Nadia Hilton. Заколдованный лес. Ч. 1

Наши Друзья
ЗАКОЛДОВАННЫЙ ЛЕС, Ч.1. ЛИСА
Надя Hilton
 
Книжка из серии "Чудеса в решете"

В заколдованном лесу
Повстречал барсук лису.
- Здравствуй, рыжая сестрица!
Я хочу здесь поселиться.
Под огромным лопухом
Я себе построю дом.
Стану я твоим соседом,
Приглашу тебя к обеду.
   
Лиска встала в полный рост,
Распушила рыжий хвост,
Посмотрела свысока
На беднягу-барсука
И сказала: «Мы, принцессы,
Проявляем интересы
Только к знатным женихам,
Их узнаем по мехам»
   
Удивился наш барсук.
- Не жених я - просто друг.
Да и шубку я свою
Никому не продаю,
Самому она сгодится.
Ты же, милая сестрица,
Драгоценными мехами
Зря гордишься перед нами.
Мы, простые барсуки,
В этом деле - знатоки.
   
Возмутилась лиска: «Ах!
Что ты знаешь о мехах?!
Видно по твоей одежде:
Ты - грязнуля да невежда.
И сорокам на потеху -
Барсукам хвалиться мехом.
Я же - знатная лисица,
Скоро еду за границу
Демонстрировать меха.
Там найду и жениха...
Или даже сразу двух.
Ты же лезь под свой лопух...»
   
Почесал барсук за ухом,
Повздыхал, собрался с духом,
Нацепил очки на нос,
Посмотрел и произнёс:
- Извини меня, сестрица,
Может ты и впрямь - царица.
Только вот сдаётся мне,
Что на подиум к зиме,
Выйдет модная девица -
Человек, а не лисица -
В шубке дивной красоты...
Жаль, что не увидишь ты
Столь желанного успеха
Своего родного меха.
Жрицам модного гламура
Зверь не нужен - только шкура.
   
Я советую, отныне:
Усмири свою гордыню,
Стань радушней и добрей,
Расколдуйся поскорей!
   
Палочкой взмахнул барсук,
Начертил волшебный круг,
Что-то в нём нарисовал
И лису расколдовал.
   
Вмиг сменился лисий нрав:
- Ты, мой друг, конечно, прав!
Стыдно мне, прости плутовку.
Подарю тебе подковку
К новоселью. Строй избушку,
Буду я тебе подружкой.
   
Удивился лес. - Похоже,
Тот барсук - волшебник тоже.
А казался простаком.
Жить хотел под лопухом.
Продолжение следует.