях, если только по праздникам. (Да и слава богу! Не нервирует людей).
 – Тед, черт! ты спрашивал у Крафта, где он?
Лоренс держал телефон у уха. Он слышал вопрос Френка. Но больше интересовался фамилией человека, вышагивающего по правую руку от Рика Картера. – Кто это, Макс?
-Какая-то шишка по чрезвычайным ситуациям. Сейчас … представят.
- Ладно.
Мерфи тоже поинтересовался: «Губернатора встречаешь? Ну, так бы и сказал! С кем прилетел твой босс, с блондинкой или брюнеткой?
-С обеими. И ещё … какой-то тип из Вашингтона по чрезвычайным ситуациям.
-Подготовился, значит. Ну, сейчас начнется. Какого черта я за них тут грязную работу делаю, а Тед?
-Ты, - Тед вздохнул, - а ты о хорошем думай, Френк. Во-первых, ты рекламу компании сделал. Сегодняшние газеты уже вышли с фотографиями спин твоих богатырей.
-Да, я специально сказал, чтоб надели фирменные куртки. Пусть видят, кто тут им видео-телефоны по улицам устанавливает. Нет, Тед, ты знаешь, сколько я заплатил за эту «рекламу», как ты её называешь?
-Френк, я никого, никак, ничем …не называю. Ты сделал то, что счел должным. …Добрый день, …здравствуйте, …рад знакомству, господин Хант. Рад видеть, босс. Прекрасно выглядите.  Как покатались на лыжах? Рад. Да, я готов ознакомить вас с деталями дела. …Да, конечно, всех. …Френк, извини, я в представительскую машину сажусь, извини.
-Ну, конечно! Он там…с представителями, а я тут …эй, Джон! Вот, кстати. Принеси-ка водички…
***
Мерфи итак большую часть организационной работы свалил на Джона Крафта и жену (сломавшую  на этом деле «целых два ногтя!!»), теперь же он вообще хотел свалить, кинув на младшего Крафта всё.
Но тут зазвонил телефон. Это была Глория. Она «потеряла» мужа. – Френк, милый, не кидай меня, где Тед? Что там в больнице, ты в курсе?
К Мерфи обратился очередник. Френк тут же указал пальцем на рядом трущегося Джо Крафта. - К нему!- Пока Джон сверял список, Френк говорил с Лори по телефону.
-Вы сказали, Паркиенс? – Джон прислушивался к тому, о чем говорил Френк какой-то Лори и обслуживал очередника, пришедшего в клинику за информацией. - Да, я знаю, я понял, вы спросили о Бриджит Паркиенс, сейчас я проверяю, подождите. – Джон кинул взгляд на Мерфи.
Тот быстрее его нашел в списке фамилию больной девочки – Бриджит Паркиенс. Ткнул в фамилию пальцем.
Джон, покраснев, принялся зачитывать родственнику номер палаты и первичные данные о состоянии ребенка.  - С вашим ребенком все в порядке, сэр. Видите, я её в другом списке вынужден был искать. У неё просто дизентерия. Да, просто, дизентерия, и …она обязательно скоро поправится.
-Спасибо, мистер…э… это моя внучка. Спасибо, спасибо, мистер …э…
-Крафт. Но это не важно.
-Как не важно, дорогуша! (Крафт совершенно порозовел) Спасибо тебе, ведь ты спасаешь наших детей.  - С этими словами пенсионер отошел. А Мерфи, похохотав, глядя на Крафта, продолжал разговор с Глорией. – Да, он вырвется, ты что, Теда не знаешь. Сейчас кинет этих акул и сюда прикатит. Ведь он же так и не знает, что там с нашим Марком. …Да, представь, сам недоумеваю. Этому чинуше недосуг…
-Каких сук, что ты болтаешь, Френк?! Тед сказал, что едет встречать губернатора.
-Ой, милая, это ж игра слов! Глухой телефон. Никаких «сверхурочных знакомств», твой муж занимается …сплошной благотворительностью. Ага, с губернатором.  - (В сторону) - просто не понимаю, какого черта я здесь делаю. …Что, что ты сказала?
Мерфи только запутал женщину. Лори отключила телефон. Снова стала искать звонком мужа.
Мерфи вытер пот со лба. – Фу, хоть эта отстала. – Он подмигнул Джону. – А где моя жена?
-Я не знаю.
Мерфи, будто скучая, скислил лицо и посмотрел на Крафта. – Джон, да улыбнись ты, наконец!
 –С чего бы это?
-Твоя дочь здорова?
-Ну…
-А у меня две…здоровые. Так давай поздравимся!
-Да пошел ты…
Джон стал отвечать на вопросы следующего человека. Мерфи взял заявление у второго. – Решили согласится на прививку? Ну, да, я и имел в виду этот антибиотик.
-Что за антибиотик, вы не знаете?
-Мэриум.
Крафт, услышав слово от своего давнего друга, да что там! почти любовника, был растроган. Отвечая очереднику, он так нежно высказался по поводу «малыша по фамилии Брукс», который «конечно же, …непременейше поправится»,  что человек тут же поинтересовался его профессией. – Вы тоже врач?
-Моя фамилия Крафт.
-Ах, да, конечно, То-то мне ваше лицо показалось знакомым. Огромное спасибо вашему отцу. Мой опекун не попал в группу риска. Я счастлив. Спасибо, мистер Крафт.
Мерфи, кивнув генералу, уже снявшему свою форму и поменявшему её на гражданский костюм, вдыхая в себя кило вечернего кислорода, весело хмыкнул: «Да, Джон, ты у нас такой знаменитый. Ты, твой папа знаменит, твоя дочь. Вон, ты даже имя её продвинул. А ты знаешь, что компания, имеющая патент на антибиотик, может оспорить имечко?
Крафт насупился. – Пусть попробуют. Я их через газеты буду донимать.
-Донимать – это ты умеешь. – Мерфи, заметив, что очередь рассосалась, пошел искать, где «работает» его женушка.
Жаклин подпиливала ногти в регистратуре. Регистраторша отвлеклась, а от этой «милой миссис Мерфи»  у неё секретов не было.
Жаклин доверили телефон. Теперь никто не мог до него дозвонится. Жаклин позвонила маме. И вот уже полчаса шел разговор по-родственному. – Да, мама. Да, я его вижу. Вот, он пришел.
Жаклин кивнула мужу, будто спрашивая «Вам чего?»
-Пошли домой. Я жрать хочу.
-Но я не могу, Френк, я … на посту.
-Ой, хватит с меня ваших постов! В этот район слетелись столько пташек, … помельче и покрупней – миллионы. Нам  - двум старым  стервятникам тут больше делать нечего.  Поехали, сейчас сюда губернатор прикатит.
- Ну так уж и «старым»…стервятникам? – Жаклин простилась с малой. Крикнула кого-то из соседнего кабинета и … освободила место для подошедшей регистраторши. (Та не отдыхала, в соседнем кабинете, она штамповала бланки).
И тут прилетела в Лос-Анджелес Глория Лоренс…
-Милый? Милый, что происходит? – Глория достала мужа.  -  Я прилетела, а … где ты? Звоню домой, мне говорят, ты в клинике, но Мерфи сказал, что тебе не досуг, это как понимать, ты где, милый? Что там Марк, что происходит? Тед, нашему мальчику помогло то, что мы с тобой подписали? Я тут справочник по медицине купила, ни слова о мэриуме. Тед, что за лекарство вкололи нашему мальчику?
Тед ответил  про себя: «Если б я знал». Потом он наклонился к Прайзу, они сидели рядом в кабинете губернатора (у него в каждом городе кабинет, только приезжайте и работайте!), - Простите, это жена, я выйду ненадолго. (Прайз кивнул, речь губернатора не прерывалась).
Тед продолжал говорить с Лори. – Я вообще-то занят, Лори. Но я рад, что ты уже здесь. Ты прилетела?
-Да, …- прозвучало довольно мило, но ехидно, - я прилетела. Ты ждал чего-то другого?
И тут же она закричала, просто заорала в телефон: «Что с нашим сыном, Тед Лоренс?! Ответь немедленно!»
С Тедом подобные «мазохистские штучки» не проходили. На колени от колебаний в голосе подруги он не падал никогда. Ответил тихо: «Всё … под контролем».
Лори разразилась дробной бранью. Тед выслушал. Переждал настроение. Потом сообщил: «Дорогая, я понял. Я перезвоню. Через …полчаса. – Тед посмотрел на часы. – Нет, через …двадцать минут. Милая, через двадцать минут закончится совещание, и я отвечу тебе, где …Марк. А пока всё, извини, я на работе». 
Выяснить, где «работает в данную минуту» её муж, Глории удалось ещё в машине такси. Она услышала об экстренном заседании у губернатора и его скорый выезд  в региональную клинику. «…Губернатор лично проверяет, как идут дела с применением новейшего антибиотика, который уже нашел себе народное название. …По имени девочки, на которой его ВПЕРВЫЕ опробовали… мэриум…».  – Лори тут же  потребовала от водителя сменить маршрут. Она была взбешена безрассудством мужа. «Он что, отдал сына на опыты?! Об этом мэриуме никто не знает, его ещё только испытывают, а он…». - В клинику Крафта. Немедленно! …Сейчас же!
 Водитель даже вздрогнул от рыка приятной и хрупкой на вид девушки. – Так значит, час у меня есть? …Или всё-таки немедленно?
- И приемник ваш, … погромче! Нет, не музыку! Назад поверните, новости города, …пожалуйста.
-На здоровье. Хотя сегодня такие новости, …я бы их здоровыми не назвал.
Через час Лори лично  увидела мужа.
Тед был бледен, заметно возбужден событиями. Только увидев жену, встающую в очередь из пяти человек, пришедших узнать, как дела у их детей, Тед вспомнил, о чем забыл предупредить её. По лицу Глории он понял, Лори уже в курсе «событий».
 – По… пожалуйста, объясни, почему в списках нет фамилии нашего сына, Тед.
Лоренс ругал себя, на чем свет стоит. – Дорогая. Я забыл предупредить…
У Глории был примерно тот самый период, какой был у Теда несколько часов назад, когда он пугался каждого слова, услышанного о сыне. Когда он не понимал, во что верить. Джон Крафт, ещё когда Тед впервые лишь пробежался взглядом по списку (и не нашел в нём фамилии сына), сообщил ему «Тед, не пугайтесь, пожалуйста, …в списке, …там нет фамилии Лоренс». Тед тогда испугался первый раз. Потом он чуть-чуть «ожил», когда Крафт начал перечислять: «Сероглазый» и всё такое. Крафт сказал, что мальчику, которому был поставлен укол мэрицума, имел за плечами год и восемь месяцев. Тед был в сомнении. «Как же так? Марку же полтора?» Тед выяснил точный возраст сына у матери. У своей матери. Та наехала на него, но, зная, что её собственный муж уже «обеспокоен ситуацией в одной из клиник Калифорнии» (будучи в Нью-Йорке), она долго по пустяку не шумела. Напомнила сыну, что «его сыну один год, восемь месяцев и три дня».
Тед тоже не стал шуметь. Хотя испугался второй раз серьезнее. А потом его остановил Джон Крафт и сообщил: «В списке нет фамилии, но я выяснил, вашего сына нет в списке по случайности. Он же так и не попал в палату, в которой значился. Его сразу в реанимацию перевезли. …Тед, вы не волнуйтесь пока. Пока … его просто пропустили. Он в реанимации, Тед. Я выяснил».
Потом информацию, уже у регистратуры «уточнил» доктор Крафт, сказав, что в палате реанимации мальчика уже нет, что он был перевезен «в отдельную палату, где ему окажут должный уход». Номер палаты Крафт так и не сказал. Смутил его словами, что «он не бог, но что он постарается».  И Тед поверил. Ни у него, ни у Крафта не было иного выхода.
И вот Тед увиделся с сыном. Не то, чтоб встреча его порадовала, но что-то такое Тед испытал. Сын действительно был жив. И Тед проверил лично, мальчик в сознании, …его сын в стабильно  здравом состоянии. Они даже поговорили. А дежурный врач предъявил карту болезни пациента Лоренса. И Тед увидел… отчеты. Он прочел их. Их было уже три.
Обо всем этом Тед жене не сказал. И ей, при обращении к дежурному у двери (это был Гранд), ответили: «А его уже нет, мадам. Или его тут и не былою Лучше бы второе, …конечно».
-Конечно, - вторила Гранду миссис Лоренс и, покачиваясь, пошла искать более «счастливые двери» клиники. И увидела мужа. И Тед вынужден был кое в чем признаться.
-Его нет в палате. Его перевезли в процедурный кабинет. Он новый, у него пока нет номера. – Тед обнял жену, прекрасно понимая, что та пережила. Он поцеловал её в лоб, - всё, успокойся. Я с губернатором обошел все нужные кабинеты. И видел Марка лично.
Лори отпрянула, чтобы получше видеть глаза мужа. – И что, что ты видел?!
-Марка. …Сына.
-Тед, …перестань! Как он?
- Он получил порцию антибиотика, мы поговорили…
-Ты…вы поговорили?! …Что он сказал?
-Он спросил, где мама?
Тед солгал. Но только в последнем. Сын неожиданно спросил: «Стетоскоп купишь?» Тед обещал.
-Правда, милый? Он спросил обо мне?! - Лори умиленно расцвела улыбкой, прикрыла глаза, - Марк, малыш, он такой милый. Он вспомнил о мамочке…
-Да, дорогая, о ком же ему ещё вспоминать.
Лори снова уставилась на мужа. Быстро «просверлила» серость его глаз острыми пиками – синими льдинками. – Тед, устрой нам встречу …немедленно. Я требую!
Тед, обливаясь потом, хлебнул воды из бутылочки. – Щас! – Он сел в кресло, рукой выправляя документы на столе, перегородившем двери.
И тут пришел с вопросом человек. А Джон, чтоб не мешать супругам, выяснять, что да как,  отошел в сторону. И Теду пришлось самому ответить гражданину: «Как фамилия, вы сказали? Понятно, сейчас посмотрим. – Он взглянул в списки. - Нет, с вашим сыном должно быть все в полном порядке, мэм. Ни в одном списке его нет. А сколько ему лет, мэм, простите, я не расслышал? …Ах, шестнадцать. …Тогда вам лучше поискать его  где-нибудь в другом месте. Да, в другом. Более веселом, мэм. Например, вон там, у видео-телефона стоит полицейский….Пожалуйста, не затрудняйте нашу работу. Следующий, пожалуйста,…вы кто? …Смит…»
Часто повторяющиеся фамилии – это был особый ужас в положении Лоренса и остальных контролировавших список. Нужно было выяснять имена, даты рождения и даже места рождения. Гранд объявил одному из Смитов, что его племянник умер. Человек кинулся выяснять, как можно организовать вывоз покойника из клиники, а медсестра сообщила ему, что «покойник» ушел своими ногами домой: «Ему сделали промывание желудка, сэр. Вашему племяннику стало лучше, и он ушел домой. А что такого?»
Вот, чтоб избежать таких случаев, Тед был внимателен к фамилии Смит.
-Смит, вы говорите, а имя? …Ник. Когда родился ваш Ник, мистер Смит? В июле. Где? Здесь. Тогда б ещё и дату рождения. Тринадцатого? …Это хорошо. Счастливое число, вам просто должно повезти. …Да, есть такой, мистер Ник Смит, тринадцатого июля, город Лос-Анджелес. Палата номер двести, сэр. Ваш сын успешно поправляется, сэр, я ж сказал, он везунчик. Можете поговорить с ним лично. Вон там, с видео-телефона.
-Как,… видеотехнику установили? Круто! Значит, я могу с Ником  поговорить?
- Да, теперь  - можете!
-Спасибо, сэр. Спасибо, мистер Лоренс.
-Да мне-то за что? Спасибо врачам. Медсестрам, которые за вашим сыном ухаживали. …Следующий…
-Я! Я следующая! – Глория требовала участия в своей проблеме. Она тоже хотела встретиться с сыном, ну, или по телефону поговорить. Ведь Тед же с ним, как он говорит, беседовал.
- Вы уже спрашивали! Что вы очередь задерживаете? – Дама подала документы через плечо Глории.  - Теперь я. Моя очередь. Посмотрите, фамилия Эмонд. Анжелика Эмондс. А мою дочь зовут тоже Анджела. Пожалуйста, найдите, я хочу знать, что с ней? Она тут уже три часа.
-Тед, эй,…дама,  куда вы меня выталкиваете?
Кто-то потянул Глорию за платье: «Мэм, ну, правда, вы же сказали, только один вопрос, а сами лезете с просьбами».
- Я никуда не лезу! …Тед?! Тед, что такое?!
Лоренс поднялся с кресла.
Вдруг в спину тукнуло, да так, будто ударило гирей. Он схватился за спину.   – О, …боже. …Простите, господа, эта женщина - моя жена. Господа, прошу вас, …пропустите её сюда. …Она, должно быть, принесла мне обед. Ну, или ужин, …я надеюсь. - Тед улыбнулся, - Или хорошую новость. Как там моя тёща?
Очередь смерила Глорию взглядом. Но дама настаивала: «Мистер Лоренс, а как же моя Анджела? Анджела Эмонд?»
-Да, да, я уже ищу, мэм. – Тед, держась за спину, осторожно присел в кресло. Снова зарылся в списки.
Глория, пока мало что понимая, но уже с великим испугом в глазах, стояла рядом с ним, уже по ту сторону стола (со стороны клиники). Стояла и смотрела на мужа.
Лори хотелось повторить вопрос: «Что с Марком?», - но ответ она итак услышала, не задавая вопроса мужу. Подошла медсестра и передала «свежие» списки детей.
Тед нашел Анджелу Эмонд в списке тех, кто был в это время в палате интенсивной терапии, а Лори, поглядев через его плечо,  увидела в списке под названием «Проба мэриум» первым значилась фамилия какой-то Мэри Крафт, вторым шел Марк Лоренс. Список состоял из сорока двух человек (это вместе со взрослыми).
Последнее известие – Глории не о чем не сказало, зато Тед тут же посветлел лицом. – Я же говорил, пока всё в норме.
-Что значит, в норме, только то, что он жив?
Тед тихо поправил: «Ло, …он ЖИВ».
Очередь замерла. Перед ней разыгрывалась не семейная сцена, а драма для всех, для многих семей Лос-Анджелеса.
Тед поднялся с кресла, усадил в него жену, влил в пластиковый стаканчик водички. – Присядь.
Это было распоряжением мэра – доставить машину минеральной воды  для персонала клиники. Первыми, кто получил воду, были те, кто дежурил на жаре у дверей клиники.
Это распоряжение Крафта. Распоряжение с «приставкой»: «Вода из компании супруги нашего мэра? Понятно. Ну, что ж и это помощь, спасибо нашей Первой Леди».
Тед снова опустил голову. Снова он смотрел в списки. – Вы сказали, Ти ЮНГ, мэм? …Нет, такой фамилии в списках нет.
-Но как так, сэр? – Женщина была в волнении.  – Сэр, мистер Лоренс, моему сыну семь лет и его уже два дня нет дома.
-Советую вам обратиться в полицию. Мальчик, …семь лет, ушел из дома – надо поставить в известность полицию, мэм. Я уверен, вашего сына найдут. - Тед осторожно улыбнулся. Он прекрасно понимал, что теперь, когда клиника доктора Крафта под присмотром властей, сюда двинуться со многими своими проблемами. Сюда придут и те, чьи близкие в клинике, и те, кто давно уже отчаялся и ищет их и по клиникам, и по приютам и моргам.
Тед позвонил Джону. – Джон? Вы ещё здесь? Вы не могли бы меня сменить, у меня тут жена, - Тед улыбнулся Лори, - налетела? Что? – Тед огляделся. Ответил, уже понимая, к чему Джон задал вопрос, что найти повод отказать. – Нет, Мерфи здесь нет. Что? Ах тогда, …тогда не можете. Понятно. – Тед тихо хмыкнул, - жаль. Тед отключил звонок. – Ах, как жаль, что нет со мной моего друга Мерфи.
Он улыбнулся Лори. - Видишь, это моё место. Пока смена не придет, я не могу отойти.
-А твой босс, или здешний мэр, …это же их работа, пусть пришлют людей! Ты с утра здесь…
-Если б я был здесь с утра….Нет, я тут с полудни.
- И хватит! Ты столько пережил. А от людей всё равно благодарности не будет!
Лори заметила косые взгляды очередников. Замолчала.
-Босс тут не хозяин, милая. Ты же понимаешь, он …представитель. А мэр занят. У него вопросов – выше крыши. Не волнуйся, я найду, кого перехитрить. Найдется сменщик. Ты иди, …поезжай домой, я скоро. Сам…приеду.
-Я …могла бы тебе помочь.
Тед не понимал, чего хочет его жена. Он думал о другом, отказывая ей. Когда голову трет какая-то не решаемая задача, Лори рассеянна. Он просто не доверял ей такую работу. – Спасибо, нет. Иди. Можешь позвонить вот по этому номеру, - он включил телефон и показал номер телефона отделения реанимации. – Спросишь доктора Хефица. Он поговорит с тобой о Марке.
Телефон Теда тут же зазвонил. – Лоренс слушает.
 – Алло? Тед? Это я,  Френк. Я с телефона своего водителя звоню. Как ты? Может, поедем, перекусить куда-нибудь? Там есть, кому тебя заменить? Они там что?! Какого черта из мэрии не пришлют людей? Ну так позвони, пусть найдут, ты же в отпуске! Да, я уже снял с себя обязанности благодетеля. Пусть власть трудится. Ты слышал, тут поговаривают, это вовсе не недоброкачественная вакцина, а самая настоящая, диверсия была. …Ах, ну, да, ты ж у нас, ладно помалкиваю. Нет, Тед, но, кроме шуток, мы что, больше всех доктору К обязаны?
Тед переспросил фамилию следующего человека. Мерфи ответил: «Я видел Макса, он в мэрии работает. Он где-то тут. Как увижу, поставлю вместо себя. Пока уйти не могу».
-Ну да, ты же у нас…
-Я занят, Френк. Кстати, тебя Джон искал.
-Какой-такой Джон?
-Такой – растакой друг.
-А пошел он!
-Мерфи, …ты хоть пива с ним выпей. Он ведь так рад встрече.
-Не подначивай! Он мне ещё в детстве осточертел. Я в машине. Выберешься, подгребай!
Глория, предупредив, что будет ждать у центрального входа клиники, твердо сжала плечо мужа, дав понять, чтоб не задерживался. Сама же протиснулась между тяжелым деревянным столом и стеной, выбралась из проема дверей клинки. Живая очередь из трех человек выпустила её из себя.
Вообще-то Ло была рассержена на мужа. То есть, не столько даже на него, сколько на его обязательность. Испуг от услышанного ею в очереди клиники (когда её напугал ответ Гранда), прошел. Она считала, сыну сделают ещё парочку уколов, и всё будет нормально: отпуск, острова с черепашками и всё такое. Всё будет нормально. Очереди, кИпишь в виду приезда высоких гостей – это шло как-то параллельно. Она чувствовала себя …почти как обычно. Что мешает тому, чтоб стало всё как обычно – она пока не понимала.
Отойдя к центральным дверям клиники, покружив в суете, связанной с эпидемией гриппа в городе, послушав возле видео-телефона, как и о чем плачут люди, вглядываясь в лица родных, находящихся в клинике, Глория чуточку попритихла. Ей стало страшно звонить по данному Тедом номеру. «Лучше я позвоню Мерфи. «Раз он тут, значит, он в курсе».
-Френк? Привет! Как дела? Как… девочки? Ты один? Ах, вот как…
Лори прикусила губу. «Ну конечно! Жаклин, она рядом с мужем. Она – конечно же, ему не мешает. Да, Тед так и подумал. Потому и сказал… про обед с ужином. Ну и ладно!»
 - Френк? Так что с девочками, они есть в списке или вы поступили умнее, не стали делать прививку? Мне почему-то кажется, ты умнее Теда.
-Ага, а в клинике я торчу, потому что другого места отдыха не нашел. Перестань злиться, Ло. Твой муж – авто-савок. Я бы даже сказал, трактор. И он при своём деле. С девочками порядок. Им сделали и прививки, и уколы, какие надо поставили. Приходят в норму. Жаклин полчаса назад звонила медсестре, та сказала, что девчонки выпили йогурта и не продристались. А это уже знак. Знак поправки. (Лори молчала) Эй, Ло? Да брось ты, малышка, всё нормально! Сначала  и нас всех  … буквально пронесло, а потом ничего,  оказалось, пронесло в нужном смысле. (Мерфи на всякий случай, не стал говорить Лори, что его дочери находятся в лучшем состоянии, так как признаки гриппа у них не проявились).…Эй, ты где? Ну ты поняла меня. Всё НОРМАЛЬНО! Если честно, то я рад, что был тут весь день. Теперь я в курсе, адреналину – выше крыши. И ещё, подружка, оказывается, я подзабыл вкус радости от маленькой услуги кому-нибудь. Знаешь, я как будто на курорт съездил. Жаклин говорит, давно меня таким подъемным не видела. А то сижу, сижу, а это, знаешь, и запоры и тромбозы, а тут, как молодой козел! …Вон коза моя, косит, домой приглашает. (Лори молчит) Ну ты что, Ло, …уже всё позади. Взбодрись, давай! Даже доктор Крафт успокоился. Галстук к приезду губернатора повязал. (Лори молчит, но Френк чувствует, она впитывает его слова, она его слушает) Лори, если б он мог раньше, он бы это и сделал раньше. Теперь он знает. С Марком обошлось. Он … почти космонавт. Да, орден ему дадут, вот увидишь. Ты давно в отделение  звонила, как он там?
-Я? Ах,…да, да, …звонила. То есть, я хочу позвонить. Вот… хочу…
-Не трусь. Звони. Там я видео-телефон установил. Работа моих парней. Да. В СМИ попали. А ты звони, …звони, не бойся.
-Я рада, что  у вас хорошие новости.
-Да, раз начали есть мои две О - значит, живучи. Лишь бы ели, у малышей, ты же знаешь, чем лучше аппетит, тем они здоровее.
Глория вспомнила сначала о сыне, который действительно ел без охоты, а потом – зануду свекра.
Тот все время упрекал её за «хлипкость пацана, которого она едва выносила». «Что за женщины пошли? Себя носить не могут! Всё б им за худобой угнаться. Какого черта? Когда вы о главном предназначении женщины задумаетесь, дуры? …Ах, ВЫ не дуры. …Тогда почему ты второго не родишь? Детей надо рожать! Делом заниматься! Здоровых, крепких, умных детей! А что мне за сводки приносят? Шесть процентов - больные Дауном. Одиннадцать процентов парней призывного возраста  - с дистрофией. Это что? Это  - в какие рамки лезет такой процент, …в катастрофу? Куда вы страну толкаете, …худомясные кровы? …Ах, вы не коровы, …а жаль. Жаль, что мой сын не на то свой взгляд кинул».
Жаклин Мерфи была фигуристой женщиной. Её грудь, чуточку теперь обвисшая (в виду натуральности), и теперь вызывала в Лори некоторую женскую зависть. Про её грудь свекор говорил совсем в другой тональности: «Цыплячьи сосцы». А мать Теда – та с первого дня знакомства намекает, подталкивая Лори к двери кабинета пластического хирурга. («Всё в наших руках, Лори! Из сорок второго всегда можно перебраться в сорок шестой. Это назад  - путь длиннее»). Не желала Лори ни туда, ни назад. Она терпеть не могла свою родню со стороны мужа, но больше того -  супругу приятеля своего мужа. Вот уж кто яду подливал при каждом случайном столкновении.
Жаклин, понимая, какие муки сейчас может испытывать «подружка Лори», тут же попросила мужа, «передать НЕСЧАСТНОЙ привет от неё». Что Мерфи и сделал: «Тут Жаклин, она передает тебе привет».
Лори щелчком отключила телефон. – Обойдемся!
Она подошла к очереди, которая вела к телефону - автомату, специально установленному вне клиники. - Простите, вы крайний? –Лори улыбнулась. –Я буду за вами.
Человек, вот только что перешедший из одной очереди в другую, узнал в Лори ту женщину, которая называла Лоренса на «ты» и по имени. – Вы знакомы с мистером Лоренсом? – Человек улыбнулся. – Это он помог мне найти мою дочь. Она в реанимации. Я так рад. Семь часов без всяческих известий. Я и моя жена – мы просто с ума сошли. Нигде, ни в одном списке нашей малышки не было. А он нашел. Малышка  наша в не пронумерованной палате. Я сначала принял его слова за неуместную шутку. Но я перепроверил всё, оказывается, моя крошка лежит в одном месте с вашим сыном. С Марком Лоренсом. Они в процедурном кабинете. – Мужчина чуть отвел глаза в сторону. – Всё-таки жутко, когда детям и палат не хватает, правда? Ваш муж ведь из окружения самого губернатора? Вот видите, даже таким …места не хватает. Вот что плохо. Плохо, что это случилось. Плохо, что мы не были готовы. … Я видел, вы разговаривали с вашим мужем, там,  у стола. …Держитесь. Какая разница, где лежат наши дети. Лишь бы тут, …на земле.
Лори не знала, куда направить взгляд. Ей было страшно смотреть в глаза человека, говорившего ей страшные вещи с улыбкой. -Да, вы правы, они поправятся, и не важно, в какой палате. – Простите…
Лори вышла из очереди. Не позвонила в отделение реанимации. Не узнала про сына.
Она пошла по кругу. Просто стала ходить вокруг клинки, заглядывая в окна, пытаясь понять, где может быть окно того самого непронумерованного процедурного кабинета.
И вдруг её окликнули. Это был Генри Стаффорд - коллега и …просто хороший знакомый  её мужа.
Это она из Флориды, здесь у неё подруг мало, зато масса, масса знакомых  её мужа.
- Здравствуйте, Лори! Вы помните меня, Генри, я Генри Стаффорд, мы вместе были на юбилее мэра, на его вилле. Вы здесь из-за сына? – Стаффорд не смотрел прямо в глаза Лори. Но ему хотелось узнать, насколько она разделяет проблему. - Я тут услышал, Тед долго не мог его отыскать. Такая суматоха. Хотя как будто всё ясно. Все понятно, но… такая суматоха. А что мог пережить Тед, не найдя сына в списках, …ни в каких списках не найдя - я понимаю. Я сам только вот узнал, в какой из палат находится мой сын Френк. Оказалось, он просто отравился несвежим творожным сырком. А я решил, ему прививку сделали. Ну, мало ли, может, жена заезжала. Мы живем порознь. Сын чаще со мной, но жена приезжает, видится с ним. Я не стал оформлять развода, зачем ранить психику ребенка. Мы с женой пока не собираемся вступать в новый брак. Ну, пока нет. А тут, меня не было дома, я только вот, прилетел из командировки. Сразу сюда. Я, конечно, найду виновных. …Я их, черт возьми, найду, …этих продавцов гнилых сырков, но, я… рад, мой сын в порядке. Он уже дома. Промывание  сделали и – домой! Я отвез его, а теперь, когда и дома…вот уже шесть часов прошло, а  сын неплохо себя чувствует, я приехал сюда. Чтоб сказать персоналу спасибо. Господи, я так рад, так рад, …что все оказалось таким простым. Тед – молодец. Он всё организовал, появились нормальные списки. Из них все поняли, кто из детей, чем болен. И даже хорошо, что было живое общение, а не по телефону, через каких-нибудь дежурных. А так, глаза в глаза. Когда с тобой говорит человек, больной той же болью. Все сразу стало ясно. О, я так счастлив! Но, не могу пробраться в клинику, сказать спасибо. Хорошо бы застать доктора Фридман. Она принимала участие в проблеме моего сына. Я видел её, в зале, она приводила эту, девочку доктора Крафта. Знаете, мне сначала она не понравилась, эта…Фридман…
Лори слушала. Она была далека о того, о чем говорил малознакомый ей человек. Она не знала ни про девочку, ни про доктора Крафта. Не знала никакой Фридман. Но она стояла, взяв за руки Стаффорда и, чуть покачивая их, горячо говорила: «Генри, какой вы молодец. Здесь все только требуют от врачей, вы же, какой вы, …вы правы, вы - такой счастливый, вы и ваш сын… Мне тоже хотелось бы сказать доктору Хефицу  …кое-что. И, конечно же, поблагодарить».
Они подошли к телефону - автомату. Тут же услышали разговор трех человек – очередь к автомату: «…Да, давайте, давайте оставаться нацией цивилизованных людей, господа. Эй, кто там занимает телефон? …Прошу вас, миссис, …я понимаю, но тут …все мы, и мы тоже ждем, чтоб услышать голос любимого и дорого нам человека. Так что поскорее там, не задерживайте». 
-А давайте по телефону?
Лори не сразу поняла, что предложил Стаффорд. – Что?
-Мы же можем пригласить к телефону доктора Фридман и поблагодарить её. Поблагодарить за всё.
-А…это, да. – Лори нехотя встала в очередь. Вообще-то она ещё не знала, за что благодарить. «Тед хоть на минуточку, хоть в составе делегации туда попал, увидел Марка. А я…».
Наверное, Стаффорд действительно был счастливчиком. Вообще-то Фридман была занята. Но тут вдруг взяла и подошла к телефону. Генри заговорил с ней сбивчиво, немного восторженно. Потом чуть-чуть его восторженность угасла. Фридман, по-видимому, поинтересовалась, кто её беспокоит. И попросила подробностей.
Так и было, доктор  решила выяснить, полезный ли ей человек звонит? Она настаивала, раз человек настолько «настойчив», что звонит ей, говорит о благодарностях в девять вечера.
Но Стаффорд-то об этом не знал. Он снова сбился и потом снова стал благодарить: «Вы даже не представляете, что вы для меня сделали…»
-Для вас?! Простите, инфекционными проблемами у взрослых я никогда не занималась, может, вы что-то спутали, господин …э….
-Стаффорд.
-Господин Стаффорд, я всё поняла. И… благодарность вашу принимаю. Но, простите, и усталость дня, и куча ещё не решенных вопросов, простите. - Фридман кинула трубку.  – Какой-то восторженный идиот.
Но Стаффорд-то её не слышал. Он громко объявил очереди: «Доктора - очень занятые люди. Пожалуйста, не обременяйте их глупыми разговорами. А лучше сразу позовите вашего сына или дочь к телефону. Если они ещё не спят. …И болтайте с ними…
-Дают только десять минут. Где уж тут наболтаешься!
-Не до жиру, уважаемая, - Генри улыбнулся женщине. Потом оглянулся к Лори. И быстро, неуклюже поцеловал ей руку. И тут же попрощался с нею. – Я выполнил просьбу моего сына, жены и мою собственную. Я рад и, …пожалуй, пойду домой. Или нет, сначала лучше зайду в бар и …- он улыбнулся веселее,  - напьюсь по случаю. Думаю, и вы меня не осудите за сто пятьдесят грамм шотландского виски.
Лори…не осуждала. Подошла её очередь, она была у телефона. Ей нужно было или звонить или …снова покинуть очередь. Она пропустила человека, который уже дважды наступил ей на пятки.
-Вы, наверное, торопитесь. – Да, пожалуйста. Я могу вас пропустить. – Лори улыбнулась следующему. Она не знала, успеет ли она набраться сил за десять минут.
Но, увидев слезы на глазах сорокалетнего мужчины, увидев смятение и сильно смущение от избытка чувств, когда он заговорил с сынишкой, она сама расплакалась и отошла. И тут вышел охранник из клиники и объявил, что уже девять, что дети укладываются спать. Что теперь можно поговорить только с дежурным врачом. В очереди недовольно загалдели. А Лори, опустив голову, отошла подальше. Она снова вышла из очереди.
Лори пошла к запасному выходу. Но Теда у стола уже не было. Он ходил вокруг клиники, как раз искал её. Он забыл, что Ло сказала ему, что будет ожидать его у центрального входа в клинику.
Они ходили кругом … друг за другом, один другого не видя.
Где раньше занимался списками Тед, теперь сидел худой щеголь в деловом костюме, с карточкой на лацкане – «Служба мэрии». Очередь из пяти женщин. Все они пришли сюда уже не первый раз. Им хотелось ещё раз услышать о своих детях. Что с ними всё в порядке. Что выпит на ночь кефир и дети укладываются спать. Некоторые, Лори слышала, благодарили молодого мужчину, вот только что приступившего к своим «дополнительным» на сегодня обязанностям «за терпение и честность чувств».
Мужчина кивал в ответ: «Не стоит». Он потягивал из бутылочки минеральную воду. И вот, …она закончилась. – Вот черт! Мэр столько воды сюда прислал, неужели всю медики выпили?
Глория услышала восклицание, огляделась и пошла в сторону переулка, где располагался круглосуточный магазинчик.
Звонок колокольчика продавец не расслышал. Он слушал свой плеер. Зато он  увидел покупательницу. – Рад видеть. Вы что-то хотели? 
-Простите, у вас есть минеральная вода?
-А как же! – Веселый человек тут же выставил на прилавок потную бутылочку минеральной. – Эта - лучшая, миссис Лоренс. – Мужчина подмигнул. – Я был вашим поклонником ещё тогда, когда вы стали мисс Лос-Анджелес. (Как будто это было не три года назад, а двадцать!) А кстати, я так и не понял, как вы стали миссис Лос-Анджелес, ведь вы же не местная? Вы же из Майами, так?
Про хитрость, устроенную её женихом – Лори рассказывать продавцу, разумеется, не стала.
Тед, чтоб Жаклин не слишком затирала никому не известную студентку факультета физической культуры, устроил новой подружке лос-анджелесскую прописку и … выдвинул на конкурс. А уж с Мерфи они постарались и вывели Лори в лидерши. 
– Будьте так добры, раз уж мы с вами …так давно знакомы, ящик вот этой, …лучшей, - Лори оглянулась на окна магазинчика, - и, пожалуйста, доставьте во-он туда. К пожарному выходу клиники. За вашу расторопность я заплачу.
Мужчина подумал, поглядел на окна клиники. И, возможно, первым желанием его было, отказать в просьбе. Ему не хотелось таскать тяжести. Но, оглядев Лори, оглядев её медленным, испытующим взглядом, он снова подмигнул. – О’кей. Только вот что, после того, как я оттащу это туда, вы позволите поцеловать вас?
-Идёт. – Без всяких эмоций произнесла бывшая мисс Лос-Анджелес. И тут же принялась  выкладывать наличные - сумму, ровненько ту, что должна за покупку.
У двери пожарного выхода продавец лавки установил ящик у ног удивленного служителя мэрии, открыл для него запотевшую бутылочку минеральной, а потом …смачно поцеловал в щеку Лори. – Миссис, …я счастлив.
Макс Дюк тут же вскочил с кресла. – Миссис Лоренс?! А я-то думаю, какое знакомое лицо. Вы вон там стояли, я вас видел, но, простите, не узнал.
Продавец, оглядев «слепого», сделал рожу. – Перед вами миссис Лос-Анджелес, а вы… «лицо». …Удачи, Королева! – Человек в форме отсалютовал и простился с Лори. Пошел назад, в магазин. 
Макс проводил продавца не особо дружелюбным взглядом, а после взглянул в сторону Лори. Разулыбался…. Лори на всякий случай, оглянулась. За её спиной стоял Тед.
-Привет.
-Тед?!
Он шел за ней от самого магазинчика. Шел, не окликая. Любовался изящной фигуркой своей супруги, потом неожиданно для себя стал свидетелем их поцелуя. Но как будто поведением жены он огорчен не было. За минут пять до этого он позвонил Хефицу.
Тот сказал ему, что Марк уже спит. Что показатели его здоровья в норме. Что кожа приобретает «живой» вид и цвет. – Ему нужно окрепнуть. Уверен, мистер Лоренс, теперь это всё, что требуется вашему сыну. Э…простите, мистер Лоренс, тут доктор Фридман. Кажется, она хотела бы вам кое-что сказать. Э…вы будете с ней говорить?
-Добрый вечер, - Фридман не стала дожидаться разрешения Лоренса. Просто забрала у коллеги трубку в свою руку. – Мистер Лоренс, с вашим сыном всё в порядке. Теперь можно не волноваться, спокойно отдыхайте. Уверяю вас, опасность миновала. …Э …у меня к вам небольшая просьба, если не трудно, напомните вашему приятелю, я о мистере Мерфи, что он обещал …оплатить небольшой счет. Скажите ему, что я уже выслала его. Э… ваш друг - мистер Мерфи, обещал мне оплатить ремонт моего кабинета. Знаете, мне лично не удобно просить об этом главного врача клиники. Боюсь, …пойдут разговоры. А мне хотелось бы иметь хороший отдельный кабинет.
-Понимаю.
-Да? Я так рада, мистер Лоренс. Так вы напомните вашему другу?
-Разумеется. Всего доброго, … МИССИС Фридман.
Отвечая нахальной бабёнке он смотрел, как посторонний мужчина целует его жену. Но Тед видел реакцию своей жены на поцелуй этого «постороннего» и настроение его взлетало  …ещё выше.
- Ну что,   …домой? – Он поцеловал её. 
- Тед, но я, … я так и не позвонила доктору.
-Уже не нужно. Я позвонил. У Марка всё хорошо. Он спит. - Тед обнял жену, кивнул Максу и отрулил в сторону, - стабильно, милая - это для нас хорошо. Хефиц сказал, мальчик должен окрепнуть.
-Когда Марка можно будет забрать отсюда? Мне здесь не нравится.
- Ему - тоже. Но… ещё три дня должны ставить уколы мэриума. Трижды в день. Думаю, если все будет в порядке, послезавтра мы с ним увидимся дома.
-Я могла бы делать уколы сама, дома.
- Ло, не всё так просто. – Тед огляделся, заговорил тише. - Мэриума … не существует. В клинику его привозят под охраной. В строго ограниченном количестве. Разработка военной лаборатории. Он за три дня убивает сто разных болячек.
Глория остановилась, посмотрела  на мужа. – Господи, как же это перенес Марк?
Тед подул жене в глаза. Там стояли не катящиеся слёзы.  – Ну, ну… в этом случае лучше идти от худшего. Из списка, где было девяносто семь фамилий,  вычеркнуто восемь.
Он помолчал. Потом вдруг задрал голову и посмотрел в черное небо, полное звезд. – Это  всего семь целых и семьдесят шесть сотых, милая. И наш сын, наш умница Марк…сумел туда не попасть. - Тед вздохнул и опустил голову.
Потом он снова посмотрел на жену.  – Последним был семидесятилетний Гарри Мопс. Я только что был вынужден, сообщить об этом его сестре. Я мог бы отказаться, но…регистратор расплакалась. Сказала, что сегодня она целый день специально уходила от своего рабочего стола, чтобы не заниматься этим «страшным делом» - сообщать родственникам о смерти их близких. «Она оставила у телефона  какую-то дамочку, а та …сбежала». Ну, я и согласился. Взял вместо неё и … позвонил этой мисс Мопс, сказал про братца. 
-Тед, …о, боже, милый,  …ты же в отпуске…
 Он провел пальцем по её щеке. – А разве от такого дела… можно скрыться за отпуском?
-Тед, но как так вышло, почему же ему не поставили этот антибиотик?
-После выпуска распоряжения о наличии у больного заявления родственников о согласии на инъекцию, Крафт уже юридически был связан по рукам. Старушка вовремя не спохватилась, а когда к ней приехали представители из клиники, и согласие было получено, оказалось, было уже слишком поздно.
-Боже… - Лори, не поднимая рук, вжалась в тело мужа. Уткнулась в его шею носом, а потом… заплакала.
Он обнял её. Принялся тихо утешать: «Ло, это потом, …давай, дома».
И тут он заметил объектив фотокамеры, нацеленной на них с Лори.
Репортер, поняв, что его заметили,  кивнул ему, как бы поприветствовал.
Он выжидал момента. И он настал, это были …слёзы бывшей мисс Лос-Анджелес. Парень немедленно рванул ближе.
Тед чуть отстранил от себя жену. Лори, заметив репортера, шмыгая носом, отвернулась.
– Мистер Лоренс, …одну минуту, сэр, я только хотел узнать, как там дела с вашим сыном.  Ведь вы же там с самого начала, скажите, эта вакцина, она действительно была  недоброкачественной? Скажите, этот мэриум - это действительно сильная штука? Это правда, что его начали проверять на вашем ребенке ещё до того, как вы дали на то разрешение? …Мистер Лоренс,…мистер…..- человек буквально тыкал записывающим устройством в Теда.
Тот отводил от себя устройство рукой. Но тут приблизился ещё один человек с микрофоном. - Вы позволите? Журнал «Цели Калифорнии», только один снимок, мистер Лоренс, …у нас не желтая пресса, мы – приличный журнал. Один вопрос: как там ваш сын? Прошел слух, что мальчику была поставлена инъекция мэриума ещё до того, как вы дали на это согласие? Вы будете подавать иск против клиники? … Против доктора Крафта? Мистер Лоренс…
Тед, прикрыл спиной всхлипывающую жену: «У меня нет, - его ослепили фотовспышками, - оснований для каких-либо исков. Я лично видел своего сына. С ним все в порядке. Последнюю на сегодня инъекцию мэриума ему поставили в моем личном присутствии. Мой сын в порядке. В полном порядке. …Всё, …я сказал  – всё!!»
Репортеры прижали к груди свои камеры. Будто бы успокоились ответом.
Тед оглядывал улицу, не решаясь при репортерах спросить Лори, где та запарковала свою машину. Его машина находилась далеко, на соседней улице. Желая удрать от назойливости «посторонних», он набрал номер телефона Мерфи. – Френк, ты далеко?
-Сворачиваю на Парковую.
-Будь другом, сделай круг, сверни ещё раз. Назад, к клинике. Мы у перехода. Прямо перед светофором.
 Мерфи приказал водителю свернуть в переулок, и вернуться к клинике Крафта.
-Я начинаю ненавидеть это место. – Жаклин зябко передернула плечами и скривила губы. Увидеться в салоне своей машины с Глорией - ей никак не желалось.
Френк, заметив Теда у светофора, понял, в какую западню попала семейка приятеля. – Ап-ля! Вампиры наступают! – Мерфи тихо хохотнул.
Жаклин, всё в той же полу презрительной манере, увидев парочку в окружении репортеров, зевнула и произнесла: «Вот почему я все время отговариваю тебя заниматься политикой. Тед выглядит затравленным бараном, а она, … а эта -  КАК ВСЕГДА выглядит овцой. 
Овцой Лори, конечно, не выглядела, но вопросами её достали  – это точно.
-Миссис Лоренс, как вы могли согласиться на эксперимент с сыном? Вы …с вашим положением, возможностями… и не могли увидеться с умирающим ребенком?
- Позавидовал положению, …ты!..
Лоренс удержал руку жены, та, спровоцированная хамством, готова была размахнуться и ударить наглеца сумочкой. Тед сам ответил. Его положение обязывает к сдержанности, и даже вежливости в кругу журналистов. – Во-первых, в настоящее время в клинике никто не умирает, не накручивайте. А во-вторых, мечтаете о положении, …заведите.
-Но у меня нет папочки судовладельца.
- А кто вам мешает, купите папе судно, пусть владеет. – Тед улыбнулся и развел руки в стороны,- господа, чуть-чуть доброты и сочувствия. Целый день на ногах,  по-человечески, …устали. 
Фотограф не решился налететь на Лоренса, но он видел, женщина слаба. продолжал давить на неё. – Миссис Лоренс, вы ж не устали, вы ж отдыхали, так? Ну и как отдых, довольны?
Лори взяла себя в руки. – Да.
Хам не унимался. – Ну да, дочь богача, муж с положением, сын в персональной палате без номера…- Человек заметил, что Лоренс пытается что-то сказать, он остановил его жестом руки, - Да, да, мистер Лоренс, знаю, чем  вы можете мне ответить: «Кто вам мешает стать дочерью богача и иметь мужа с положением». Увы…
- Именно! – Тед отстранил Лори от наскакивающего фотографа. – Именно, увы. Никто не мешал вашему отцу вырасти до человека с положением. А вам – хотя бы просто до порядочного человека. Ну что пристали к женщине? 
Мерфи позволил водителю ехать неосторожно. – Дави этих клопов, Паркиенс! Я разрешаю.
Машина осторожно подъехала к Лоренсам. Репортеры нехотя разошлись в стороны, пропустив машину.
-Вот уж точно - клопы. Воняют так же, как и их жалкие газетёнки. – Жаклин была удивлена улыбке на лице Лоренса, когда он присаживался в машину. – Что с Марком, всё в порядке?
Тед ответил: «Да». Глория, принципиально присевшая напротив Жаклин, тут же …счастливо защебетала, разговорившись сначала с Френком, которого поцеловала в щеку, потом с водителем его машины: «Паркиенс, рада вас видеть. Вы снова решили отпустить усы?»
Водитель покосился на гостью. - Нет, миссис Лоренс, просто некогда было побриться. Вы славно выглядите. Надеюсь, с вашим малышом всё в порядке?
Лори ответила так, будто имела на руках все двести процентов гарантии: «Всё в полном порядке, Паркиенс!»
Жаклин тут же вмешалась в процесс воспитания своего водителя: «Джон?! Мы так и будем тащиться в час по мили?»
-А что, - заметил Тед, пытаясь защитить самолюбие и как бы даже человеческие права личного водителя Мерфи, - если в морских узлах, то наша скорость вполне крейсерская. …Линни, отстань от него, лучше улыбнись мне.
Тед звал Жаклин Линни, когда та слишком «нарывалась». Но звучало нежно, самой Жаклин такое имя нравилось, Френк - не возражал. Зато … это  не нравилось Глории. – Боже, мальчики, из вас никто не мыл руки хлоркой. Что-то ею так попахивает.
Все машинально принюхались, а Жаклин фыркнула в сторону.
Мерфи тоже решил расставить «флажки». Ему, как и  Теду, не нравилось вмешиваться в свару двух женщин. А быть ей свидетелем – тем более. – Представь, Тед, Фридман не подвела. Она буквально не отходила от наших малышек. Кто бы мог подумать, на первый взгляд -  сухая, как фисташка.
Жаклин вильнула глазами на затылок Глории. Та вдруг принялась приглаживать волосы на голове мужа, то есть развернулась к ней спиной. – Но, не забывай, дорогой, эта …фисташка  все страшные часы была для Оливии и Октавии будто родной мамой.
Глория тут же ответила. Будто она разговаривала исключительно со своим мужем. С глазу на глаз: «Конечно! Добрая взятка и сухарь размочит. Но я слышала, она мучает малышей. Заставляет их постоянно сидеть на горшке. …Как это жестоко!»
Тед был удивлен: «Откуда тебе это известно?»
Лори услышала об этом в очереди. Но Теду она ответила иначе: «Ой, это знают все! …Ну, или все».
Тед снова принялся сглаживать обстановку. - Давай не будем о методиках лечения.  Я есть хочу.
-Может, заедем куда-нибудь поужинаем?
Предложение Мерфи заехать куда-нибудь, не было бы отклонено, если бы присутствовала лишь одна чья-то жена. Лори подняла руку, и …погладила мужа по голове. – Мы… потерпим до дома. Ведь так, милый? …Я соскучилась.
-Ну да, … мы потерпим. – «Милый» перекинулся с Френком кислым взглядом.
Тот ответил на отказ, пожав плечами. – Хорошо. Терпите, …раз соскучились.
Глория снова села прямо. Бросила быстрый взгляд на соперницу. – Значит, ваши девочки… устроены.
Вопросом не прозвучало. Но потому что Мерфи молчали, жене ответил Тед: «Ну конечно, дорогая, Френк всё устроил». Жаклин тут же скривила красиво подведенные губы. Затем искоса посмотрела на Теда. – Ну конечно! Ты никогда не решился бы дать взятку должностному лицу. Марка, как я поняла, даже в список не сразу включили.
Мерфи огрызнулся львом. «Нет, ты посмотри, Тед, они всё лучше нас знают: одна из отпуска. Вторая – весь день свои  ногти спасала! Девушки, а может это от голода? Предлагаю повторно: едем в ресторан, есть что праздновать. ВСЕ дети устроены!»
Тед похлопал по руке Френка. – Линни права, Марка не было в списках, потому что его …потеряли. – Он вздохнул и … понюхал макушку жены, устало прикрыл глаза. Теду  хотелось нежности и покоя.
Он улыбнулся Жаклин. – Теперь всё нормально. Хотя Марк опять не в палате. Он в новом процедурном кабине. Там уже четверо детей.  Ровесники, думаю, им будет весело.
Жаклин посмотрела на мужа, устроившего НЕКОМФОРТНУЮ поездку домой. Она отвернулась потом скрестила руки на груди. Будто никого к себе не подпуская.
От позы её груди, будто пузыри, приподнялись над  вырезом декольтированной кофточки.
Разумеется, оба мужчины посмотрели на аппетитную картинку. Лоренс улыбнулся. - Марк начнет хорошо есть. Он всегда лучше ест, если в компании. Я его знаю!
Глория кивнула. - Наш сын очень скучает во время еды. Если мы ужинаем вместе, он ест охотнее.
Жаклин тут же захотелось спросить о «всегдашнем недовесе» крохи. Но Тед, будто предвидя развитие конфликта, тут же принялся благодарить семейку Мерфи за любезность: «Френк, Линни, …спасибо. Мы выйдем. …Подышим немного воздухом». 
Жаклин наклонилась и, обняв Теда за шею, поцеловала. Произнесла слышным шепотом: «Заглядывай к нам чаще. У нас …скучных ужинов не бывает».
Глория обычно выходила из салона, делая долгое «па» своими изящными ножками. Здесь же она буквально вылетела из салона. Но… успела произнести: «Ты прав, милый, как приятно подышать … СВЕЖИМ воздухом».
Из глубины салона прозвучало: «На что это она намекает, Френк?»
-Я пукнул. – Мерфи подмигнул Лоренсу, тот, улыбнулся и промолчал.
И  машина плавно тронулась с места.
Лори обняла мужа за пояс, он её  - за плечи, и они направились к своему дому.
-Сколько звезд. Давно мы не оставались под звездами вдвоем.
Тед посмотрел на небо. – Да. Давно.
-Ой, смотри, звезда упала.
-Это метеорит.
-Как здорово!
-Здорово, что он маленький.
Лори остановилась. – Я знаю, что вела себя плохо. Но ты же знаешь, она такая …
Тед индифферентно закончил: «Несносная. Я помню».
Лори обняла мужа. – Тед, я знаю, настроение – ни к черту, но давай, не будем делать вечер темнее. Ладно? – Она улыбнулась, но пошла вперед Теда. – Если честно, в самолете я строила такие планы на твой отпуск...
Тед протянул руку, остановил её. Взял за руку.  – Так ведь он только начался. …Ло…
Лори покрутила головой. Она будто отрицала этот факт. А потом …вдруг испуганно округлила глаза: «Тед, я оставила в машине чемоданы! …Как думаешь, не украдут? Я столько подарков вам привезла,… три новых платья… к отпуску, О, боже!».
-Ой, кому полезут твои платья, Лори!
Сказав, Тед замер. Помолчав, он виновато улыбнулся. Осторожно заглянул жене в глаза и поцеловал её в висок. Менее всего ему бы хотелось напомнить жене об  её малюсенькой проблеме (недостатке веса). –  Не волнуйся. Завтра я поеду в клинику на такси. Заберу твою машину. – Он ещё раз поцеловал Лори в висок, - все будет нормально и с подарками и с платьями.
Они были вровень. У супругов Мерфи был серьезный градиент в росте. При повороте головы  Френк бы поцеловал не жену, а … воздух.  Тед мог не беспокоиться, на каблуках Лори, или  нет,  без особых усилий его губы отыщут её губы. Только бы она была рядом.
Они поцеловались.
- Всё будет в порядке, не переживай.
Лори вздохнула. Слезы высохли. Она тряхнула головой. – Да, да…конечно.
Прошли последние всхлипывания.
На неё навались всё сразу: и проблема сына, и отпуск мужу события поломали. А ещё как раз в этот день, в аэропорту Майами она встретилась с  отцом Теда. При разговоре она абсолютно уверила свекра, что «Марк здоров и даже поправился …на полкилограмма». А получается, все не так гладко.
Лори бы хотелось, чтобы её встречи с Артуром Лоренсом - человеком весьма занятым, были ещё реже. Он имел на неё какое-то странное влияние. Как бы она себя ни настраивала, эти встречи портили ей день. В этот раз её настроение после возвращения от родителей было прекрасным. Она спешила домой, к сыну, к Теду и вдруг эта встреча….
- Лори! …Минуту, я сейчас, - Артур отвлекся от беседы с каким-то чиновником, вышел из служебной машины. – Я на минуту, господа. - Надо же, как кстати, Лори. …Рад видеть.
-Здравствуйте, Артур. – Она без особых эмоций поцеловала свекра в щеку. – Я тут у родителей. А вы?
-Дела. Как Тед, как Марк? Не были у нас давно. Элиза дуется. Что, какие-то проблемы? Элиза сказала, на фото, которое Тед переслал, мальчик какой-то бледный. …Всё в порядке, он здоров? – Артур по-отечески обнял смутившуюся невестку. -  Лори, мы ж не чужие. Вот, к своим родителям ты же приехала. А к нам? Понятно Тед, он занят. Но…это ему с боссом не повезло. Давно хотят сместить лентяя, да связи держат.  – Он отстранил Лори от себя и произнес, глядя ей прямо в глаза, - обижаешь нас с Лизой. Почему? Бывайте чаще, мы  ж так скучаем.
Лори, слушая родственника, недоумевала. Перед ней человек, который в свой-то дом приезжая,  удивляется на «перестановку в доме»!
- Мы обязательно приедем, Артур.  А… с Марком всё хорошо. Он здоров и даже поправился. На целых полкилограмма.
Артур выпустил Лори из отеческих объятий. Постоял, опустив голову. Потом неопределенно кивнул. Может тем, кто ждал его в машине, может, поверил обещаниям невестки.
- Ты не находишь, как-то странно звучит: «целых» и «полкилограмма».– Он посмотрел на Лори. Улыбнулся. Вроде по-доброму. – Лори, я понял. Спасибо. Рад, что у вас всё в порядке. Извини, дела. Мне пора, мы в аэропорт спешим.  – Он быстро задел губами её щеку и направился к машине. Оттуда махнул рукой и скрылся в салоне.
Лимузин и машина  – сопровождение – скрылись за ближайшим поворотом.
Лори провожала  делегацию долгим взглядом неудовольствия. «Мы ж так скучаем, мы ж не чужие…бу-бу, я спешу…».
Не могла знать невестушка, бегающая по магазинам в поисках подарков сыну и мужу, что разговаривает с конгрессменом, который уже в курсе событий, потрясших город, где когда-то его кандидатуру в Конгресс поддержало СТО процентов голосующих.
«Целых полкило», - подумал Артур, пересаживаясь в вертолет. - Бедная девочка, …оправляйся-ка ты лучше скорее к мужу».
Лори вздохнула. И, кажется, на глазах её снова заблестели слезы. Тед, заметив это, ускорил шаг. - Давай, давай, дома, Ло.
Лори решила, он боится, что её настроение будет замечено кем-то, кто подкарауливал «момент» и у их дома. Она вытерла глаза рукой. – Тебе привет от Артура. Случайно встретились.
***
Они действительно увидели перед домом нескольких человек. Вышедшая на встречу соседка – Малышка Марго, хотела сказать им пару ободряющих слов, но какое там, …её просто смели с дороги!
-Мистер Лоренс, как вы считает, кто виновен в случившемся? Это диверсия или провокация?
-Мистер Лоренс, газета…почему родных не пускают к их детям? Дети - заложники чего, …эксперимента доктора Крафта?
-Миссис Лоренс, вы видели сына? А если ваш малыш умрет этой ночью…
Тед и Лори шли молча, чуть отгораживаясь от десятка человек голыми руками.
Полицейский, дежуривший по улочке, что до самого конца нашпигована красавицами - виллами бывших и нынешних миллионеров, подъехал ближе, желая знать, нужна ли помощнику губернатора помощь.
Обошлось без его участия. За воротами лаяли псы, Тед открыл калитку, и журналисты тут же отскочили от изгороди на пару шагов. А когда вернулись, Лоренсы уж были укрыты плотной зеленью сада перед домом.
Тед остановился у двери, хотя та уже была открыта. Парочка людей: кухарка и служанка ждали их, как ждал ужин, ванна и постель.
– Как мальчик, мистер Лоренс? Вы, мы слышали, видели его, как он?
Тед и Лори прошли мимо. Тед поднял руку и помахал ею. За спиной. – Потом.
Войдя в комнату, Тед устало плюхнулся в кресло. Стянул с себя сырую рубашку, расстегнул гульфик джинсов. Потом стянул носки, откинул их в сторону и вытянул ноги. Пошевелил голыми пальцами.
Так и сидел. Будто впервые за день, получая удовольствие. Потом посмотрел на жену. Та сидела на диване, скрестив руки на коленях и глядя в пол.
- Послушай, Ло, мне кажется, не будет ничего хорошего, если мы будем изводить себя  ожиданиями чего-то.
 Лори подняла голову.
 Тед посмотрел на неё. Помолчал. Потом, отведя взгляд, продолжил: «Но, думаю, ты должна знать, …в общем, … эта первая ночь Марка в клинике – самое тревожное время».
-Что?! Ты  разве не все мне сказал?
-Да. Не все. – Он сходил в туалет, накинул на себя халат. Некоторое время стоял у окна, смотрел в темноту наступившей ночи. А потом подошел к Лори, та так и сидела на диване, и, за обе руки подняв с дивана, …увел на малюсенькое патио, за дом.
-Вот тут, на свежем воздухе и поговорим.
Они сели за столик. Он поставил перед женой стакан с водой. Сел сам, но не напротив, а рядом, чтоб в случае чего, взять её руку в свою. – Те, те журналисты, что были у клиники, они говорили правду. Не знаю, как она вышла наружу. Могу только догадываться. …Скорее всего, я так думаю, это  хитрые козни доктора Фридман, любовно притупившей мудрость доктора Крафта. Ну, это уже не важно. … В общем так, … Марку была сделана инъекция мэриума ещё до того, как стало ясно, насколько он безопасен для людей. Ну и понятно, для детей такого возраста. Никто не применял его на обычных людях. В лаборатории, где его готовили, шли проверки на группе солдат – добровольцах. Я уже сказал тебе, что антибиотик этот на сегодняшний день - сильнейшее противовирусное средство. Воспаления, диарея, дизбактериоз, стафилокок, …в общем, хрень-брень всякая тут же от него гибнет. Для армии – самое то. – Тед вздохнул и немного помолчал. Потом, потерев лицо ладонями, продолжил. - Каким образом Крафту стало о нём известно – это ещё только будет выясняться. Но он обратился за помощью. Военные не смогли отказать. Мне удалось заглянуть в отчеты, …Лори, …это мрак. Но сейчас это начнут штудировать вдоль и поперек. Для медиков наблюдения Крафта  - литература очень даже интересная. У Крафта не было и шанса спасти те девяносто два человека из группы риска.  – Тед молча подвинул стакан с водой ближе к Лори. – Вот, чего ты ещё не знаешь.
-Кто тебе сказал об этом?
- Сам Крафт. Для него смерть сотни человек – страшнее выданной тайны. Его это мучило, к вечеру он так этим заболел, что руки стали подрагивать. А когда умер старик Мопс в соседнем корпусе, ну, в том, где находятся взрослые пациенты клиники, он нашел меня и все рассказал.
-Что с ним теперь будет?
- Лори, он сделал выбор. Люди спасены. Ну, или …по крайней мере, он сделал все, чтоб болезнь  дальше  не прогрессировала. Дальше – могут лечить и другие. Что касается Марка, то тут я виноват. Я отправил сына на скорой, а сам занялся подготовкой к нашему походу. Поехал в порт, встретил знакомых, …я ж давно здесь не был. В общем, я не позвонил в клинику, не поинтересовался, как сын.  У Крафта не было выбора. Марк был следующим. А доктор, …он думал, нас долго не будет дома, что нам не настолько дорог сын, а ему, …он сказал, что Марк ему понравился. Он вызвал в нём чувство. И врач рискнул, взял на себя ответственность.
Лори взяла стакан в руки, но не пила, глаза её были широко раскрыты, она смотрела на мужа.
- Крафт назвал Марка «умником». За умение правильно произносить взрослые слова. …ОН сказал, что всегда мечтал о внуке.  Вот…так.
- И что же может случиться этой ночью…
- Марк будет бороться с передозировкой. Только с передозировкой, поверь мне...
-Тед! Но кто же может гарантировать?! …Зачем ты так говоришь?
Лицо Теда стало чуточку жестче. - Он оказался … хрупким для дозы, которую назначил врач. Марк не добирал в весе.
Стакан выпал из рук Глории. Она пожалела в этот миг сына, мужа, себя и всех,…всех… кто ещё надеялся.  – Значит, ничего ещё не закончилось.
Тед выкрикнул: «Надо верить, Ло!!! …Надо верить!
Это был выход копившегося в нём собственного испуга. - А я говорю, врачи и Марк - справятся! – Он налил воды в другой стакан, подал жене. Сказал тихо, чтоб прислушалась. – Выпей. Ужинать  не будем.
Лори лишь коснулась стакана губами. Она перевела испуганный взгляд на мужа. Глаза её были будто стеклянными. А лицо от тревоги чуточку подурнело. –Что-то ещё?
-Пей, пей,… два месяца назад я заказал для нас билеты на «Мьюз». И забыл. Мать позвонила, сказала, что заказ выполнили. Она выкупила билеты.  В общем, так, малыш, …я вспомнил, у нас есть причина не отказываться от поездки в Нью-Йорк. Завтра ровно три года, как мы познакомились.
Лори открыла рот. Она была удивлена, что Тед, столько лет забывавший об этом дне, вдруг сам вспомнил… пусть, пусть всего лишь, как о поводе.
А Тед решил, …что жена открыла рот, чтобы как всегда спросить его, узнать, помнит ли он, «в каком платье она была в тот вечер» (каждый год в этот день интересуется!).
Он ответил сразу, опередив все возможные вопросы на этот счет: «Да, да, я помню. Ты была в синем платье выше колен. Показалась мне длинной, как палка. Я был именно в том настроении, чтоб приударить… за палкой. Подошел к тебе, пригласил на танец. Вот, … ты об этом хотела спросить?»
Лори, совсем про другое думавшая, трижды кивнула и ответила: «Да!» - И только потом добавила: «Ты хочешь, чтобы эту ночь мы не мешали своим страхом нашему Марку осилить это?»
-Именно! – Тед даже вздохнул. С облегчением вздохнул. Ему было приятно, что Лори поняла его муку. - Концерт сегодня. Ровно в полночь. Мы ещё успеваем.
Лори прикрыла глаза. Новость была хоть и не ко времени, неожиданной, но приятной. Ведь Тед пытается поднять настроение. Ей. Лори стало легче. Она потянулась и поцеловала мужа. – Спасибо.
Она смотрела на него. Губы подрагивали, боясь улыбнуться.  «Господи, какая же я счастливая! Какая я …». - Она кинулась к Теду, обняла за шею. …Стакан, который она зацепила, упал и … неожиданно разбился, хоть и был небьющимся.
Оба замерли. Лори, глядя на осколки, валяющиеся в сырой луже, тихо пропищала: «Не поймут, …нас осудят, Тед. – Она закрыла лицо руками. – И Лиза … совсем не ждет,  она не ждет,  что мы сегодня заедем за билетами.
-Она всегда нас ждет. А приезжать за ними завтра -  уже было бы бессмысленно.
-Она не ждет… - Лори пищала голосом маленькой девочки.
-Ты просто никак не можешь этого понять.
Лори посмотрела на мужа. Заговорила нормальным голосом. – Ответь, тебе нужно к отцу? Ты по делу летишь в Нью-Йорк?
(Он что, мог признаться ей, что да, больше по делу, чем музон напару послушать), разумеется, он покрутил головой - нет: «Все, как ты сказала: мы летим туда, чтоб не мешать Марку пережить боль. Давай, малыш, …ванная, зеркала, платья. …И вперед! Я в душ и буду готов. Пошли, пошли, вылет через час, я уже заказал билеты. 
Лори, принимая «срочную» ванну, думала: «Конечно, его вызвал отец. …Но как всё-таки славно, что мы летим в Нью-Йорк вместе. … Он бы мог полететь один, Тед бы… мог. Но он взял меня с собой. И даже, кажется, совсем не шутит, когда говорит о концерте».- Лори улыбнулась зеркальной стене, поднялась из ванны и ускорила помывку.
***
-У отца совещание. Он сказал, это часа на два. Успею съездить с тобой на концерт. Ну, или на часть концерта.
Они лишь чуточку опоздали. Но, предъявляя билеты, им всё равно приходилось извиняться за опоздание. Ведь на такой концерт… не опаздывают, а напротив, приходят задолго до его начала.
Само представление ещё, разумеется, не началось. Пока на сцене были другие  музыканты. VIP места – это место, где можно и потанцевать, и пройтись. Но к сцене, разумеется, уже было не пробиться. Тед и Лори приблизились, на сколько это было возможным.
Тед тут же взгромоздил супругу себе на шею.
-Боже, Тед, я же упаду! Тед, нет, я хочу слезть, Тед неудобно, я же не ребенок, …господи, как же отсюда хорошо видно, Тед…. Ты выбрал самую удачную точку для просмотра. …О, Тед, как классно!- Она прикрыла рот рукой. Боль не давала ей радоваться полной мерой.
Она наклонила голову…. Тед тут же велел ей сидеть, не шевелясь. – Ты нас обоих завалишь. Сиди и смотри. Мне все итак видно. 
На них оборачивались стоявшие рядом. Ньюйоркцы. Кто-то угадывал южный акцент, кто-то просто удивлялся на занятную дюплекс - парочку. (Тед не мог лететь, разодевшись, как Лори, ярко, как на полуночное развлечение, он был в деловом костюме, а это выглядело действительно немного не к месту). 
Однако настроение Лоренс …почти ничем не отличалось от настроения окружающих их людей. Легкая долговязая худышка сияла от радости, сидя на плечах мужа.
Наконец началось. Началось то, чего ждали: к сцене приближались те, кто умел порадовать публику классной музыкой в стиле рок.
Звучала классическая маршевая мелодия, как будто это был кусок из «Спартака». Трио «Мьюз» приближалось к сцене на мотоциклах. – Тед, тебе видно? Ой, как классно! Сколько дыму-у-у…
-Да, мне всё видно. Присмотрись, какую марку мотоцикла они продвигают?
-Ай, какая разница! Хорошую, хорошую марку! Ой, …какая прическа на Мэтью, …я сейчас свалюсь…
Лоренс был из того сорта фанатов, которых не интересовало, во что явились одетыми музыканты. Ему достаточно было слышать музыку и наблюдать за общей картиной представления. А ещё он следил за телефоном. Понятно, что среди общего шума, тот работал в режиме вибрации. И Тед прислушивался к ощущениям у своего бока. И как будто пока все было тихо.
Темное небо разрезали линии лазерных лучей. На сцене время от времени вспыхивали фонтаны фейерверков, то взмывали вверх, то лопались над головами публики яркие огромные надувные шары.
Общая эмоциональная энергетика толпы начинала оказывать влияние, Тед покачивался в такт музыки, пахнущей духом космоса. Руки Теда, сжимавшие руки жены (чтоб не упала с шеи), стали чуточку влажными.
Солист пел о холодном свете звезд, о горячем свете любви и о всеобщем крушении всего этого, если вдруг рухнет мир.
-Тед, как хочется туда, ближе к сцене.
Тед поднимал голову и видел горящие глаза жены. Она беспрестанно называла артистов ласковыми именами. Колени жены, страстно сжимавшие его шею, без слов давали понять, что воспаленная музыкой «наездница» хотела бы быть к кумирам поближе. Разумеется,  ей хотелось, Тед это видел.
А он сам мысленно был и здесь, и …там. И ещё в паре мест. Он прекрасно понимал Лори, но никак не мог всецело отдастся эмоциям. Мысли о Марке, о том, что может произойти, если что-то этой ночью пойдет не так,  не отпускали. «Чего хотел отец? Услышать из первых уст то, о чем ему уже настрочили десяток донесений? К чему, если все станет ясным лишь завтра к вечеру, ну или к полудню. Завтра… ещё пара инъекций мэриума» и станет ясно».  Трудно было гнать мысли, но Тед пытался. Лори, её колени, сжимающие ему шею, её торс, давящий ему на плечи, гладкость ног, открытый рот и горящие страстью глаза – всё это давало ему надежду, что он всё-таки вот-вот отключится от того, что осталось на том берегу,  и приблизится вот к этому – к празднику музыки. - Хочешь к сцене?
-Но как? …Ой, Тед, смотри, смотри, он гитару кинул! Прямо в публику…
-Никого не ранил?
- Тед, она не настоящая  …скорее всего.
-А,…надувная…
-Нет, но… смотри, смотри…
-Кувырком. Я, говорю, ты могла бы попробовать, попасть туда кувырком. Над головами.
Тед осторожно приседал. Он спустил Лори на брезент, заботливо укрывший траву.
Их обоих качало от напряжения. Пьянило от мелькающего света и громкости музыки в стиле рок.
Лори видела, как пробираются к сцене другие. Ей бы тоже хотелось так, но она помнила, …каким она случаем оказалась здесь. И главное, с кем.
Помолчав, покрутив головой туда-сюда, она сказала: «Тед, какая же молодец Лиза, что выкупила для нас билеты».
-Да, …да. – Тед был согласен, …у него умная мать. Её сына уже трижды могли востребовать для очередного объяснения, как так получилось, что именно его сыну была сделана контрольная инъекция секретного медицинского продукта?   А так, …так это должны будут объяснять другие.
Лори хотелось к сцене. Лори очень желалось коснуться рукой упругой энергетики, шедшей через узенькую зону оцепления от музыканта к публике.
-Давай, давай, попробуем, детка.
- Тед, Тед, что ты такое говоришь? …А вдруг меня заметит чья-то камера? Тед, мне бы очень хотелось, но, здесь принято снимать, а потом делать фильм о концерте. Кто-то может увидеть меня катящуюся по головам, …может сопоставить даты…
Тед понимал, могут. Но желание жены просто светилось в глазах. И ей нужно было отвлечься. …И уже пошел день, в который три года назад…
Лори с надеждой посмотрела на мужа. – Наверное, …нельзя….
Лоренс прислушался к ощущениям у бока. Потом, снова  посмотрев в сторону сцены, осветившейся кроваво-красным светом, решил, что нужно.  - Думай о хорошем. Да и кому мы тут нужны? Кому тут важны наши с тобой проблемы? Мы пришли снять напряжение. Мы это делаем. …Вперед! Я помогу тебе. – Он подхватил Лори на руки, - Если что, обратно доберешься быстро. Только двигайся сначала к краю, а после возвращайся сюда. – Он поцеловал её,  - я буду тут. Тут подожду. Я надену фонарик на голову, ты увидишь, он заметный.
Лори с минуту смотрела Теду в глаза, с минуту проверяла согласие его с тем, что она хотела бы сделать. Потом, она сняла с шеи бусы, сунула их в сумочку и отдала её Теду. А потом…
Потом, он поднял её на руки снова, …выше, поднял над головой….
И она оказалась в движущихся волнах из людских голов. Её узкое тело тут же было подхвачено чьими-то руками. Несколько раз она чуть было не упала на кого-то, но тут же снова была кем-то подхвачена. Снова была вознесена кверху. Трижды была перевернута в руках блинчиком и … после этого оказалась в руках одного из охранников стадиона.
Тот аккуратно поставил фанатку на ноги. Тут же сунул ей в трясущиеся руки бутылочку с водой. И… оставил счастливую в радостном покое созерцания тех, чья музыка возбуждала и кружила голову до небес.
Солист, одежда которого отражала цвет солнца, наклонился, и, задрав гриф гитары, припал на колени. С  последними аккордами, прямо через склоненную спину виртуоза-гитариста, прямо на вздыбленную Лори, кружась, полетел в глубь толпы огромный освещенный прожекторами прозрачный пузырь.
В прозрачности его бежала, быстро перебирая ногами, легкая девчушка. С виду - почти ребенок. Пузырь катился по многоголовой толпе. Та готова была играть с ним, упиваясь восторгом от неожиданного сюрприза. …Лори зажмурилась. «Господи, …о, боже, Марк, … я купила ему мяч, …прозрачный мяч для игры в бассейне, …боже, что я делаю, …что я делаю тут, …Марк,…прости, прости…».
Лори не могла видеть, что стало с шаром дальше, что было с девочкой, бегущей в нем, как белка в колесе. От звука музыки, от силы и яркости света, от вида крошки в шаре, а ещё от капель пота, взметнувшихся с лица кумира и коснувшихся её лица,… очарование вдруг оборвалось.
Праздник закончился  на полу стоне Лори. Гарь великих затрат энергии коснулась её лица и души, и она тут же вспомнила о сыне. О его хрупкости вспомнилось ей, о его неравной борьбе с навалившейся болью.
Музыка снова развеяла темноту куска мира. Окрестила зал знаменем святой классики. Но волнительное соло фортепиано уже не тешило, а жалило сердце Лори. Слова песни добавляли горечи от ожидания возможной беды. Лори, зная песню, шептала созвучно голосу автора и исполнителя: «Не будет света, не будет утоления. Где поселилась потеря, там черная дыра.… Навсегда».
Солист отошел в другую часть сцены. Глории тут же почувствовала холод и одиночество. Будто хрупкий музыкант унес тепло,   отнял последнюю поддержку её – энергию толпы.
Лори попыталась припомнить  ощущения, которые испытало её тело, когда она, кувыркаясь в чужих пальцах, парила над головами. Когда она ещё впитывала в себя чудо от слияния с великой силой огромного скопления жизней. …Ничего не получилось. Счастье покинуло её. Она лишь помнила ощущение от касания чужих рук, хватающие движения щупальцев - пальцев, но чувство силы и единения уже не было.
Она почувствовала себя жутко одинокой. Непроизвольно она позвала мужа по имени. Бессмысленно было искать его рядом. «Господи, зачем же я ушла от него? …Для чего?» Ей уже была стыдна та радость, что она испытала, ей стало неловко, что ради удовольствия увидеть своего кумира, она на минутку забыла о тех, кто остался за её спиной.
Осторожно, никому не мешая, Лори стала выбираться назад. Только в суматохе, в смешении чувств, она забылась и пошла не тем путем, о котором говорил Тед. Глаза её бегали по прыгающим физиономиям, будто пугаясь открытых ртов и страсти в глазах, она отталкивала от себя людей и шла, будто выгребала к СВОИМ берегам.
Она помнила, Тед сказал, что наденет на голову фонарик, что-то вроде шахтерских. «Повязка светится при отражении света, ты должна увидеть меня. Я не уйду с этого места, даже если подо мной разверзнется земля». Тед сказал это, как всегда, шутя. Как всегда, улыбаясь. Но теперь Ло вспомнились его слова и прозвучали они в её сердце совсем в иной тональности.
«Господи, - она оттолкнулась от давящих на неё людей, - зачем я отошла от него? …зачем вообще было ехать сюда… сейчас, когда Марку так трудно? чем могла навредить ему наша тревога?  …Я плохая мать. Господи, какая же я …дрянная мать, … дрянная жена. (Она в момент вспомнила о Жаклин, даже в лице изменилась) Нет, нет, я хорошая жена и мать. А Тед, … ведь это всё ради меня.  Как же я глупа! Никак не научусь быть умной, или просто, просто послушной… дурой. …Пустите, пустите меня!»
Её не понимали. Кто в такой момент может отойти от сцены?
- Простите, …простите, …да пусти те же меня! …Тед?!
Никто и он тоже не слышал  её. Тед слушал музыку. Чуть приподнявшись над суетой и тяжелыми облаками – мыслями, он вместе с толпой витал в многоцветии впечатлений от спектакля, утроенного музыкантами и их музыкой. Он улыбался, наконец-то он снова улыбался и как будто был и жизнью, и собой вполне доволен.
Какая-то девушка, толкавшаяся рядом, попросила его: «Эй, а меня подними, подними меня, пожалуйста, как ту девушку. Пожалуйста, слышишь, - Она подняла вверх руки, - просто подними, дальше я сама. – Она улыбалась, указывая рукой на сцену, - так хочется туда…
Тед, находясь под впечатлением, взял и поднял девушку. Сначала на руки, потом над головой и …отправил  её по рукам дальше.
Дважды ослепило его вспышкой чьего-то фотоаппарата. «Неужели провокация?» - Мелькнуло в голове Лоренса, но музыка продолжалась, и он забыл о случае. Снова включился в праздник.
Фотограф, уже раз заснявший этого  занятного чувака с девушкой в руках (долговязой, в ярких васильковых шелках, похожих на пижаму от Гальяно), был рад и второму удачному снимку. Снимку со студенткой в потертых джинсах и куртке с эмблемой технического университета.  Фотограф, махнув чуваку в деловом костюме, тут же отрулил и скрылся в кайме толпы.
Ещё четверть часа Тед был участником общего восторга, а потом  ему позвонил Джо Крафт. Тед прокричал ему, что говорить не имеет возможности, крикнул: «Пиши! Пиши, я прочту!»
И он получил сообщение: «Тед известие от Фридман …срочно приезжайте в клинику…у Мэри возобновились признаки отравления...обзваниваем всех родителей …забравших детей домой где ты?»
Лоренс вдруг перестал соображать. Время стало липким, вязким. Даже взлетевшая ввысь ракета летела, казалось, вечность. Перед лицом мелькали не картины концерта, а совсем другие. Будто Тед увидел лицо Крафта. Будто он медленно качает головой и требует, требует верить себе. А ещё Тед увидел лицо сына. Марку разрешили, наконец,  развязать руки в присутствии отца (и он, вместо того, чтоб обнять его, …кинулся расчесывать себе грудь и руки)….
В голове Теда крутилась некая тупость: мешанина из музыки и рёва. На сцене, где, упражняясь с гитарой, крутился волчком душка – Мэтью, будто танцевал сам Дьявол.  «Черт! Черт!...А я думал, смогу успокоить отца, его коллег. …Вот дела, … и Глорию я отправил. И, получается, наврал ей».
Тупость испарилась, как только Тед перестал смотреть на сцену, как только он снова перечитал сообщение Джона Крафта. И тут мысль: «Разве я могу ему верить? Я его не знаю. А этой … миссис Доктор – ей я вообще не доверяю. Нет, нет, …не так быстро, надо успокоиться».
Тед, путаясь, неловко, вытянул из кармана фонарик и надел повязку на голову. Даже если на стадион наваливалось бы полное затемнение, широкая повязка все равно светилась бы ярко оранжевым огнем. Ей хватило бы света звезд. Свет маленького, но яркого фонарика подмигивал зеленым, игриво разрезая перед собой темноту.
Тед позвал: «Лори?.. Лори?..» - он принялся оглядываться, потом, будто торопя время возвращения жены, пошел навстречу, по пути, что указал ей.
***
Артур Лоренс, получив сообщение из Лос-Анджелеса, тут же послал сообщение сыну: «Возвращайся немедленно! Нужно увидеться и переговорить перед твоим вылетом домой. Давай, забирай свою музу и  сюда!».
Тед, считав сообщение, чертыхнулся. И тут как раз он попал в плотный слой толпы. В такой густоте приходилось либо двигаться по течению (к сцене), или срочно с усилиями выбираться к краю, иначе бы унесло неведомо куда, всосало бы в полную толчею.
Лоренс выбрался. «Если она будет выходить по западной стороне стадиона, …а где запад? …Вот черт, Ло их всегда путает. …Нет, …лучше назад». Он вернулся на место. Где стоял в ожидании жены. И только, будто петух спросонья, время от времени стал выкрикивать имя: «Лори!»
И вдруг, как по желанию, зазвучала тихая песня. Солист, будто исторгал слезы, чуть шевелил губами, произнося: «Никогда, …ни за что …без тебя». Тед, помешав спектаклю, крикнул громче: «Лори! …Я здесь, Ло!», - и та его услышала. Просто находилась неподалеку и пусть, что в полной темноте.
И они встретились. Обнялись. - Тед…
-Ло,… к сожалению, нам пора.
Лазер резанул по небу и толпе, будто желая слить их краями. Лори, тревожно вглядываясь в глаза мужа, кивнула. И, взявшись за руку, они покинули представление «века».
Охранник, удивленно оглядывая парочку, осторожно поинтересовался: «Что так? Не понравилось?»
-Понравилось. Просто спешим. – Лоренс улыбнулся, и кивнул, - просто спешим.
Охранник, оглядев их ещё и со спины, тихо пустился в переговоры с коллегой: «Сейчас парочка мимо тебя будет проходить, проверь-ка на всякий случай их документы. Что-то заспешили они».
-Понял.
И охранник на выходе из стадиона, преградив путь,  вежливо попросил предъявить документы. Глория дернулась руками к карманам. – Тед, все у тебя. В сумочке.
-Да, да, я знаю. – Тед передал два паспорта охраннику.
-Из Лос-Анджелеса?
-Да.
-Специально прилетали на концерт?
-Да.
Парень передал документы Лоренсу. – А чего тогда так скоро уходим?
-Дела. Спешим на самолет.
Охранник кивнул, понятно, и освободил проход для парочки, поспешившей покинуть стадион.
Тед и Глория услышали, как он отчитался перед «первым». - Всё чисто. Спешат на самолет. Они из Лос-Анджелеса. Муж и жена. Я запомнил фамилию и адрес.
Тед осторожно посмотрел за спину. Тихо вздохнул и, скосив глаза на жену, улыбнулся.
-Что?
-Да так. Ничего. Отец как-то сказал, характер двадцать первого века перетасовал человеческие запросы. Первое  - не сытость и значимость, а элементарная безопасность. Думаю, он прав. Такие милые люди, как мы с тобой… - Тед поцеловал Лори в ухо, потом снова вздохнул,  - и мы кажемся кому-то разбойниками.
-Что-то в людях сдвинулось. – Она тоже оглянулась. И увидела за спиной продолжение праздника. Небо над стадионом сверкало и переливалось, не надо звезд. – А может, нет. – Лори, подумав о свекре, дернула носом. – А, скорее всего, точно – нет. Ты же видел, человеку нужны зрелища.  …Кто звонил?
Тед ответил не сразу. Напрягать жену встречей со своим родителем, а скорее даже принуждать её к долгому ожиданию его в приемной – Тед не хотел. «Но куда тогда её деть?»
 -Лори, а может, ты к матери заедешь? Она там игрушку какую-то для Марка приготовила. Все равно из аэропорта нужно будет сразу ехать в клинику. - Он вздохнул, отвел взгляд, не желая встретиться с пытливыми глазами Лори, -  вот,… игрушку бы привезли.
Лори догадалась про звонок из клиники. Она сжала руку мужа сильнее, будто боялась потерять с ним связь. Поджав губы, молча, она смотрела на него и требовала: «Ответь!»
Он с трудом отнял руку. – Пойдем. Не хватало нам ещё поссориться.
Они шли какое-то время молча. Такси выискивать не пришлось, проезжавшая мимо машина притормозила сама. – Такси желаем?
-Да, хотелось бы, - Тед подсадил Лори в салон, сел сам. – На Федеральную площадь, пожалуйста.
Водитель удивленно посмотрел на парочку через зеркальце над лобовым стеклом. «Со стадиона да на Федеральную?! Ого!» - Но он промолчал.
На площади - всё сплошь административные здания. В это время всё закрыто. По улицам патрулируют машины полиции. Но как оказалось, на восемнадцатом этаже одного из небоскребов Федеральной площади свет ещё горел. По всему этажу.
Это офис партии, к которой принадлежал конгрессмен Артур Лоренс. Там в части комнат шли свои дебаты, он – в своем кабинете собрал тех, кто имел доступ к информации на счет случившегося в Лос-Анджелесе. 
Присутствовали и представители здравоохранения, и федеральных служб. Люди пытались разобраться в проблеме сообща. Именно сюда поступали сведения о последних результатах исследования «недоброкачественной вакцины», как оказалось - нового вируса гриппа. Здесь открывалось: кто виновен, кто допустил. Тут объясняли, почему вирус «нов» даже для спецслужб и с чьей стороны он мог прилететь. Тут же Артур Лоренс узнал, откуда возник «анти-вирус», насколько исследован тот самый мэриум, который под личную ответственность  взялся испытывать на детях до трех лет какой-то малоизвестный доктор. Присутствующих было немного, но должности у всех были важными и потому заключения, которые могли бы стать основой законных постановлений уже утром – были решающими.
Проблема была в том, что попасть туда Тед должен был один.
- Ты пытаешься пристроить меня? - Лори дернула носом, отвернувшись в сторону, - не нужно. Я поеду в аэропорт. Мне не трудно, я полечу без тебя. Сразу поеду в клинику.
Тед кивнул. Она так решила, это её выбор. Он промолчал.
Лори ударила мужа кулаком по плечу: «Что ты молчишь?! Что, что случилось?! Скажи сейчас, сейчас!» - Она закрыла лицо ладонями. А когда открыла лицо, сказала тихо, будто боялась обидеть. - Ты же можешь сказать: «Останься, я так хочу», ты же можешь, …скажи… – Она посмотрела на мужа.
Тед сидел, будто окаменев. Слушал жену, но думал о своем. Что скажет отцу и всем, кто захочет его выслушать? По-прежнему ли ему защищать Крафта, или уже пора кидать его? Но главным было прежнее - здоровье сына. «А если Крафт прав? Если он не защищал средство, а всё-таки защищал людей? Как же его кинуть, …нельзя. – Он вздохнул, посмотрел на жену. – Надо попытаться поддержать. Надо попытаться. Я ему …поверил». Шевельнулись только его губы. – Ты права, Ло. Тебе лучше лететь одной. Сейчас.
Лори поняла, что зря ударила мужа, зря накричала. – Тед, …хорошо, я уеду. Но меня туда не пустят, …без тебя.
-Меня тоже бы не впустили.
-Тед, они не имеют права.
-Имеют. Препарат не разрешен.
-Тед, - она заплакала. Но хитро. Она злилась, и плакать ей вовсе не хотелось.
Тед хитрость понял. – Ло, мы ничего ещё не потеряли, ни семьи, ни дома. И Марк жив. Перестань портить мне …последние… – Он поднял её голову рукой. – Ну вот так случилось, детка, а если завтра кто-то скажет, что не доверяет мне? Ло,  … счастье вернется. Надо верить.
-Тед, я боюсь ехать в клинику одна.
-Не едь.
-Но я не смогу не поехать туда!
-Поезжай.
-Ты меня не любишь.
- Ло, перестань! Что за сумасшествие? Просто поезжай в аэропорт. Зайди в ресторан. Закажи что-нибудь, билеты закажи, я… не задержусь на больше, чем потребуется. Может, мы улетим вместе.
Это уже было отступлением от каменности. Лори вздохнула, согласилась на синицу в руках.
За понимание Тед поблагодарил жену поцелуем. Он вынул из бумажника немного наличных, отдал. – Вдруг потребуются чаевые. Документы, карточки – всё у тебя в сумочке. Всё.
Она, нервно принимая его поцелуй, снова прерывисто вздохнула. – Я знаю, я… знаю. Я родила тебе ребенка, не отличающегося особым здоровьем. Тед, …ты вправе сказать мне это.
-Лори… - Тед быстро посмотрел на таксиста.
Тот, сидел, молча ждал команды «ехать!»
Лори даже не пытаясь угадать, прислушиваются к ним или нет. Она говорила о наболевшем: «Да, лучше уж так, напрямую. …Вон, у Мерфи девочки, и уже скоро домой поедут, а мой… наш Марк…». - Она прикусила губу и отвернулась.
Тед уже стоял за дверью. Он наклонился, погладил её по щеке. – Ты многого не знаешь. Выдумываешь всякое. Я же сказал, у Марка все стабильно. А это главное. Вот и верь мне. Доверяй полностью.
Тед думал, что она улетит без него.  По его выходило, она должна так поступить.
Хмурясь, он заплатил таксисту и разрешил: «В аэропорт!» 
***
Она хотела поступить так, как велело сердце. Нет, если бы всё как всегда, тогда бы она посидела, подождала его в ресторане, а потом улетела. Но что-то рушилось, что-то будто рушилось под ногами и теперь она  цеплялась за мужа, она боялась остаться без него.
Не такой уж она была слабовольной, она способна была на поступок, но вот тут растерялась. «Господи, да где же он? Почему ж так долго? Отдайте мне его!» …Но его не было.
Зато случилось другое, Лори встретила в аэропорту своего одноклассника. Когда-то крепко дружили. И тот, не смотря на её железное желание непременно дождаться мужа, уговорил её лететь в Лос-Анджелес. И ведь чем уговорил: «Ты мать! Ты должна быть с сыном. Что муж? Муж – не дитя. Сердце женщины способно отыскать себе другую любовь. Ребенок – он целиком твой».
Он взял Лори под локоть. - Я читал про Марка. Мне и в голову не пришло, что это твой сын. Лори, не будь жестока, ты нужна сыну. Тед, …что Тед, он самостоятельный, он справится. А я, я готов помочь тебе попасть в клинику Крафта». Её вялые возражения: «Ты не наешь Теда, мы так любим нашего Марка, мы оба его любим»,  - не имели больше силы. Последний аргумент – решил всё.
- Ты? Но как?!
-Я еду в клинику, Ло. Чтобы занять кресло доктора Крафта. Его уволили. Он под следствием.
Ло написала мужу: «Я лечу к сыну», купила билет и … пошла к самолету.
Одноклассник похвалил её решение: «Вот и умница!»
***
-Ну, почему я не японец? Стал бы вторым Кэнко-Хоси. Жил бы себе…скучно. …
 Человек смотрел на него, Тед не мог не ответить, они в салоне бизнес-класса были соседями.
-Странное желание. Впрочем, я не бог. Так что не стесняйтесь, мечтайте. - Тед посмотрел на глянцевый журнал, откинутый его соседом на пластиковый столик перед собой.
Сосед Лоренса японцем действительно не был. Это был темнокожий, чуточку лоснящийся от тучности афро-американец. Он представился Теду как  Марк Чакки.
Тед поинтересовался статьёй в журнале. – Занимательно?
-Нет!! – Человек явно был не доволен тем, что прочел. Тед, чтоб не брать к сердцу ещё и чужие проблемы, пожал плечами и отвернулся.
Какое-то время они сидели, отвернувшись друг от друга. Но недолго. Чакки снова заговорил: «Я не писатель. А вы?»
-Нет.
-Ну и правильно! Что толку записывать свои собственные мудрости? Кому они интересны? Все знают: черное - это черное; белое- это белое. Даже слепой разберется. Нет проблем! Смешно, сам – отшельник, а пишет о человеческих взаимоотношениях! Взгляните, - он ткнул в место на старице. -  «Когда ты великодушен и не стеснен, тебе не мешают ни радость, ни печаль и люди  не причиняют тебе вреда».  Добровольный изгой, а туда же: «человек - душа вселенной». Он что, свою зашоренную душу рекламирует, …нет, вы посмотрите!»
Тед взял в руки журнал, пробежался взглядом по картинкам. Читать статью не стал. Название не понравилось.
 - Записки от скуки. Душа она и у мерзавца есть. – Чакки ткнул пальцем в журнал, который Тед аккуратно положил назад, на столик. – Вот, у лентяя этого, который даже богу поленился служить – у него тоже душа… какая-никакая. Ай, безответственный человек! Без совести. Какая уж там душа?! Смотрите, послушайте, что он от своей скуки намаракал: «Если жизнь длинна, много примешь стыда, поэтому лучше всего умереть, не дожив до сорока лет». …А что, жить, имея стыд – это плохо? …Идиот!
Тед осторожно отодвинулся от восклицавшего. – Ну почему ж так? У человека … вы ж сами сказали, какая-никакая…позиция. Надо уважать.
-Уважать?! Да он же прикидывается мудрецом. Нет, вы послушайте, чему он учит: «И ещё не приемлю тех, кто рассказывает новости. Мне по душе, кто не знает даже того, что для всех старо».
-Человек может, просто тишину любил.
-А ел он что? Что на теле носил? Он что не пукал, не какал, другим тишины не загораживал? …Я возмущен, …нет, вы посмотрите, что нам в журналах подсовывают. Это японская провокация, я считаю так.
Тед постарался сгладить странно начавшееся знакомство. Он взял журнал в руки, пробежался по некоторым строчкам. Улыбнулся соседу. - Но ведь вы прочли это. Вы оплатили чтение дорогостоящего журнала. Вы  купились на глянец, что теперь драть на себе волосы? Это уже случилось. Вы прочли. Забудьте, если не интересно.
Тед думал о своём, когда отвечал человеку на его тысячу возмущений: «Почему так?»
Чакки молчал, смотрел на соседа, водя туда-сюда глазами навыкате, моргал и думал о своём. О фальши. О несоответствии жизни писанному. Он только что прилетел из Японии. Потому и был возмущен, не видя и толики связи с написанным. Японцы показались темнокожему бизнесмену  «хитрыми прагматиками».
Оглядев Лоренса, оценив вид, Чакки  снова принялся за своё: «Учит. Вы заметили, он учит видеть. Нет, вы прочли, как он учит смотреть на старость? Посмотрите, он старика с псом сравнил, доказывая, что года не могут придать благородства.  Чувствуете, позицию? За что я должен её уважать?  А как же опыт лет? А как же благородство монахов, ставших для мира апостолами?
-Но он же японец. У них немного иной менталитет.
-Вы что, политик?
- Не совсем так. Но… около того. – Тед не взял для себя другого журнала. А «Бизнес журнал»  - он уже прочел. Именно потому, он взял ругаемый журнал в руки и принялся читать статью о японце, жившем триста лет назад.
-Зачем эта литература вообще? - не унимался его сосед, -  вы посмотрите, он написал это, ковыряя пальцем в носу, тысячу лет назад!
-Триста …как будто, - Тед поискал хоть какую-то дату в статье о дзуйхицу.
-Нет, подождите, …ладно, пусть триста. Наши  - месяц назад обваляли это в глянеце и вот – раскупают! Читают то, что было написано не от скуки даже, а от желания писать, дабы не разучиться делать хотя бы это. Я… лично, я заработал деньги. Я заработал еду, одежду, заработал дом, семью. А этот что? Он сказал, что все женщины дуры…
- Существа, - поправил Тед, - «неискренние и глупые». Тут так написано, - он указал на старичку.
-Вот! Вот, получается, он даже мать свою оскорбил. У меня, например, мать профессор. Профессор химии.
Тед кивнул. - Поздравляю. - Положил журнал на столик и стал устраиваться на отдых. Впереди ещё час полета.  – У меня … бездельница. Когда-то руководила Выставочным залом, теперь не хочет. Говорит, современное искусство её не впечатляет.
-Я возмущен! 
-Позицией моей мамы? – Тед прикрыл глаза.
-Нет, вот им! – Чакки ткнул пальцем в журнал. Тед понял это по звуку удара пальцем по глянцевым страницам. 
Журнал упал. Под ноги Лоренса. Он вынужден был наклониться, чтобы его поднять.
-Что вы там возитесь? Вы что, читаете эту чушь?! Чушь типа: летит ворона, она черная, к вечеру пошел дождь. Это же чушь!
Тед отдал журнал соседу в руку.  - И все-таки вы мечтали стать японцем.
-Японцем, но не …
- Да ладно вам. Он писал о том, что знал, что видел. Зачем же относится к этому, как к руководству? Он жизнь вокруг себя описывал. Кому-то это интересно и теперь.
-Вы так добры. Мистер Лоренс. Вы…не господь Бог?
Прозвучало так, что Теду было непонятно, то ли это ирония, то ли оскорбление. Но Тед задумался над вопросом. Разумеется, не о том, бог ли он, он думал о Лори, о том, «добрый ли он?» «Не нужно мне было говорить ей о разговоре с доктором Крафтом. Всё меняется, всё так …меняется».
Вдавившись телом в кресло, Тед снова прикрыл глаза, и чуть прислушиваясь к тому, что бубнил сын профессорши химии, думал о времени. О времени, которое как обкурившийся художник, меняет не только фон и детали картины жизни, он крушит подрамник, рвет в клочки холст.
- Я  лечу бизнес-классом, я заплатил за люкс удовольствие, зачем мне подсовывают ЭТО?! Чтобы я почувствовал себя тупым в сравнении с этим бездельником?… Нет, мне испортили отдых. Да! Мне испортили отдых!.
Прислушиваясь к диссонансу души человека, Лоренс думал о времени. Об осколках человеческого бытия, летящих в нём, иногда соединяющихся, но лишь на миг и в отдельные мозаики  – картинки. «Бывает ли вообще такое, что мы видим жизнь в целостности?»
Он припомнил последний звонок доктора Крафта.
Тот всё ещё был в клинике. И Теду он позвонил именно потому, что хотел бы быть там. По крайней мере, еще три дня. Пока  под его наблюдением находятся те шестьдесят два ребенка, которым вводится мэриум. В корпус два, где были «взрослые» пациенты группы риска, доктора  уже не пускали.
-Простите, …это Тед Лоренс?
Тед видел номер звонившего ему. – Да, доктор Крафт, это я. Вы… что-то хотите сообщить?
Конечно же, сердце его сжалось. Конечно же, он мечтал, чтобы не хлебнуть вкуса горечи потери. Слушая выступления должностных лиц, открывая для себя факты, которых ещё не знал, Тед пытался успокоить себя тем, что жизнь, каких бы катастроф не вкусив, продолжается.
Да, он думал, что будет с ним, с Ло, если организм Марка не выдержит нагрузок. И пока ответ был один: жизнь не кончится. Ничья. Ни его, ни Лори. И когда доктор Крафт, каким-то чудом отыскав номер его «служебного мобильника», начал разговор так: «Я не мог не позвонить вам первым, не мог не позвонить, чтобы не сообщить это. Не сообщить это сам, чтоб не дать оболгать события. Я… не мог…»,  - Тед произнес долгое «о» и прикрыл глаза.
Мысль, страшнее которой нет, пронеслась в его мозгу: «Случилось, …это случилось», и болью  резанула по мышце сердца. И вдруг вместо страшной вести он услышал плач кинутого всеми человека. Крафт звонил ему – в общем-то, малознакомому человеку, по-видимому, уже теряя уверенность, что кто-то его услышит. Услышит - одно, поймёт!
«Умерла Мэри. Моя малышка Мэ…. Тед, я позвонил вам первым, чтобы успокоить вас. Я знаю, сейчас вам будут звонить многие. Тут, у клиники снова толпа. …Зачем, господи, … просто умерла моя девочка, зачем они шумят. Тед, только не думайте, что я хнычу, нет. Но даже сын не понимает меня, обвиняет и угрожает судом. Да, я знаю. Я знаю, что этого мне не миновать. Увы, теперь точно, нет. Но Тед, ведь вы знаете, этот препарат, этот мэриум, это же не моя разработка. Почему меня обвиняют, что я всего лишь «продвигаю продукт»? Ведь Марк жив. Тед, с вашим сыном всё благополучно! А это гарантия, что и другим, которым я разрешил давать мэриум, с ними тоже всё будет в порядке. Высыпание на кожном покрове есть, но уже менее заметно. Это аллергия. Но с ней мы справились. Зуд прошел. Мальчик спит уже спокойнее. Нормальное дыхание. Сердце, …Тед – всё в порядке. Он жив.  И живы все те, которым, уже после него мы ставили антибиотик с расчетной, …то есть с правильно рассчитанной дозировкой. Все дети живы! Все… шестьдесят один ребенок! Живы пациенты корпуса  два – старики, чьи родственники дали согласие на инъекцию   мэриума. Значит, я оказался прав. Он помогает! Не помог никакой другой! Восемь смертей….Мэри. моя малышка Мэ….умерла. Но тогда за что? …Мне не страшно, что выбили окно в моем кабинете, страшно другое. Мой ассистент шарахается от меня и копирует показатели в свой собственный журнал. Мне перестали доверять даже те, кто должен. …За что? За смерть Мэри? …Я согласен. Но дайте же мне время, …три дня я прошу, а потом – ладно! пусть суд, пусть укор сына, родни. Будто я не любил нашу малышку. Я ошибся в дозировке, я ошибся. …Тед, вы … дослушали меня. Спасибо. Я …заканчиваю. То есть, я опять же с просьбой. Если вы можете, если это только возможно сейчас, …отзовите полицейских. Я… закрылся в процедурном кабинете и никого не впускаю.  Тед, я прошу вас, …найдите лицо, должность, отступление в резолюциях, …я должен быть с детьми до конца. Я прошу, дайте мне закончить. Увидеть их полное выздоровление.  Три дня, и … я готов освободить ей свой кабинет. …Я о докторе Фридман. Она славная женщина, хороший инфекционист, но… ни какой широты взгляда. Она не может быть руководителем всех отделений. Хуже нет, когда местничество проникает в стены клиник и больниц. Здесь не просто люди, здесь те, кто пока не способен за себя постоять. Нет, нет, я не о том, дело не в смене власти, я уйду, только пусть мне позволят выплатить мой долг до конца. Тед, я, … я хочу, чтоб ваш сын вышел из клинки собственными ногами. Пусть люди увидят, пусть не теряют веру в нас - врачей. …Три дня, Тед и так будет. Вы мне верите?»
Это было отчаяние. Лечить, допускать такого отчаявшегося человека к больным детям – это было бы жестокостью не только по отношению ко вторым, но  и к первому – к самому доктору Крафту.
И что мог сделать Лоренс? Он в Нью-Йорке, слушает сводку представителя ФБР. Он смотрит на стену, вернее на экран на ней, а там – доклад главврача города Лос-Анджелеса. Да, и врач хорошо смотрится на цветном мониторе в полстены. Четко отвечает на вопросы коллег по партии. «А доктора Крафта не пригласили,… ему выбили стекла, …к его кабинету приставили полицейского».
 « - Сто девяносто четыре жизни по-прежнему находятся под угрозой. Из них сто тридцать два взрослых, остальные – дети до трех лет. Самая незащищенная группа. И, к великому сожалению, эта группа растет. Ещё двадцать человек, сделавших прививку от «подозрительной», как её назвали, вакцины – это люди, вновь поступившие в клинику. Правда, это люди все пожилого возраста. Детей пока нет. К счастью, нет…».

- Вы живете в Лос-Анджелесе?
Тед кивнул Чакки. – Да. – Он улыбнулся соседу, и тут же снова   прикрыл глаза. Отключился, когда тот начал рассказывать о своей семье. Тед думал о своей.
«… Доктор Крафт взял на себя ответственность и стал лечить детей по методике, отработанной им на собственной внучке.  Но методика оказалась рискованной. Девочка умерла….».
Артур с торца длинного стола выглянул, встретившись с сыном взглядом.
Ни испуга в глазах, ни вопроса, ни протеста. Отец видит, сын спокоен, с чего тревожиться ему? Он слушает доклад главврача далее.
А Тед, сидя в самом  углу его кабинета, слушает доктора Крафта. Его последнюю просьбу.
«Так вы мне поможете, Тед?
-Доктор Крафт, я понимаю, вы бы хотели, чтобы я решил эту проблему за секунды. Но вы же понимаете, я только исполнитель чужих указаний.
-Чужих? А как же ваш сын?! Тед, вы должны, вы обязаны выбить для меня это разрешение!»
Тед думал: «А поможет ли это детям? Может, доверить закончить дело ассистенту доктора?»
Главврач города Лос-Анджелеса продолжала: «…Нельзя сказать, что лечение не результативно. Препарат оказался эффективным. Но…».
Тед поднялся с места. Тут же подхватил «но» на язык: «Но почему же вы тогда отстранили от дела того, кто начал его?  Может, не спешить с этим?
В кабинете  конгрессмена шепот. – Кто это? Откуда? Из какой службы?
Все пожимали плечами. Тед внешне походил на мать. От отца только стать, рост  и крепость в плечах.
– Моё имя Тед Лоренс. Я один из советников Рика Картера - губернатора Калифорнии. Мой сын сейчас находится в той самой клинике, о которой говорит доктор Баркли. Марку Лоренсу год и восемь месяцев. Ему ввели мэриум почти сразу, как только поняли, что состояние девочки – Мэри Крафт улучшается. Мальчик был слаб. Ему не по силам было справиться с навалившимся гриппом. Он бы погиб.
Артур обратился к сыну на «вы». Теда и его родственную связь с конгрессменом тут никто не отслеживал. Даже на выборах Тед был в окружении босса – губернатора, а не отца. Если и мелькнуло где на экранах его лицо, то отмечен он был не как «сын», а как «смазливый малый в окружении политика». – Откуда вам известно о состоянии сына на момент применения антибиотика?
-Я отправлял его на «скорой» в клинику. С признаками отравления.
-Вы давали согласие на участие в исследованиях доктора Крафта?
-Да, сэр.
-А ваша жена?
Тед посмотрел в ту сторону, откуда прозвучал вопрос. – Не сразу. То есть, когда Марку был поставлен первый укол, моя жена ещё ни о чем не знала. Знал только я.
-И вы доверили Крафту своего сына?
Тед повернул голову в ту сторону, откуда был дан вопрос. – Да, сэр. Я не мог ему не доверять, я видел его дочь.
-Вы видели Мэри Крафт до применения мэриума? Разве вы были в курсе проблемы, из-за которой она поступила в клинику?
-Ей, как и моему сыну была сделана прививка от гриппа АА. Этот факт подтвержден. В той же клинике. Только часом раньше ей была сделана прививка от гриппа АА. Это я проверил лично. А ещё я перезвонил в гараж клиники и выяснил, когда доставили девочку в клинику. Мне ответил водитель, сэр. Человек не заинтересованный во лжи. Он сказал, что больную девочку отправили на «скорой» мать и отец Крафты. У ребенка были все признаки отравления. Так сказал водитель кареты «скорой».
-Это не серьезно. Это нужно перепроверить.
Теду задавали вопросы. Их было много. А он держал в руке телефон. Включенный телефон. Подарок друга, «державшегося за преимущества спутниковой связи».
Крафт, забаррикадировавшийся в собственной клинике, слышал всё.
В заключении, когда поток вопросов иссяк, а главному врачу Лос-Анджелесе стало «не понятно», что делать с доктором Крафтом? «В связи с новыми сведениями доктор Крафт арестован или?..»
После вопроса главврача Тед обратился к присутствующим. Но, разумеется, взгляд его двинулся в сторону отца. Это поддержка. Это объективность. И на сегодняшний день – самое непредвзятое мнение, по крайней мере, для Теда Лоренса. – От своего имени, господа, я прошу вас и вас, конгрессмен Лоренс, окажите поддержку, я считаю, что нужно разрешить доктору Крафту …присутствовать в клинике, пока проводится лечение первых пациентов препаратом мэриум.
-Что за название такое? Насколько мне известно, официального названия этот антибиотик не имеет.
- И, тем не менее, …на мой взгляд,  препарат уже нашел свою товарную марку. Многие жители Лос-Анджелеса зовут его мэриум. По имени девочки. Если бы не ошибка в дозировании препарата, Мэри Крафт осталась бы жива.
Артур Лоренс, заметив, что вопросы не иссякают, а время  - к трем (ночи), потребовал резюмировать совещание и подготовить решение. -…Оно коснется и доктора Крафта, так что, … господин Лоренс, прошу вас  покинуть наше совещание. Вы свободны. 
Тед не сел на место.
-Что-то ещё?
Тед посмотрел в сторону отца. И незаметно отключил телефон.
- Как глава родительского комитета, …избранный всеми шестьюдесятью двумя родителями детей, ждущих помощи от методики, разработанной доктором Крафтом, …конгрессмен Лоренс, я настаиваю…

Под тихие уже возмущения японским стилем дзуйхицу, Лоренс дремал, мысленно полагая, что импульсивный сын профессорши по химии в чем-то всё-таки прав. «Жизнь сильно отличается от литературы. Время, оно конечно, художник, но… человеку многое дано. Под час удивительно, сколько. И ещё: японец не ошибся, написав от скуки, что «человек душа Вселенной». Кто её словил? Кто видел? Но для человека важно знать, что вселенная не бездушна…».
Лоренс крепко проспал до самой последней минутки полета.
***
А в аэропорту Лос-Анджелеса на скамейке у центрального выхода главного терминала его ждала Глория. Сначала она солгала, исключительно во спасение, сказав, что не выдержали нервы, что устала от ожидания его в нью-йоркском аэропорту. – Там будто всё не родное, даже язык …не родной.
Но потом, потом Тед рассказал ей о звонке Мерфи. Тот успокоил приятеля, сказав, что «перемохали зря, все детки на месте - в клетке». Рассказал об извинительном звонке Джона Крафта «Вы понимаете моё состояние, вы бы поняли его, оказавшись на моём месте…». Тед всё рассказал, крепко обняв жену и сильно радуясь тому, что она, пусть не там, но всё-таки его дождалась. Ему вдруг захотелось, чтоб так было. Хотелось поделиться. Он так ей и сказал: «Я рад, что ты ждёшь здесь меня».
И Лори… призналась, призналась, что «вовсе не сдавали её нервы»,  что она встретила Дина Гибсона. Того самого, что «ухаживал за ней долгие десять лет, а потом исчез, то есть утонул в мудростях медицины».
– Он сказал, что он теперь доктор, и что он профессор, и что только что из Нью-Йорка. Он сказал, что получил право возглавить региональную клинику, которую сутками ранее возглавлял опальный доктор Крафт. Он сказал, что допустит меня к Марку. Сказал, …если я полечу.…Ты же понимаешь, милый, я не могла ему отказать.
Тед, чуть хмурясь, выслушал новость, а потом, переспросив о внешности Гибсона, понял, что уже немного знает, что за тип этот доктор Гибсон.
Тед улыбнулся. – Ну, надеюсь, не во всём?
Глория округлила глаза. – Что? Что ты имеешь в виду?
Тед проглотил собственную шутку и закончил встречу с женой извинениями: «Прости. Я имел в виду свой поступок. Там, в Нью-Йорке, ко мне пристала какая-то девчонка. …В общем, я тоже не смог ей отказать».
-Что?! Что ты имеешь в виду, Тед Лоренс – муж Глории Лоренс, что ты такое имеешь в виду?
Тед поцеловал жену в нос. – Шутка.
Он обнял жену за талию. - Пошли, я куплю цветы.  Сегодня же день твоего платья до колен. …Синего, синего, я помню…
Тед накупил пачку газет, и лишь после – цветы супруге.
На машине Глории, из которой так никто и не пожелал украсть чемоданы с подарками, они поехали в клинику. Тед уже звонил туда, Макс Дюк отчитался за своё дежурство у двери процедурного кабинета: «Ой, чего тут только не было, Тед, и штурмы и протесты. Слава богу, дети здоровы. Cпали, как сапёры после учений. А я сидел в коридоре, рядом с холодильником. И у меня была вода. Целый ящик отличной минеральной воды. В общем, ночь я выстоял. Вот только что в процедурном меня трое сменили: доктор Крафт, медсестричка Анна  и ассистент Крафта – забыл фамилию, кажется, Григ. …Тед, кажется, он гей. Такие взгляды на меня бросал. …Спасибо, у меня водичка была и толстый доктор Хефиц в помощниках…».

декабрь 2007 Пермь
mel5@yandex.ru