Голограмма глава 22

Анатолий Половинкин
XXII
1 января 10 часов 00 минут
   - Чарли, - сказал голос.
   Чарли обернулся, но за своей спиной увидел только воду. Поняв, что он в лаборатории не один, Чарли отключил голограмму. Сдвинув на затылок шлем, он увидел, что возле него стоят Эрнест Мунахен и двое незнакомых людей в серых костюмах.
   - Чарли, что ты делаешь? – спросил Мунахен, убирая руку с плеча Чарли.
   - Как что? – недоуменно сказал Чарли. – Я испытываю голограмму. Вы же сами велели нам провести тщательные испы-тания.
   - Сегодня? – удивился Мунахен. – Ведь сегодня же выходной, первый день Нового Года.
   - Ну и что? Я не знал, чем себя занять, вот и решил поработать сегодня. Разве это запрещено?
   Мунахен нахмурился, обдумывая ответ Чарли.
   - А что вы сами здесь делаете?
   - Мне сообщил охранник, что ты здесь, вот я и приехал.
   У Чарли округлились брови, образовав дугу удивления и непонимания.
   - Что, собственно, происходит? – насторожился Чарли, переводя встревоженный взгляд с Мунахена на двоих неизвестных, стоящих у него за спиной.
   - Я не представил вас, - сказал Мунахен, указывая на незнакомцев. – Это правительственные агенты Хейвард и Леттич.
   - Правительственные агенты? – изумился Чарли.
   - Да, мы ведь все работаем на правительство, не так ли, Чарли? Вчера вечером я доложил, что вы закончили работу над передатчиком голограммы, и рассказал о ее необычайных свойст-вах.
   - Ну да, но мы толком и сами еще ничего не понимаем. Мы только начали проводить испытания, и сами еще не разобрались в ее свойствах.
   - Мистер Неро, - перебил Чарли тот, которого звали Хейвардом. – Скажите, вы уже телепортировали голограмму куда-нибудь вне здания лаборатории?
   - Разумеется. Чтобы проверить правильность работы аппарата, необходимо испытать голограмму на дальность, так сказать.
   Хейвард и Летич насторожились.
   - Куда именно вы телепортировали голограмму? – нетерпеливо спросил Леттич.
   - Вчера мы посылали голограмму в то, что осталось от Нью-Йорка.
   - Так, я правильно понял, голограмма позволяет вам видеть и слышать все, что происходит вокруг нее, видеть те места, где она находится?
   - Правильно, - подтвердил Чарли.
   - То есть, другими словами, это не просто мертвая картинка, которая появляется там, где вы захотите? Это, своего рода, видеокамера, позволяющая носителю шлема все видеть и все слы-шать?
   - Ну да, как виртуальная реальность. Вы все видите и все слышите, к тому же способны оказывать влияние на окружающие предметы.
   Агенты удивленно переглянулись.
   - И что вы видели в Нью-Йорке? – спросил Хейвард.
   - Да ничего, - пожал плечами Чарли. – А что мы там могли увидеть? То же, что на фотографиях Хиросимы, после ядерного взрыва. Жуткое зрелище.
   - Что еще?
   - Еще? – Чарли призадумался. – Видели поисковую группу, которая вела там работы.
   Агенты снова насторожились.
   - Поисковиков? Что они там делали?
   - Откуда я знаю? Лазили в уцелевших домах, на окраине города, что-то осматривали. Не знаю точно.
   - А сейчас, когда мы вошли, вы тоже куда-то телепортировали голограмму? - спросил Леттич.
   - Да, я продолжал испытания.
   - Где вы были, если так можно выразиться?
   - Я был в океане.
   - Что?
   - Ну, я отправил голограмму на набережную, где раньше был пляж, и погрузился под воду.
   - Голограмма может погружаться под воду? – удивились агенты.
   - Конечно, а что в этом удивительного. Ведь это всего лишь изображение, оно не дышит, не может ни утонуть, ни захлебнуться.
   - И вы свободно передвигались под водой? Что вы делали, плавали?
   - Нет, я просто шел по дну. Странное дело, я не ощущал никакого сопротивления, словно шел по земле.
   - На какую глубину может погружаться голограмма?
   - Да я думаю, что на любую. Хотя, в точности, не знаю. Я не проводил испытания так тщательно.
   - Но это же фантастика! – восхищенно воскликнул Леттич. – Он восторженно смотрел то на Хейварда, то на Мунахена. Понимаете, мистер Неро, - Я ведь и сам ученый. Я работал с компьютерами, с виртуальной реальностью. Я имею представление о том, что такое голограмма. Но то, что у вас получилось, выходит за пределы моих самых фантастических идей.
   Чарли молчал, не зная, что ему говорить в ответ. Леттич указал ру-кой на Хейварда.
   - Мистер Хейвард отвечает у нас за государственную безопасность. Вы ведь сами должны понимать, насколько ваше изобретение ценно.
   Чарли неохотно кивнул.
   - Поэтому ваша дальнейшая работа должна проходить под нашим наблюдением. Мы будем помогать вам в вашей работе, в частности я, сам.
   - А почему такой контроль над нами? – недоверчиво спросил Чарли.
   - Но ведь я вам только что объяснил это.
   - Вы нам не доверяете?
   - Вопрос о доверии и недоверии здесь совершенно не уместен, - вмешался Хейвард. – Речь идет о государственной безопасности. Проект, над которым вы работаете, является секретным проектом, и необходимо принять меры, чтобы он не попал во вражеские руки.
   - Вражеские руки? Но позвольте, ведь правительство постоянно убеждает нас в том, что цивилизации больше не существует. Весь мир уничтожила атомная война. Лишь в отдельных государствах уцелели некоторые города, но они перестали быть организованными, и поэтому не представляют для нас никакой опасности.
   Чарли с волнением ждал ответа, может быть, от агентов он получит, наконец-то, достоверную информацию о том, что творится в мире.
   - Все это так, - согласился Хейвард. – Но все же нельзя терять бдительность. Кто знает, с чем еще мы можем столкнуться.