цикл рассказов и миниатюр Мари Митчелл

Дом Объективной Критики
Ну, что же, для начала: здравствуйте! Заглянула я на страничку ДОК, увидела Вашу просьбу и вот, собственно, пришла. Не обессудьте. На всякий случай подчеркну, что все нижеизложенное всего лишь моя точка зрения и никак не руководство к действию.
Прочла я серию Ваших рассказов и миниатюр. Вот какие мысли. Во-первых, мне симпатичны названия - короткие, резкие, броские инфинитивы сразу притягивают к себе внимание. Из этого контекста выделяется "Писательница" - во-первых тем, что существительное, а во-вторых словообразованием (слова такого, конечно же, нет, но оно симпатичное, кто ж с этим поспорит). Но раз уж этого вопроса коснулись, может, все же, стоит переименовать рассказ в "Писать"? Дабы не нарушать целостность.
Тут сразу же переходим к другой теме - к тексту, который называется "Писать" (ударение, конечно же, на первый слог). Замечательно, что он есть, но на мой взгляд, он неполный, неконкретный. Это лишь кусок описания (хм, почти каламбур вышел) без какого-либо сюжета. Такой кусок замечательно смотрелся бы как часть какого-то большого текста. Я его воспринимаю только как писательские (да что ж ты, не уйти от этого слова!) заметки, отрывок из записной книжки. Он хорош, но он неконкретный. В отличие от него остальные тексты всей серии "Рассказы и миниатюры" так или иначе закончены. Именно поэтому эта миниатюра режет глаз. Она не вписывается в книгу.
Еще касательно названий. Вы не замечали, что они описывают в большинстве своем грустные действия (обида, месть...)? Как Вам идея продолжить серию хотя бы нейтральным "Спать"? Или "Любить"? Или "Смеяться"? Содержание, конечно, любое. Но на целостности книги это отразится только в лучшую сторону.
Почему все время говорю о книге, о целостности? Да потому что рассказы именно так воспринимаются. А это очень и очень немало. На Прозе выстроить законченную серию рассказов могут единицы. Это уже какой-то уровень письма, как ни крути.
Теперь, как говорится, ближе к текстам. Я остановлюсь только на некоторых, если позволите. Во-первых, этот, под которым я публикую рецензию - "Курить". Мне очень понравилась тема. И все фрейдистские идеи - это замечательно. Об этом мало говорят, хотя и известно это многим. И образ курящей женщины - просто песня для психоаналитика! Что покоробило - это война. Про войну писать сложно. Сложно писать без пафоса (что Вам, ксати, удалось, Вы описали войну как нечто будничное, это приятно читать). Но покоробила звукопись. Признаться, многочисленные "Ппамм-ппамм-ппамм" совершенно не помогли мне услышать тот грохот, они лишь заставили улыбнуться. Какая-то есть в этом наивность. Да, большая проблема - передать звук в тексте, но многие авторы решали эту проблему. И не звукописью. Вспомнить хотя бы "Бойню номер пять" К.Воннегута. Один из ключевых эпизодов - бомбежка Дрездена. Так этот ужас слышишь чуть ли не всей кожей. И передан он не "пам-памами". Соответственно, и обилие восклицательных знаков (заметьте, они появляются только вместе со звукописью) ситуацию не спасает. Кстати, у П.Киньяра есть эссе "Секс и страх" (два "с", смотрите-ка!).
Теперь про "Отомстить", который мне понравился очень. Вообще-то я не люблю тексты с маленьким количеством деталей и антуража, но этот выглядит настолько гармоничным, что я даже удивилась. Вам здорово удалось в обрывках фраз передать очень широкий спектр чувств человеческих. Я бы, правда, предложила шагнуть дальше и вообще отказаться от антуража (подушек, катков и пр.) и попробовать выстроить текст только на обрывках фраз из разговоров. Это само по себе интересно. А в такой ситуации, которую описываете Вы, - еще интересней. Сама по себе миниатюра хороша. И финал, финал замечательный.
Ну, на этом, пожалуй закончу. Отзыв вышел несколько сумбурный, уж не обессудьте (ну вот, повторяюсь). А вообще подумайте над продолжением цикла. Попробуйте посмотреть на него как на единое целое - тогда станет ясно, чего не хватает, а что лишнее. Вообще, цикл чудесный. Я не зря потратила время на чтение.


http://www.proza.ru/rec_writer.html?belleange