Голограмма глава 27

Анатолий Половинкин
XXVII
Нью-Йорк, 2 января 18 часов 00 минут
   Прошел еще один день, но никто в этот день не работал. Поисковиками владела попеременно то апатия, то раздражение. Ехать в город не хотелось. С наступлением Нового Года словно что-то произошло со всеми. Все изменились. Работа казалась, как никогда раньше, бессмысленной и просто глупой. Они понимали это и раньше, но теперь, почему-то, ощущали это необычайно ост-ро.
   - А что там? – вдруг спросил Хенсон, указывая рукой в сторону, противоположную от города.
   - В каком смысле? – не понял Голдблюм, находившийся рядом с Хенсоном.
   - В прямом, - сказал Хенсон, указывая на окно. – Кто-нибудь был там, километрах в ста, например, от города. Ведь мы ни разу не ездили в этом направлении.
   - А зачем нам туда ездить?
   - Вот, в том-то и дело! Никому и в голову не пришло поехать куда-нибудь, кроме города. А что там? Вдруг там жизнь! Нормальная жизнь! Если там не падало никаких бомб, если там все живут так, словно никакой войны и не было?
   Голдблюм пожал плечами.
   - Конечно, наверняка есть места, которых не коснулась атомная война.
   - Вот и я про то же. Что если нас держат здесь ради какого-то эксперимента? У меня такое чувство, что все это сделано искусственно. Полная резервация, неведение, голод и все такое прочее. Я не знаю, может быть, я схожу с ума, но мне кажется, стоит лишь нам покинуть это место, поехать в любую сторону, подальше от Нью-Йорка, и мы попадем в реальный мир, мир живой, который живет и существует точно так же, как и жил до войны.
   - Но ты же сам называл причину, по которой мы здесь. Мы все потеряли, нам незачем возвращаться к людям. Нам нет места среди них.
   - Да, верно, - нехотя согласился Хенсон. – Но меня терзает мысль, что все мы стали жертвой чудовищного обмана, обмана, который создали мы сами.
   Они долгое время молчали. Хенсон стоял у окна, и всматривался в темноту. Он знал, что на протяжении многих километров от станции не росла даже трава. Но что там дальше? Станция нахо-дилась в низине и была расположена таким образом, что обзор закрывали холмы, не позволяющие рассмотреть как следует то, что находилось за ними.
   Внезапно, откуда-то из коридора, раздался крик Дэвидсона:
   - Эй, сюда, скорее, все! Смотрите!
   Хенсон и Голдблюм выскочили на крик. К Дэвидсону уже спешили все остальные.
   - Да скорее же вы! Где вы все! Смотрите в окно!
   Дэвидсон указывал в окно, направленное к Нью-Йорку. Там, на фоне серого неба, была четко видна фигура человека, движущего прямо к ним.
   - Человек!
   - Надо зажечь прожектор, - распорядился Гордон, прибежавший вместе со всеми остальными.
   Через минуту на крыше здания вспыхнул прожектор, который осветил фигуру человека в шлеме, странных перчатках и ранцем за спиной.
   - Это он, тот самый, которого мы видели в городе! – воскликнул Кармоди.
   Гордон с изумлением смотрел на приближающуюся фигуру. До нее было уже не более ста метров, и она продолжала приближаться к станции.
   - Это определенно человек, - нехотя произнес Гордон, словно он был разочарован тем, что его люди рассказали ему правду. – Но что на нем надето?
   Никто из присутствующих не мог понять, что же было за спиной человека, и что это за непонятный шлем был надет у него на голове. А человек шел, внимательно вглядываясь в окна станции. Наконец, разглядев поисковиков, наблюдавших за ним, он приветливо замахал им рукой.
   - Он машет нам, - с удивлением произнес Дэвидсон.
   Человек остановился метрах в десяти от окна, за которым находились спасатели.
   - На нем нет защитного костюма, - сказал Хенсон.
   - И вообще он выглядит довольно странно, - подтвердил Голдблюм. – Вы заметили, он передвигается как-то необычно. Его ноги движутся как-то не так. Будто он идет по беговой дорожке или еще что-нибудь в этом роде.
   Человек некоторое время неподвижно стоял, словно о чем-то размышляя, затем что-то принялся делать с запястьем своей левой руки.
    - Надо его впустить, - предложил Кармоди.
   Он сделал шаг назад, словно собираясь пойти открыть неизвестному дверь. Но человек внезапно исчез. Не растаял в воздухе, а исчез, словно его тут и не было.
   Люди припали к стеклу.
   - Что произошло?
   - Он просто исчез!
   - Точно так же, как это мы видели и в городе.
   - Где же он?
   Спасатели переполошились.
   - Мы что же повстречали привидение, - сказал Голдблюм.
   - Не говори глупости, - рассердился Гордон. – Привидений не существует.
  Люди всматривались в темноту, в надежде вновь увидеть человека.
   - Ну, теперь-то вы не считаете, что нам это померещилось? – обратился Дэвидсон к Гордону, но тот промолчал.
    Внезапно за спинами поисковиков раздался голос:
   - Добрый вечер, господа!
   Спасатели резко обернулись. Непонятный человек стоял за их спинами и добродушно улыбался.
   - Не бойтесь! – успокаивающе поднял руки человек. – Не пугайтесь меня, хотя я и выгляжу несколько необычно, и появился необычным способом. Я прошу вас не волноваться.
   - Кто вы? – выдавил из себя Гордон.
   - Моя фамилия Хейвард и я работаю на правительство. Я здесь, чтобы показать вам, что вы не забыты, что родина не забывает вас.
   Воцарилось изумленное молчание, которое прервал Хейвард.
   - Я понимаю ваше недоумение. Вас интересует, каким образом я оказался здесь, и почему на мне нет антирадиационного костюма? Ответ на этот вопрос прост, но в то же время, невероятно сложен. Дело в том, что я не сам присутствую здесь, вы видите лишь мое изображение – голограмму. Сам же я нахожусь в нашей новой столице Лос-Анджелесе, и пришел к вам по приказу правительства, которое высказывает вам свои соболезнования и приносит извинения за то, что долгое время не поддерживало с вами непосредственного контакта.