XXII
1 января 10 часов 00 минут
- Чарли, - сказал голос.
Чарли обернулся, но за своей спиной увидел только воду. Поняв, что он в лаборатории не один, Чарли отключил голограмму. Сдвинув на затылок шлем, он увидел, что возле него стоят Эрнест Мунахен и двое незнакомых людей в серых костюмах.
- Чарли, что ты делаешь? – спросил Мунахен, убирая руку с плеча Чарли.
- Как что? – недоуменно сказал Чарли. – Я испытываю голограмму. Вы же сами велели нам провести тщательные испы-тания.
- Сегодня? – удивился Мунахен. – Ведь сегодня же выходной, первый день Нового Года.
- Ну и что? Я не знал, чем себя занять, вот и решил поработать сегодня. Разве это запрещено?
Мунахен нахмурился, обдумывая ответ Чарли.
- А что вы сами здесь делаете?
- Мне сообщил охранник, что ты здесь, вот я и приехал.
У Чарли округлились брови, образовав дугу удивления и непонимания.
- Что, собственно, происходит? – насторожился Чарли, переводя встревоженный взгляд с Мунахена на двоих неизвестных, стоящих у него за спиной.
- Я не представил вас, - сказал Мунахен, указывая на незнакомцев. – Это правительственные агенты Хейвард и Леттич.
- Правительственные агенты? – изумился Чарли.
- Да, мы ведь все работаем на правительство, не так ли, Чарли? Вчера вечером я доложил, что вы закончили работу над передатчиком голограммы, и рассказал о ее необычайных свойст-вах.
- Ну да, но мы толком и сами еще ничего не понимаем. Мы только начали проводить испытания, и сами еще не разобрались в ее свойствах.
- Мистер Неро, - перебил Чарли тот, которого звали Хейвардом. – Скажите, вы уже телепортировали голограмму куда-нибудь вне здания лаборатории?
- Разумеется. Чтобы проверить правильность работы аппарата, необходимо испытать голограмму на дальность, так сказать.
Хейвард и Летич насторожились.
- Куда именно вы телепортировали голограмму? – нетерпеливо спросил Леттич.
- Вчера мы посылали голограмму в то, что осталось от Нью-Йорка.
- Так, я правильно понял, голограмма позволяет вам видеть и слышать все, что происходит вокруг нее, видеть те места, где она находится?
- Правильно, - подтвердил Чарли.
- То есть, другими словами, это не просто мертвая картинка, которая появляется там, где вы захотите? Это, своего рода, видеокамера, позволяющая носителю шлема все видеть и все слы-шать?
- Ну да, как виртуальная реальность. Вы все видите и все слышите, к тому же способны оказывать влияние на окружающие предметы.
Агенты удивленно переглянулись.
- И что вы видели в Нью-Йорке? – спросил Хейвард.
- Да ничего, - пожал плечами Чарли. – А что мы там могли увидеть? То же, что на фотографиях Хиросимы, после ядерного взрыва. Жуткое зрелище.
- Что еще?
- Еще? – Чарли призадумался. – Видели поисковую группу, которая вела там работы.
Агенты снова насторожились.
- Поисковиков? Что они там делали?
- Откуда я знаю? Лазили в уцелевших домах, на окраине города, что-то осматривали. Не знаю точно.
- А сейчас, когда мы вошли, вы тоже куда-то телепортировали голограмму? - спросил Леттич.
- Да, я продолжал испытания.
- Где вы были, если так можно выразиться?
- Я был в океане.
- Что?
- Ну, я отправил голограмму на набережную, где раньше был пляж, и погрузился под воду.
- Голограмма может погружаться под воду? – удивились агенты.
- Конечно, а что в этом удивительного. Ведь это всего лишь изображение, оно не дышит, не может ни утонуть, ни захлебнуться.
- И вы свободно передвигались под водой? Что вы делали, плавали?
- Нет, я просто шел по дну. Странное дело, я не ощущал никакого сопротивления, словно шел по земле.
- На какую глубину может погружаться голограмма?
- Да я думаю, что на любую. Хотя, в точности, не знаю. Я не проводил испытания так тщательно.
- Но это же фантастика! – восхищенно воскликнул Леттич. – Он восторженно смотрел то на Хейварда, то на Мунахена. Понимаете, мистер Неро, - Я ведь и сам ученый. Я работал с компьютерами, с виртуальной реальностью. Я имею представление о том, что такое голограмма. Но то, что у вас получилось, выходит за пределы моих самых фантастических идей.
Чарли молчал, не зная, что ему говорить в ответ. Леттич указал ру-кой на Хейварда.
- Мистер Хейвард отвечает у нас за государственную безопасность. Вы ведь сами должны понимать, насколько ваше изобретение ценно.
Чарли неохотно кивнул.
- Поэтому ваша дальнейшая работа должна проходить под нашим наблюдением. Мы будем помогать вам в вашей работе, в частности я, сам.
- А почему такой контроль над нами? – недоверчиво спросил Чарли.
- Но ведь я вам только что объяснил это.
- Вы нам не доверяете?
- Вопрос о доверии и недоверии здесь совершенно не уместен, - вмешался Хейвард. – Речь идет о государственной безопасности. Проект, над которым вы работаете, является секретным проектом, и необходимо принять меры, чтобы он не попал во вражеские руки.
- Вражеские руки? Но позвольте, ведь правительство постоянно убеждает нас в том, что цивилизации больше не существует. Весь мир уничтожила атомная война. Лишь в отдельных государствах уцелели некоторые города, но они перестали быть организованными, и поэтому не представляют для нас никакой опасности.
Чарли с волнением ждал ответа, может быть, от агентов он получит, наконец-то, достоверную информацию о том, что творится в мире.
- Все это так, - согласился Хейвард. – Но все же нельзя терять бдительность. Кто знает, с чем еще мы можем столкнуться.