Перевод аннотации к японскому The Videos М. Фармер

Мария Сергина
"Милен Фармер, волшебная, украшенная кровью и насилием."
 
 
  Предисловие переводчика.
  Следующий перевод статьи из аннотации к сборнику клипов Милен Фармер "The Videos" (специальное издание для Японии.) Разумеется, изначально статья была на японском и ее изначально на английский. Перевел ее с японского на английский 9/04/91г. Hiro Higashide. (С большими трудностями, по его словам.) А с английского я перевела эту статью на русский и представляю вашему вниманию.
  В целом статья очень хорошо написана с художественной точки зрения и интересных мыслей.
 
  "Нынешняя волна, преобладающая в Париже, стиль "world" музыки и "Yussou", "Sarif", "Mori Cante" - они все африканские артисты. Французские артисты соревнуются с ними. Но во Франции не так легко соревноваться. Даже хоть Франция не так велика, как Америка или Япония по размерам, Франция имеет различные размеры музыкальных компаний, издающих музыкальные стили от популярных до менее массовых.
  В этих обстоятельствах, чистейшую французскую музыку "шансон" представляют две большие звезды:"ожившая Эдит Пиаф"- Патрисия Каас и "Волшебство, пришедшее из Северного мира" Милен Фармер. Эти две звезды имеют колоссально разные характеристики. Каас акцентирует внимание на ее сильном голосе и прямолинейном таланте, не много уделяющем внимание звуковому фону и содержанию текстов. Например, ее видео для промоции было сделано только потому что все также его делают. Это видео не идет вне общего смысла. Но в противоположность, одна из привязанностей поклонников Фармер - это ее смелые новаторские клипы. В чем смелые? Пожалуйста, посмотрите это видео. И не сможете вспомнить никакой похожий стиль видео на этот. Это видео будто просит нас иметь некоторую готовность.
  Кроме того, песни Фармер не относятся к обычной поп песни, они убеждают слушателя в оригинальном звучании голоса певицы и оригинальном стиле пения. Вместо убиения своей индивидуальности и легкого налета женственности, она создает категорию инструментальных песен. Вот почему ее песни иногда ошибочно считают похожими на детские песни. Но это не правильно, она не певица "Лолита", которая была популярна в прошлом. (91г. - это не об Ализе, прим. переводчика.)
  В 80-ых, в течении записи пластинок, французская музыка промышляла выпуском "штампованных" певиц, таких как "Elsa", "Vannessa Paradis" (Ванесса Парадис) и "Corinne Tel". В ранних 50-ых, кинокомпании использовали этот путь когда представляли "Bridget Bardot" (Бриджит Бардо) и "Mirene Domonjo". Это любили, например, Paradis дебютировала в фильме. В кино, называемом "Noce Blanche" в 89г., она играла роль подобно как Бардо.
  Фармер кажется певицей "Lolita", в выражении своего ребячливого лица, стройного тела, тонкого голоса... Но она действительно сильная, не детская певица. Я случайно узнал доказательство этому, когда послушал ее второй альбом "Ainsi Soit Je...", который в действительности был дебютным альбомом в Японии. В этом альбоме она спела старый шансон 60-ых ("Deshabillez-Moi"). Текст в этой песне следующий: "Пожалуйста, раздень меня, но не так быстро, постепенно, выдержи время, дай мне огня. Начинай! Начинай!" В конце ее голос становится более властным, затем в финале она кричит: "Раздень меня." Это было обращение к бездеятельному мужчине. В последствии родители слушали эротическую музыку после того как дети пошли спать. Но Фармер (певица) и Бутонна (композитор) превратили это в юмор интересной музыки. Вместе с ее острой чувствительностью и размышлениями, эта техника не имела место раньше.
  Фармер известна, как не ориентированный человек на СМИ. Таким образом, очень редко дает интервью. Вот почему ее личная жизнь не известна публике. Но я собрал частично информацию из ее биографии. Она родилась в Монреале, Канаде, когда ее отец работал там около 20-и лет назад. Вскоре после рождения, ее семья возвращается во Францию. Она выросла во французском пригороде. Фармер начала брать актерские уроки, вскоре после того как она закончила школу в 17 лет. Но Фармер не была удовлетворена игрой на курсах. В это время она повстречалась с Лораном Бутонна, который мечтал о создании высокого уровня визуального искусства. Фармер и Бутонна повезло. После этого Бутонна становится неизменным партнером Фармер как композитор, а также как пианист. Первый сингл альбома "Maman a torn" был выпущен в 1984г. Этот сингл был хорошо принят, как новый талант. Второй сингл "Do est tous des imbeciles" был также успешным. В 1985г. более чем в 200000 экземпляров был продан первый альбом "Cendres de Lune" (Пепел луны). Затем видеоклип снятый Бутонна для Фармер приобрел бешенную популярность. Фармер быстро становится известной - очевидно. Больше 1 миллиона экземпляров второго альбома "Ainsi Soit Je...", который был реализован в 88г., было продано. Этот альбом становится "Бриллиантовым Диском". Во Франции, со сравнительно маленьким рынком звукозаписи, эта запись удивляла тиражом. Вероятно реже, чем раз за 10 лет истории. Она была также награждена как молодая удивительная женщина-певица в 1988г. В 1989г. более чем 75000 зрителей посетило концертный тур Фармер в Париже (только.)
  Почти все люди, кто смотрел ее клипы, были крайне впечатлены их художественной драмой. Первый, "Sans Contrefacon" создал измерение, которое сильно отличается от обычного мира. Заброшенная сцена из "Sefia-Tone", люди носят странный макияж, они видом походят, может быть, на цыган или бродячих артистов. Во всяком случае, они не походят на обычных людей. Марионетка, которая была практически безжизненной, встречает их и возвращается к жизни. И становится дамой, которая познает любовь. Но этот процесс не дает нам светлый образ, взамен дает нам некоторый вид paganism. (язычевства? - прим.переводчика). Эта история изображена словно средневековый готический роман. Песня "Sans Logique" способствует еще большему "paganism" и имеет сумеречную привлекательность. Ползет змея, христианское распятие выбрасывают, ругающиеся мужчина и женщина - эти предисловия показывают нам необычное напряжение. Героиня ударяет случайно цыгана во время игры с ним. Экзотичность внезапной вспышки или демонического духа девушки. Этот клип рассматривает хранящийся смысл в тексте: "Без логики я покидаю себя настолько дьявольская духом насколько и ангельская." Этот текст на самом деле ядовитый только в меняющемся направлении действительно легкого ритма музыки, которую мы слышим. Скрытый яд красивой песни Фармер из "Rolikon" по виду, который может быть не расшифрован.
  Более 17 минут песня "Pourvu qu'elles soient douces" - это действительно кинофильм (это точнее относится к клипу - прим.переводчика). Конечно большое число актеров второго плана, большая сцена битвы, большой бюджет этого фильма удивительны. Вдобавок к этому солдат и появление развратных проституток и сильная драка между шпионкой и Фармер наиболее впечатляющи. Более того, кровавые сцены, садизм и насилие. (художественное преувеличение - прим.переводчика.) Работа Фармер и Бутонна сочетает далеко не музыкальное промоуционное видео и голливудские зрелища.
  Следующее произведение "Ainsi Soit Je" совершенно отличается от прежних произведений. Явление гиперсексуальной Фармер выражено. Черно-белая демонстрация на экране и романтические мелодии шансон прекрасны.
  Последние два произведения - из концерта. И снова ни один из них не разоблачает настоящую фигуру Фармер. В произведении "Allan" спроектировано пылающее кладбище завуалирующее ее песню анти-действительностью. Ее концерт не показывает ее голос похожим на других певиц. Образы клипов развиты в фантазии. Один из последних "Plus Grandir" показывает огненное зрелище поставленной сценической работы. Танцует в этом спектакле Фармер оригинально. Вы можете увидеть подобное у Майкла Джексона или Джанет. Но посмотрите на их костюмы и танцоров. Только "Black and White" похожи "nun dormitory's" униформу. Видимо Фармер всегда прячет или отвергает натуральность тела. Внешний вид действительно молодой звезды. Но она артистичная певица в мире фантазии, далекого от коммерческого. Это Фармер!
  (Перевод с английского Марии Сергиной.)
© Мария Сергина "Милен Фармер и Лоран Бутонна-Фея и Сказочник."/Maria Sergina "Mylene Farmer et Laurent Boutonnat-la Fee et le Conteur."
Все права защищены. Использование всей книги или ее фрагментов невозможно без письменного разрешения автора. Интерпретация текста и авторских идей Марии Сергиной запрещены.
http://proza.ru/avtor/mariasergina
http://sergina.wordpress.com
E-mail:allan9@bk.ru