Лишний ангел

Мел-Мел
- Сэр?
- Что такое, Джей?
- Сэр, Элис мне только что сказала, что из самолёта вышел лишний пассажир. – Пауза. – Сэр, простите, но, кажется, их и в самом деле … сорок один. Простите, - снова пауза, - сэр, да, пассажиров сорок один человек. Но я лично проверяла пачку корешков авиабилетов, на борту было сорок пассажиров, сэр.
Ещё после первой паузы, сделанной стюардессой, второй пилот обратился к агенту службы безопасности полетов, сопровождавшему рейс Бостон - Нью-Йорк и потребовал «срочно обратить внимание на ситуацию с количеством пассажиров, покинувших самолет».
После второй паузы пилот уточнил обстановку. Человек, покидавший салон самолета после бортпроводницы по имени Элис отчитался: «Говорит Джонсон, сэр, пассажиров сорок один, и они уже входят в здание второго терминала, где будет производиться выгрузка багажа. Повторите распоряжение о задержке выдачи багажа».
- Приказываю: задержать выдачу багажа. Перепроверить билеты каждого пассажира. Оповестите службу безопасности аэропорта. По возможности, находитесь рядом с «лишним» пассажиром.
-Слушаю, сэр. – Джонсон срочно ускорил шаг. Тот человек, на которого ему указала Джей Осборн, уже входил в здание терминала.
Элис придержала подружку за руку. - Ты точно знаешь, что это он? Но как? Как ты узнала, что этот человек, именно он летел без билета?
-Как, …так! Я же видела, все пассажиры, входившие в самолет, имели при себе верхнюю одежду. Куртки, пальто, плащи. А этот вышел из салона с пустыми руками. На нём был костюм. И тот э… э…выглядел очень неряшливо. Рубашка была грязной, э…э…ужасно грязной.
Элис чуть не споткнулась, уставившись на подружку. Они с Осборн почти бегом бежали, нагоняя группу пассажиров. Последний из них уже входил в здание. – Какого цвета был костюм, Джей?
-Э…темный. Как будто темно-коричневый. Спереди светлая рубашка. Она была залита чем-то. Э…кстати, с чем подавались сегодня спагетти?
-Кажется, спагетти заказывали двое. Из салона бизнес-класса. С соусом кари.
-Вот! Как будто это был соус.
-Что? Не может быть, - Элис остановилась, - ко мне никто не обращался с просьбой принести дополнительную салфетку. У меня никто не пачкался соусом кари!
Девушки обе вошли в здание. И тут же заметили двух мужчин, энергично обменивавшихся знаками. Один из них был Джонсон, другой - человек из службы безопасности аэропорта.
Служба уже была предупреждена о «странном подозрении» стюардессы. Все дежурившие в этот день просто прилипли глазами к экранам видеокамер, пытаясь опознать среди пассажиров описанного Джонсоном человека.
Глава службы навис над молодцом по фамилии Мерфи, вместе они следили за всеми семнадцатью мониторами, отображающими ситуацию в залах терминала номер два.
-Да где тут найдешь его? Они ж без опознавательных знаков. Мало ли кто вошел в ту дверь. И как мы узнаем, кто из них «лишний»? Она сказала, их сорок? У конвейера стоит …раз, два…двадцать семь человек.
-Остальные могли быть без багажа.
-Девушка только что сообщила, что тот человек без верхней одежды. Внимание! Ищем человека без верхней одежды и багажа. …А, кстати, вот, кажется, это как раз та самая Джей Осборн. А рядом, ну да! её подружка вторая стюардесса - Эллис Рик.
Камера показывала девушку, рукой указывающую в сторону справочного бюро.
Возле «справки» стояло трое. Двое из них были молодыми мужчинами.
-Включи пятую. Увеличь изображение. Сделайте несколько снимков всех, кто стоит у бюро.
-Так, всё ясно. Думаю, мне лучше спуститься в зал. – Мерфи поднялся с кресла. Но взгляда от пятого экрана не отводил.
Его босс – Джон Стаффорд кивнул. - Да, будет лучше, если ты подойдешь к нему поближе. Попытайся заговорить с ним. …Коричневый костюм? Э… кто-то видит пассажира в коричневом костюме? …Я спрашиваю, кто-то видит его?
Окружение, сосредоточенно пробегая взглядом по экранам, ответило отрицанием.
-Нет, сэр.
-Сэр, а с чего эта девчонка решила, что это именно он? – Мерфи задрал голову и посмотрел на босса. – Ну без пальто человек и что?
-Вторая стюардесса, ты только что имя её называл, ну…Эллис…
-Элис Рик.
-Да, вот она. Она, эта любительница посчитать, пересчитала пассажиров, когда они покидали борт самолета. А вторая, как ты сказал?
-Джейн Осборн.
-Она – вот умница, обратила внимание на молодого мужчину в грязноватом костюме. Она сказала, что все пассажиры, заходя в самолет, были одеты в верхнюю одежду. Этот – лишний пассажир – при выходе был только в костюме. Она вспомнила детали, сказала, что рубашка была светлой, а костюм темно-коричневым. В руках этого пассажира ничего не было. То есть, заходившие в самолет все имели верхнюю одежду. На улице идёт снег, …Френк, обрати внимание, он снова идёт.
Мерфи перевел взгляд с босса на высокое окно. За ним шел снег. Его слипшиеся крупные хлопья ударялись о стекло и превращались в тонкие струйки промозглой сырости. – Да, действительно, в костюме в такую погоду…
-Именно! Все оделись и только тот пассажир, который, как она посчитала, и был «лишним», был без верхней одежды. Так, …кто-то видит его?
Все напрягали зрение, искали, но… без результата.
-А может, он того, уже выскочил?
Стали обзванивать «внешнее наблюдение». Даже те, кто следил за камерами в других терминалах, ответили, что такого человека в их залах нет.
Несколько отвлекшись от разглядывания толпы, ожидающей выдачу багажа, дежурные окружили босса. – Мистер Стаффорд, а девушка не могла обсчитаться? Ну ведь могла же. Одна обсчиталась, вторая… ну может, ей просто показалось. Может, кто-то и сел в самолет без пальто или куртки. Они могли…ошибиться обе, сэр. Человеческий фактор. Нас итак им запугивают, может, нам самим не стоит панику поднимать? Лишний был и …нет его.
-Какой ошибиться?! Как это «нет его»?! А ну по местам! Искать!!– Стаффорд снова переключился на телефон дежурного по залу. – Тим, Паркиенс? Это Стаффорд, вы сказали, что видели его. Где этот тип сейчас, вы с Джонсоном упустили его что ли?
-Нет, сэр. Мы в пяти метрах от него. Но, сэр, …тут как бы…всё в порядке. Но…только, сэр, … а девушка не ошибается? Я слышал, как этот парень интересовался у дежурной в справочном, когда ближайший до Лос-Анджелеса. Сэр, а может, пора проверить его документы? Вы разрешаете обратиться к нему? Может, он обычный пассажир. Выглядит …обычным парнем. Он тут присел, газетку почитал. Правда, не свою, спер у соседки. Та уснула. Он почитал газету, снова вернул на кресло спящей и …теперь у бюро стоит. С Глорией заигрывает. Сэр? Ну так как? Берем под крылышки или … сами на насест? …Сэр?
- Да, думаю, … подождите. Что за хрень? Тим? Паркиенс? Вы слышите меня? …Минуту! – Стаффорд крутил головой, пытаясь охватить пытливым взглядом все камеры разом. - Что вы сказали, он стоит у справочного бюро? У какого бюро он стоит, Тим? …Какого черта?! – И менее эмоционально, более тихо. – Мы… не видим его. Мы не видим его на экранах. Его нет у справочного бюро.
-Сэр? Как вас понимать? Вот, …вот, сэр, Джонсон подходит к справочному. Он приближается к этому человеку вплотную. Видите? Гарольд справа, сэр. Они рядом, они касаются локтями друг друга. Они оба у окошечка справочной. …Как не видите? Вот, вот он снова с Глорией разговаривает. Говорит, что очень бы хотел попасть в Лос-Анджелес за полчаса. …Что значит, не видите? Да вот же он! Он не прячется. Рядом с Джонсоном он. Гарольда-то вы видите?…Видите или нет, босс?
-Стоп! Не двигайтесь, Тим! Не подходите к нему с вопросами!
Стаффорд тихо затормошил плечо Мерфи. – Френк, …Френк, или я ослеп или тут кто-то водит нас за нос.
-Сэр, вы не ослепли. – Мерфи то удаляет картинку от себя, то увеличивает, делая лицо Джонсона – агента безопасности полетов – расплывчато-укрупненным. Затем он укрупняет лицо девушки, чья голова видна камере. – Сэр, человек, о котором говорит Тим Паркиенс, камерами не отслеживается. Но я понял, что ответила девушка. Она сказала, - Мерфи снова задрал лицо и посмотрел на босса, - она ответила, что рейс на Лос-Анджелес отложен в виду непогоды в аэропорту Лос-Анджелеса. Она сказала, что там идёт дождь, ливень. – Мерфи повернул лицо к камере. – Сэр, позвоните в Федеральное бюро. Там могут заинтересоваться этим человеком. Мы… свое дело сделали.
Все загалдели: «Да, сэр, с самолетом всё в порядке, вот, кажется, он покидает аэропорт. Мы своё дело сделали, сэр. Дальше, дело ФБР. Мы не можем следить за человеком, который невидим.
-Сэр? – Мерфи снова поглядел на Стаффорда.
Лицо босса службы безопасности вытянулось от недоумения. И значительно …посерело. – Что за хрень вы несете?! А ну, …разобраться с этим лишним! Что за…
Стоявшие рядом враз зашумели. – Да, что такое? Сэр, я спущусь в зал? …Позвольте мне, сэр? …Я мог бы пойти, я знаю девушку, которая сегодня работает в справочном бюро. …И что? Я тоже Лори знаю, можно, я пойду, мистер Стаффорд? Я его в инфракрасном излучении прощупаю.
Мерфи и Стаффорд уставились на последнего. – Что? …Вы, Смит, …полагаете… – Босс и заместитель переглянулись.
-А что? А вдруг он шпион? У Бонда машина была невидимой, а тут …прикид. – Смит улыбнулся, даже обрадовался, что босса заинтересовала его идея, но от хмурости Мерфи его улыбка растаяла. - Я так. Не надо, так не будем.
       -Это ж… хреново, парни. Нам ещё этого не хватало.
Стаффорд похлопал Мерфи по плечу. – Не будем накручивать. Не было у нас шпионов до того и эти …лишние - не прокатят. – Джо привык держать руку на пульсе процесса. Неведомое и невидимое – ему ещё не встречалось, потому он в чепуху эту мало верил. Стаффорд считал, что он и его команда плохо работают, потому и не видят этого «лишнего».
Он нахмурился, разогнал всех по местам и, несколько успокоившись, снова посмотрел на экран. Засек агента Джонсона.
Тот резко двинулся в сторону выхода. Стаффорд тут же услышал в наушнике голос Тима Паркиенса, находившегося неподалеку от «лишнего» пассажира. – Сэр, он направляется к выходу. Что делать, задержать?
Стаффорд смотрел на дверь. Вернее, на экран, в котором была выходная дверь терминала.
То, что он увидел, поразило не только его, Мерфи засек и тут же снова вскочил с кресла. - Сэр, я думаю, вам пора сообщить о прибытии «такого» человека в ФБР. Вы видели, дверь крутанулась, а…никто не вышел. Я спускаюсь, иду к выходу. – И Френк тут же обратился по телефону к агенту. – Тим? Это Мерфи. Я разрешаю вам обратиться к этому человеку с вопросом. Обратитесь к нему …вежливо. И как бы не заинтересованно. Спросите, ну, например, который час? Это всё. Не пытайтесь его задержать. Просто спросите, получите ответ и, поблагодарив, отваливайте от него подальше. …Разумеется, не забудьте сфотографировать и записать его голос. Слышите? …Я немедленно спускаюсь. Через пару минут буду рядом. – К Стаффорду. – Сэр, я попытаюсь сфотографировать его на свой …аппарат.
Стаффорд полу испуганно оглядел окружение. - Кто-то видит его?
-Никто, сэр. – Команда Стаффорда горела одним желанием, «пощупать» странность в человеке, которого никто не видит. – Сэр, мы что, поймали инопланетянина?
-Кретин! …Ну, какие же вы,…ничего не понимаю!
Стаффорд кивнул Мерфи. – Хорошо, майор, действуйте. А я …позвоню в ФБР.
Мерфи, Гарольд Джонсон и Тим Паркиенс, после того, как поинтересовался временем у человека (который ответил, что «его часы, должно быть, давно стоят» и Мерфи, и Стаффорд прекрасно тот ответ слышали), двинулись в сторону «лишнего».
Команда двигалась, сохраняя дистанцию в три- четыре метра друг от друга. При этом Мерфи следил за человеком с самого «дальнего» расстояния. Возможно, именно потому, когда человек неожиданно вскочил в салон отходившего от остановки автобуса, Мерфи успел не только заскочить в тот же автобус, но и направить своих агентов по следу.
И сфотографировать он «невидимого» успел. Но, сидя на заднем сиденье автобуса, рассмотрев результат, Мерфи ещё раз «узрел», что данный человек аппаратами не отслеживается. Доложить о том своему боссу Мерфи не мог, хотя и запасся парочкой аппаратов для прямой связи. Для разговора сразу с парой человек. Но всё пока было бесполезно, тот, кого не ловила и инфракрасная камера, неожиданно присел с Френком рядом.
Мерфи напрягся, какое-то время ехал, тупо глядя в окно. Потом, вдруг осознав, что сидящий рядом человек вполне «материален», то есть бок его, не только ощущался боком Френка, но и согревал его, последний чуть расслабился и позволил себе повернуть голову, прямо взглянуть на чудо - не понятное - на соседа.
И вот тут-то Френк понял, что «отличия» от нормальности в этом «лишнем» пассажире всё-таки имеются. Есть кое-что из отличий от общечеловеческих правил материализации. Этот «лишний» как оказалось, видел то, что было от него скрыто. Хотя глаза его, смотревшие на Мерфи даже как бы весело, ничем от глаз обычного человека не отличались. Умный взгляд серых глаз. Даже скорее не серых, а таких, с живой голубинкой. С четким черным зрачком, расширенным из-за сумрачности в салоне автобуса. Человек улыбнулся Мерфи и поздоровался: «Привет!»
Френк «мял» мини камеру в кулаке, пытаясь изловчиться и сфотографировать субчика ещё раз. Пока не выходило. Оттого Френк выглядел немного сконфуженным.
Человек рядом это заметил. – Вы расстроены? Неудача со снимком? Да, тут темновато. Затемненные стекла, снегопад за бортом. – Человек кивнул на кулак Мерфи, в котором было укрыто мини устройство. – Наверно, удобная вещь. Таких я ещё не видел. Значит, научились делать и такие…маленькие. – Молодой человек улыбнулся. – Год назад таких ещё не делали. Я б купил себе такую вещицу. – Человек хмыкнул, - нет, сейчас мне уже не нужно, я про … год назад.
Поняв, что Мерфи смущен и как будто не желает поддержать разговор, человек снова улыбнулся, уже осторожно и отвернулся. Посмотрел в сторону противоположного окна. Сказав: «Простите», - он замолчал. И вдруг, когда кондуктор приблизился к сиденью, человек вдруг сорвался с места и дернулся к двери: «Простите! О, простите, мне нужно, …мне срочно нужно выйти!»
Он выглядел сильно взволнованным. Мерфи показалось, парень увидел на улице знакомого и теперь боялся упустить его.
Ошеломленный кондуктор, забыв о том, что пассажир уже проехал некоторую часть пути, не потребовав денег, крикнул водителю: «Останови, Джек! Тут … один не на тот маршрут сел».
Человек выскочил в едва раскрывшуюся дверь, буквально на ходу. Дверь тут же закрылась.
Мерфи, моментально среагировав, затараторил в невидимый постороннему телефон. – Тим? Тим, внимание! Он вышел между остановками. Прямо на набережной. …Ты видишь его? Тим? Паркиенс, ответить.
Кондуктор, оглядел Мерфи с ног до головы. Усмехнулся. – Ну, ну… - Он «не пожелал держать себя за лоха». Тут же потребовал от Мерфи оплатить проезд. А когда тот предъявил удостоверение службы безопасности, ничуть не растерявшись, даже как бы встав в позу, немедленно потребовал «оплатить проезд вашего приятеля». – Я же понял, вы вместе. Сели на одной остановке, сидели, разговаривали. Вы решили, что ваши документы – это разрешение на провоз приятелей? Не получится, майор Мерфи. Платите за проезд вашего знакомого.
У кондуктора настолько была скора речь, что длиннющая фраза показалось Мерфи чуть ли не скороговоркой. Однако он был ошеломлен. - Что? …Кто? С кем я тут знаком, что вы городите?!
Кондуктор тут же снова затараторил: «С этим человеком. Сэр, не нарушайте. И оскорблять меня нечего, я, знаете ли, тоже на посту. Тоже выполняю свою работу. Вы проехали с вашим знакомым полторы остановки, обязаны заплатить. Ваше удостоверение я видел, к вам у меня претензий нет, а вот к вашему знакомому…».
Мерфи, прекрасно понимая, что его слышит сейчас вся команда Стаффорда и сам босс, оборвал словоблудство: «Я впервые его вижу! …И …это, простите, мне нужно выйти. – Мерфи отодвинул кондуктора рукой и мощно двинулся к двери.
-Джек! Контролируй дверь! – И к Мерфи, - сэр, не нарушайте. Проезд вашего приятеля вами не оплачен. Он не оплачивал, вы сами тому свидетель. Будьте добры, оплатить проезд вашего знакомого. Мы «зайцев» не возим.
Мерфи, поняв, что перепалка затянулась, чертыхнулся, вытащил из бумажника пару долларов и сунул их в руку кондуктора. – Открывайте дверь! Вы препятствуете работе госслужбы! …Идиоты…
Дверь открылась и Мерфи, сам себя в некотором роде чувствуя идиотом, уже тихо, про себя, ругаясь, двинул в обратную сторону. Набережную автобус уже проехал. – Черт! Ну и что? И где…тут?… Идиот…
Голос Стаффорда оборвал тихий разговор, шедший сам собою. – Что случилось, Френк? Где вы? Я позвонил ФБР. Сейчас с вами свяжутся.
-Да мне ещё этих не хватало. – Но Мерфи успокоил себя тем, что Тим видит наблюдаемого из салона «ангажированной» машины такси. Тот говорил ему об этом в правый «наушник». Со Стаффордом Френк разговаривал, выслушивая информацию по левому наушнику. – Простите, сэр. Это я так, пришлось оплатить проезд в автобусе за этого… «лишнего».
-Что-что?! У него нет денег, чтобы расплатиться за проезд?
- Похоже. – Мерфи шел в сторону набережной.
Заметив наблюдаемого у решетчатого бордюра - границы набережной, обрывающейся почти у самой кромки залива, Мерфи, будто осчастливленный, вскрикнул: «Вот он! Сэр, я вижу его».
-Отлично! Отлично, Мерфи. Ну, и что он делает?
-Кажется, … любуется пейзажем. …Не понимаю.
-Майор Мерфи,…подробнее. Чего вы не понимаете? А вот! Отзвонились. Френк, вас видят наблюдатели федеральной службы. Всё в порядке. Так что вы говорите, любуется пейзажем? Мерфи, вы точно ничего не видели на тех снимках в салоне автобуса?
- Сэр, не это меня удивило.
После паузы и тихо: «Чем он ещё удивил?»
- Сэр, я делал съемку. Разумеется, скрытно. Он никак не мог видеть процесса. Однако когда он сел на сиденье, кстати, выбрав место рядом со мной, хотя там были ещё свободные места, он сказал, что фотография наверняка будет неудачной… из-за темноты в салоне.
- Вот мерзавец! …Черт. …Но занятно. Нет, до чего техника дошла! Впрочем, вы правы, Мерфи. Да, нам лучше отойти в сторону. Такие дела – это уже проблема ФБР. Они вам ещё не напомнили об этом?
-Пока нет. Я на связи с вами и с Тимом. Третьего уха у меня нет.
-Вы ещё шутите? Мерфи, …майор Мерфи, не расслабляйтесь. (Стаффорд припомнил, что на последних тренировочных стрельбищах Мерфи пару раз промахивался, выстрелив в «молоко»). - Будьте внимательны. Так значит, он заметил слежку?
-Сэр, это не всё. На нём, понимаете, сэр, …на нём странные дыры. Нет, дыра. Такая дыра, знаете ли,…вернее…
И тут Мерфи ФБР всё-таки подловило. К нему подошел человек и, показав документ, буквально тут же «освободил» от слежки. Да, отвел в сторонку и объявил: «Вы свободны, майор Мерфи».
-Что значит…?! Как так? Я вообще-то на службе. – Френк злился. Он никак не хотел выходить из игры. Его страшно, страшно заинтересовал «продырявленный» человек, любующийся снегом, падающим в серые, всклоченные волны залива.
- Вы ведь из службы безопасности аэропорта, Мерфи? Вот и идите… в аэропорт. – Человек развернулся и пошел назад, к машине. Оттуда на Мерфи поглядывал второй агент. И поглядывал явно недружелюбно.
«Козлы!» - Мерфи, не зная, как поступить, пошел прямо. То есть прямо к человеку, стоявшему у решетки. Френк решил так, заговори он с ним снова, его вины не будет, он просто как бы ответит на разговор. «А если не заметит, - решил Френк, - пройду мимо. Значит, … это действительно не моё дело». И Мерфи двинулся.
Это будто была игра. Игра … азартная и на вывих нервов. Напряжение в Мерфи было столь сильно, что, делая шаг, как бы уже проходя мимо не замечающего его человека, Френк не выдержал и обратился к нему сам: «Простите, э…э…э…». - Встретившись взглядом с человеком, улыбнувшимся ему как старому знакомому, Френк тут же замер. Замер с открытым ртом. И припомнил, что уже кому-то рекомендовал завязать разговор, спросив человека: «Который час?». Запнувшись, оборвав своё долгое «э», Мерфи огляделся. Заметил двух агентов, замерших в семи метрах от него, на обочине дороги и усердно наблюдавших за ним, он нахмурился и…снова принялся крутиться на месте, будто оглядывается. И тут же Френк заметил вдали ресторанчик. С названием «Ризотто». – Простите, я немного заблудился. – Френк улыбнулся человеку в твидовом костюме. - Вы не местный? Не подскажите, далеко ли до ресторана «Ризотто»? – Это была «грязная работа», Френк это понимал. Понимал, что слежка его – открытка для человека, который видит его насквозь.
Мужчина, явно заметивший направление взгляда Мерфи, посмотрел в ту же сторону и, не снимая улыбки с губ, переспросил: «Ризотто»? Как вы сказали, «Ризотто»? …Боже мой! Точно! Ресторан «Ризотто»! Вот же он! А хотите, я провожу вас. Мне всё равно делать нечего. Так, …выжидаю свой час.
-Да?… То есть, …ну, если вам не трудно. – Мерфи не ожидал такого «легкого» согласия прогуляться на пару. - О…отлично. Пошли.
Мерфи прекрасно понимал, что на одном его ухе висит Тим, на другом - Стаффорд, но его слова и ответы этого человека возможно уже слышат агенты из Федеральной службы. Проколоться, спугнув человечка, подозреваемого в шпионаже - Френк никак не мог. Это бы тут же смело долгожданные погоны с его плеч. И должность - полученную вот, лишь месяц назад. Должность заместителя, как полагал Мерфи, он скорее из-за «старости» Стаффорда получил. Просто продвинули «резерв». «Задвинуть» - это будет легко. «Ой, не проколись, Френки», - уговаривал себя Мерфи, но тут же утешал тем, что впервые «ведёт» шпиона.
А тот сильно походил на обычного человека. Улыбался по-доброму, говорил хоть и с акцентом, но скорее южным, а не каким-то «зарубежным». И вообще держался дружелюбно и … даже очень открыто. Такой обычный парень, гуляет без денег и без толку. Времечко ведет.
И всё-таки кое-что майору и во внешности человека беспокоило. Например, он не мог скрыть удивления, глядя на дырку в нём. Вернее, дыры были на одежде человека. Но такие, которые указывали, что они – есть результат пули, прошившей человека насквозь. Как бы получалось … насмерть. Мерфи всё пытался незаметно изловчиться, да рассмотреть, «своя ли та дырка». «А может, он просто одежду чужую надел? Мало ли проблем …у человечества».
И всё же утешение было слабоватым, взгляд Мерфи нет-нет, да и вернется к дырочке с бордовой окаемкой. – Я не местный. То есть, я тут …проездом.
-Да, я видел. Мы с вами вместе ехали в одном автобусе из аэропорта.
-Вы тоже только что прилетели? Откуда?
-Да, только что. Как будто из Бостона.
-Как будто?.. – Мерфи попытался придать выражению лица и своему вопросу как можно больше нейтральности. – Забыли, откуда прилетели?… Забавно. – Он осторожно улыбнулся.
-Я …да. Просто не обратил внимания. – Человек кивнул. И тоже улыбнулся.
Вот так, мило один другому улыбаясь, они двинулись в сторону ресторана «Ризотто».
В ресторане с кулинарным названием правил китаец. Хэй Ли. Мерфи часто бывал здесь с супругой. Его Софи обожала рукотворные «божественные ролы» тутошнего шеф-повара.
Мерфи чуть поотстал, чтобы оглянуться на наблюдение. Все были тут, рядом. Не то, чтобы действовали незаметно, но и не надоедали, не мельтешили. Это Мерфи чуточку успокаивало.
-Я тоже не местный, - продолжил человек, дыра на пиджаке которого опять заволновала Мерфи. Тот, чтоб не видеть её со спины, ускорил шаг и пошел рядом, буквально касаясь локтя человека. Локоть, кстати, был теплым. Это Френка устраивало. «Шпион – он всё одно – человек. Хорошо хоть не этот, не инопланетянин».
Эта фраза про себя не была шуткой. Френк Мерфи с недавних пор верил в необычное, встречающееся в небесах и на земле. Он сам лично …буквально месяц назад видел огни над Нью-Йорком. Те ни метеослужба, ни полиция объяснить не могли. У Мерфи даже вырезка из газеты осталась. Про тот случай с огнями в дневном небе. Они с Софи тогда решили, что это … «новые технологии летают». Да, они решили так. Но только чтоб успокоить себя, что это никакие не инопланетяне. Тревожности на земле итак хватало.
В общем, по Мерфи решил так: лучше б и этот - «лишний» - лучше б он шпионом оказался. «ФБР им распорядиться как надо».
Судя по пятну на голубоватой рубашке человека, рана была серьезной, идущей сквозь сердце. Мерфи, как человек, достаточно уже походивший с пистолетом под мышкой, прекрасно понимал, нормальный человек с такой дырой в груди – гулять по земле не будет. «Интересно, как мы видимся Тиму, наблюдающему на нами через тепловизоры? Судя по снимку в автобусе,… я будто иду и …болтаю сам собой».
Ничуть Френку не было смешно от придуманной картинки. Дырочка и бурое пятно на рубашке человека – это реальность. Ту Мерфи видел без всяких заумных приспособлений. Всё подмывало спросить о ней у человека, ведь тот шел, вовсе её не прикрывая.
- Я тут случайно. – Человек снова улыбнулся. - Абсолютный случай. Уж вы мне поверьте.
Фраза была столь приятельской, что Мерфи тут же, будто само собой разумеющееся при таких обстоятельствах, протянул руку и представился: «Мерфи. Ну, или можно …Френк».
Человек пожал ему руку. Мерфи ощутил приятное теплое рукопожатие. И это, не смотря на дующий с залива леденящий ветер. Не смотря на мокрый снег, укрывший плечики пиджака человека представившегося Тедом Лоренсом.
– Я был тут, раз. Да, вон на той площади. – Лоренс указал рукой. - Там рыбу продавали. …Мне сказали, там продают её в какие-то определенные дни. Это так?
-Да, бывает такой день,… торгуют рыбой. – Мерфи перевел взгляд с дыры на лицо человека. И понял, …снова прокололся. «Черт! Откуда мне знать про ту рыбу, если я сказал, что не местный?»
-Я тут как-то приезжал,…тоже нарвался на такую распродажу …рыбы. Во-от такого сазана купил. – Мерфи раздвинул руки и улыбнулся, …для правдивости.
-Да? – Лоренс будто удивился. – Хороший размер …для сазана.
Обычное лицо у него. Мерфи даже посчитал, миловидное. То есть, вполне мужское, но приятное до женственности. Глаза человека с дырой в груди стали ярче, голубее. Обычные живые глаза человека. Даже как бы с большим интересом к жизни. Цвет лица здоровый, кожа чистая. И… будто ничуть не страдающая от переохлаждения.
Мерфи решил идти ва-банк. – Простите, Тед, такое чувство, что … ваш костюм термостойкий. Вы не мерзните вот так,… без куртки? – Мерфи намеренно уставился на след от пулевого ранения. Потом прошелся взглядом по всему парню.
Лоренс был чуть выше среднего роста. Значительно уступал Френку и в росте и в крепости. На вид - лет двадцать пять. Ещё «зеленый».
«Зеленый, - решил Мерфи, - но уже без дури в глазах».
Линии мужской фигуры Лоренса были элегантны. Он выглядел гибким и очень фотогеничным. Такие, считал Френк, всегда могут подзаработать в модных журналах, или в барах, обнажая себя перед десятком тоскующих баб. «Таким красавчикам всегда легче деньги даются. Даже в наше, в нескладное время. …Нет, ну надо же! Полное счастье на лице. Любуется набережной, даже как будто погода его устраивает. Прямо полнейшее удовольствие жизнью. Странно всё это. Сейчас люди даже улыбаться меньше стали. Глаза бегают, будто продолжают отслеживать бегущую строку биржевых новостей. …Откуда, Чудо? …Он что, с дырой в сердце прибыл из рая?»
-Да, с одеждой я точно промахнулся. Но… какая была! – Лоренс улыбнулся и развел руки в стороны.
Пиджак его, расстегнутый пиджак тут же надулся парусом, и тут же снова залип на спине, прижатый обратным порывом ветра. – Я летний. Вот потому и без куртки.
Он указал рукой на вход в ресторан «Ризотто». – Однажды я был здесь. С приятельницей. Тут же познакомились. Она, как и я, была в Нью-Йорке проездом. Возвращалась из Европы. Я был тогда в командировке. По межбанковскому делу. Мы оба гоняли тоску в здании аэропорта. Рейсы задерживались. Проводилась какая-то забастовка. И мы…познакомились. Потом решили, раз такое дело, можно съездить в центр, но оказались здесь, на набережной. …Зайдем?
Мерфи, прекрасно помня, что у парня не оказалось денег, чтоб оплатить проезд в автобусе, всё-таки кивнул.
Они зашли в холл ресторана. Их приветствовал сам менеджер. – Прошу вас, господа? Обед? Деловая встреча?
Менеджер не просто так широко улыбался. Его только что звонком побеспокоили люди …из ФБР. И сказали: «Встретить лично и без вопросов устроить за столиком, который хорошо просматривается из окна».
Однако у Лоренса были иные планы. Он только оглядел зал ресторана. Дальше порога проходить не стал. Фразу произнес странную: «Умирать ещё раз? Спасибо, нет». Да, такую фразу сказал. И добавил: «Я так, просто посмотреть. Был тут когда-то. Пару лет назад. Нет, точнее будет …год и семь месяцев назад. Это было летом. Да, точно, летом. Жара стояла, …я был с подружкой. Во-он за тем столиком мы сидели. У окна. Ролы ели. Подаете ещё ролы из трески?».
-Да, конечно же! Треска, лосось, семга, тунец – проходите! Только не говорите, что от наших закусок помереть можно, заново родиться – это можно! – Менеджер сиял любезностью.
Мерфи молчал, прислушивался к словам Лоренса и … устраивал микрофоны так, чтоб и другим его было слышно хорошо.
- Что вы говорите?! И тунец, и сёмга есть? Здорово. Вот жаль… времени – минуты остались. И уютно у вас здесь, …люди. Много красивых людей. – Лоренс снова обвел взглядом зал. Почти все столики были заняты.
-О, у нас в любое время года уютно и всегда посетители. Прекрасные рыбные блюда, сэр. – Менеджер, наконец, отвел взгляд от разговорчивого молодого человека и взглянул на второго. - Э… я не ошибаюсь, мистер Мерфи? Как поживает ваша супруга? Давно не были. Нет! Вспомнил! В сентябре, в конце месяца были. Судочка в маринаде пробовали. Помню.
Мерфи и глазом не моргнул, что снова прокололся. Этот, который назвался Лоренсом, столько ерунды намолол, что проколоться в таком пустячке, что он здесь не впервые, а завсегдатай – было действительно мелочью. Френк кивнул менеджеру и тихо пробурчал. – Времени нет. В другой ….
Лоренс, будто его что-то удивило, ещё раз окинул взглядом весь зал, а потом произнес: «Тут ничего не изменилось». - Он сделал шаг назад. Будто задумался о чем-то.
-Зато как изменилось меню! Ведь у нас с прошлого года новый повар. Настоящий гуру в кулинарии!
Лоренс чуть наклонился к уху менеджера и произнес: «А посетители? Они тоже – гуру? Все с дипломатами, …вы заметили?»
И тут же он взял Мерфи за локоть и потянул к выходу. – Френк, нам лучше … не задерживаться.
Мерфи всё же успел оглянуться. На зал.
Он и менеджер, оба широко раскрыв глаза, стояли и смотрели в зал. Посетителей было много. И … да, у пятерых возле столов стояли кейсы.
Быстро покидая ресторан, прижав палец к правому уху, Мерфи затараторил. – Эй, эй все! Все, кто слышит меня, в ресторане «Ризотто» непорядок. Срочно, слышите, срочно оцепление и собак на проверку наличия взрывчатых веществ. В зале подозрительно много людей с кейсами.
Менеджер, всё это прекрасно слышавший, так как он пожелал лично выпроводить «друзей» фэбээровцев из ресторана, немедля вернулся и тут же кинулся наверх, в кабинет директора… с сообщением.
Между тем, пара Лоренс - Мерфи вновь перешла дорогу и двинулась вдоль кромки набережной. Кстати, они спокойно прошли мимо машины с агентами из ФБР, а так же машины такси, где, уж и не прикрываясь, таращась на Лоренса, бдил Тимми Паркиенс.
Тед снова остановился у решетки. – Что ж придется поискать другое место. Вот беда, денег-то у меня нет, чтоб посидеть где-нибудь. Посидеть, отведать сёмги с овощами, …спокойно написать пару строк …печально. Никогда не хватает времени. Поверьте мне, Мерфи, его ни тут ни там, - Лоренс указал на небо, – нигде не хватает.
-Вы …про кейсы, вы намекаете, что там…беда?
Тед кивнул и тут же обнял Мерфи. Будто придержал от желания убежать. – Френк, ладно, к черту время. Вы правы, минута жизни – уже есть повод, чтоб порадоваться самому и порадовать кого-то ещё. – Руки Тед с плач Мерфи снял. Пошел просто рядом, все вдоль ограждения.
Он как бы уводил за собой Мерфи, с нескрываемой тревогой всё оглядывающегося в сторону ресторана.
 - Я понял, Френк. Вы из полиции, да? Это вы с ними разговаривали? …Ясно. Вы на службе.
-Нет. – Мерфи покраснел. - То есть, да. Тед! Но ведь это действительно подозрительно…пять…пять…
-Не сомневайтесь, подозрительно. – Лоренс кивнул. Потом остановился и, глядя в лицо Мерфи, улыбнулся. – Вы так премило краснеете, Френк. Вы, должно быть, очень пречестный трудяга. Человек с уязвимой совестью. - Лоренс произнес это, хитро сощурившись и шутливо погрозив пальцем. – Не отчаивайтесь вы так за вашу работу, Мерфи. Не стоят ваши боссы такой жертвы. – Лоренс снова пошел вперед. То есть, снова подальше от ресторана. - Да, там взрывчатка. Вы правы. Осталось одиннадцать минут. Но это наши с вами минуты, Френк. А их, - Лоренс махнул рукой в сторону ресторана, -…их не берите в голову. Всё …рукотворно.
-Что?! – Мерфи рукой остановил человека. Бегло оглядел миловидное лицо. Потом снова замер взглядом на груди Лоренса, на дыре. – Откуда у вас это? Кто вы, …Лоренс?
- Вы серьезно, Мерфи? Правда, хотите знать? – Лоренс вздохнул, улыбнулся, затем, отвернувшись, навалившись на бортик, перестал улыбаться, даже вроде загрустил. Более того, Мерфи показалось, Тед вот-вот заплачет.
Он смотрел на залив. – Зима. Никогда не думал, что зима, это столь красивое время года. Раньше замечал только промозглую сырость. Грязные лужи на лужайке. Поломанные ветви на дорогах, все время мешали проехать, когда опаздывал. А дома - страшная духота от отопления. Теперь заметил другое: белый снег, ветер, бьющий в бок. – Он поднял голову. - Облака, …много облаков. Как низко они плывут над землей. И …вы чувствуете, чувствуете, – он посмотрела на Мерфи, - пахнет фисташковым мороженым. …Нет? – Улыбнулся. - …Значит, мне кажется. …Опять. А у нас дома…в Калифорнии…- Он снова смотрел на залив. На бушующие высокие волны вдалеке, на серые валуны прямо тут, под набережной.
Ветер раздувал его темные волосы. Ворот рубашки вылез из-под пиджака и трепыхался на ветру, как бело - голубая бабочка. - Я - бедолага, умерший год назад в Лос-Анджелесе. Сейчас как бы на побывке. Я заметил, вы поняли, что за дырка во мне. Это след от пули. – Лоренс сгреб с решетчатого бордюра сырой снег и стал лепить в ладонях комок. – Никак нельзя уговорить смотрителя, отправить туда, откуда прибыл. Отправляют туда, где о тебе никто ничего не слышал, никто тебя не ждет…. Не к кому обратиться со словом. Но…- Тед улыбнулся, - я заметил, вас я заинтересовал. Вы ведь не обязаны быть возле меня, правда? – Он взял руку Мерфи и пожал её. Его руки были сырыми, прохладными от снега. – Зато у меня нашлось, к кому обратиться. С кем поговорить. Вот кстати, об этом. Через шесть минут, - Лоренс усмехнулся. Оставил руки Мерфи в покое. - Вы очень будете заняты, Френк, через шесть минут. Потому давайте так, шесть минут я буду говорить, а вы… слушайте. И ещё, дайте мне ручку и …бумажки клок. Я записку одному человеку напишу. Вы не заморачивайтесь пока на этом, после почитаете, я буду говорить, писать, а вы… слушайте.
Мерфи был как на иголках. Прошла ещё минута, за его спиной, буквально в ста метрах зашумели сирены, залаяли собаки, послышались крики людей.
Началась эвакуация всего здания.
Френк ещё не знал, всё ли так, как он видел. «А может, я пошел у него на поводу?» Но он был уверен, уверен, что видел пять кейсов в зале ресторана. Френк считал, подозрительно, что пятеро человек в два часа дня пришли обедать в ресторан с кейсами. В этом действительно было что-то непонятное. Подозрительное. Даже как бы веяло угрозой. «Пусть лучше я ошибся, пусть лучше мне нагорит. …Но ведь я не мог ошибиться! …Набережная, здания стоят плотно. Случись что,… нет, лучше б мне померещилось».
В том здании, где находился ресторан «Ризотто», было семнадцать этажей. Это конторы, гостиница, там располагались офисы местных чиновников. Вид из окон прекрасный, прямо на статую Свободы. На красивый мост, на залив. Место просто драгоценное, даже если его оценивать только по стоимости. - Говорите, Тед. Я слушаю вас.
Лоренс стал писать записку на страничке записной книжки Мерфи, и тут же говорил. Снег падал ему на голову, за шиворот, таял, но, как будто вовсе не доставляя неудобств.
- Я застрелился год назад. Из-за подружки моего приятеля. Мне показалось, она полюбила меня. Но мне дали понять, что всё не так… скоро.
Ручка по холоду сбоила, отказывалась писать. Тед дул на неё теплом изо рта. Мерфи удивленно смотрел на облачко возле губ Лоренса и пытливо всматривался в неровные строчки почерка. «Мне есть, что рассказать тебе, ма, но боюсь, испугаю тебя разговором. Потому и не позвонил. У меня всё нормально….»
Прогремел взрыв. Хотя нет, сначала было что-то непонятное. Рядом с парочкой мужчин вдруг резко затормозила машина. Возможно, водитель её не справился с управлением. Машина стукнула такси, а то ударилось о зад пожарной машины, как раз приближающейся к зданию - соседу ресторана «Ризотто». Три машины «поцеловались».
-Боже мой! – Мерфи оглянулся.
И вот тут прогремел взрыв. Взрыв в ресторане «Ризотто».
Он -то и отвлек Мерфи и Лоренса от разглядывания троицы участников ДТП. А тут ещё машина пожарных, будто решив не отвлекаться на мелочи, включив сирену, резко прибавила скорость и …скрылась за зданием, где был ресторан.
Где-то позади здания, со стороны соседней улицы послышались сирены полицейских машин. Начали оцеплять и соседнюю улицу. Шум, галдёж.
Странно, никто не донимал двух прохожих на набережной. Никто не требовал, как от других, убраться подальше и не мешать работе полиции.
Лоренс смотрел на дорогу. На оставшиеся там две машины. Сначала на машину такси, которую покинули толстый коротышка в темных очках (Тим Паркиенс в тепловизорах) и таксист, а затем на ту машину, в салоне которой за рулем сидела девушка.
Та, по-видимому, от случившегося находилась в состоянии шока. Она глядела во все глаза на Лоренса, раскрывала рот, …но ничего не произносила. Казалось, она смотрит даже не на Теда, а сквозь него.
Мерфи, уже готовый бежать к ресторану, на помощь людям, заметив странную девушку, её полу безумный взгляд на Лоренса, вдруг передумал бежать и даже как бы вспомнил о «долге».
И снова он оглядел Лоренса с ног до головы. Будто первый раз его видит. – Кто вы, …Тед?
А тот, спокойно переведя взгляд с девушки на него, ответил: «Это шестой кейс. Мы обсчитались с вами, Френк. Скорее всего, кто-то пронес его на кухню».
Слова Лоренса отвлекли Мерфи от разглядывания ситуации на дороге. Он обернулся к ресторану. Заметил, как заполыхало на втором этаже, как раз над рестораном, как раз в месте, где располагался кабинет его директора.
На глаз Френк оценил силу взрыва. «Если б к нему прибавить ещё пять таких же, здание попросту бы просело». Обернувшись снова к Лоренсу, машинально, Мерфи прочел ещё несколько строк: «… Там, не хуже, чем здесь, но исключительно из-за отсутствия потребностей. А тут всё по-прежнему. В газете я прочел про кризис. Даже любопытно, как там наш банк, выстоит ли?..»
 Заметив, что Лоренс засек его подглядывание, Мерфи напомнил, - Тед, вы остановились на том, что «всё не так скоро». Вы говорили о девушке, которая, как вам показалось, вас полюбила.
-Да, да. Я помню. Вы не волнуйтесь, так, Френк. Те, кто погибнет под руинами и в огне, тоже получат отпуск. Тоже окажутся где-нибудь, - Тед махнул рукой в сторону, - … далеко отсюда. Будут ходить по улицам в своих белых поварских халатах, в красных бабочках официантов, … в деловых костюмах офисных служащих …и в платьях дурочек, согласившихся пообедать с боссом в ресторане. …Все будут перепачканы кровью, бетонной пылью…
-Сколько их?
-Откуда мне знать. Они ещё живы. – Лоренс снова принялся писать. Потом опять поднял голову и улыбнулся Мерфи. – Лос-Анджелес, улица Секвой, дом сто. Это дом моего отчима. Банкира Тимпиота. – Снова, глядя в книжицу, скатывающуюся с мокрой опоры. – Тимпиот – это отец моего лучшего друга детства. Генри Тимпиота. Генри грек. Мне всю жизнь запрещалось знакомиться с чужеродными детьми. Генри был единственным, кто прорвался через железобетонную тьму требований моих родителей. Когда умер мой отец, Генри стал бывать в нашем доме. А ещё через год, мать переехала в дом … Генри. Мы вдруг из друзей стали братьями. Какая чушь!
В записку: «…впрочем, Сайрус прекрасно знал о назревающей ситуации. Ма, ты же сама говорила, что всё в мире рукотворно. Милая ма, не тревожься из-за него. А из-за меня – тем более. Мне там неплохо. Генри скажи, что я помню и люблю его. Ничуть не сержусь из-за Лори. Они - славная пара. Это я был лохом и слепцом….».
Вслух: «Друзья считают себя братьями. Они имеют на то право. Братья просто не имеют права считать себя друзьями. Иначе … - Тед поднял голову, посмотрел на машину с агентами. Да, он прямо посмотрел на машину и помахал двум соглядатаям рукой. – Замерзли, наверное. В их машине не работает обогреватель. – И снова он вернулся к письму и рассказу.
В записку: «…Ма, помирись с ними. Генри теперь – это как я для тебя. А Лори, ну что тут поделаешь, я рад за друга. Он достоин любви такой девушки».
Вслух: «…Иначе кто-то со временем станет братцем Иудой. Или Брутом. – Тед вздохнул. Закончил, глядя в сторону дымящих окон некогда цветущего здравием ресторана «Ризотто». – Наверно, не во всех домах так. В нашем доме, в доме банкиров шестого колена – всё только так».
Галстук Лоренса, болтавшийся зацепленным лишь за галстучную булавку стал мешать писать. Тед повернулся к решетке, снял булавку, вложил её в книжицу. А упавший на дорожку галстук носком ботинка он скинул через щель решетчатого ограждения вниз, на камни. На валуны, разбивающие высокие волны залива и как бы ограждающие берег от наводнения.
Затем Тед снова наклонился и стал писать: «…Ма, человек, передавший тебе записку, видел меня живым. То есть не вполне живым, даже как бы по-прежнему мертвым, но мы встретились с ним в Нью-Йорке. Я мог бы тебе позвонить отсюда, но, испугался, что твоё сердце не выдержит встречи с моим живым голосом. Да, ма, я выгляжу вполне живым…».
-Френк, а скажите, как вы поняли, что я, - Лоренс улыбнулся, - не из вашего общества?
-Вы были лишним пассажиром, вышедшим из салона самолета. – Мерфи чувствовал, как его пальцы холодеют. Не от сырого и люто холодящего ветра, от ПРОЗРЕНИЯ.
 Вот только сейчас до него дошло, …кого он видит. Вот теперь, он не спросит: «Кто вы, Лоренс?», Мерфи поверил тому, что он видит. Вот только теперь он ПОВЕРИЛ, что перед ним не шпион, окутанный в технологичную обертку, позволяющую оставаться скрытым для любого вида камер, не инопланетянин, встречи с которым он так не желает, только теперь Френк ОСОЗНАЛ, что Лоренс ОБЫЧНЫЙ… вернувшийся на землю МЕРТВЕЦ. Он – ангел. Тёпленький – потому только и не страшный.
– Вы одеты не по погоде, потому сразу привлекаете внимание. К вам, я заметил, все теплы. …Даже ветер. …Но почему эта… Лори, почему она предпочла вашего сводного брата?
-Моего друга, Мерфи. Я до конца жизни так и не считал Генри своим братом. Мать переселилась в дом отца Генри, а мой друг заглядывал ко мне, в дом моего отца, где я оставался жить, не признавая Тимпиота своей роднёй. Но кончилось всё именно в доме Тимпиота. …Минуту, я закончу с запиской, Мерфи, у меня буквально, - он оглянулся на машину с агентами из ФБР, остановившуюся рядом, через три метра газона, - …пара минут осталась.
Тед наклонился к книжице. Написал: «…Я, правда, не вижу себя в зеркале. Какое странное искривление пространства, правда? Милая, я люблю тебя. Молись, быть может, мне снова дадут возможность побывать здесь, на земле. Целый час жизни. Это прекрасно. Целую тебя, обнимаю. Прощай. Твой сын Тедди Лоренс».
Далее, Мерфи заметил, Лоренс расписался. Подпись, пожалуй, достойная серьезного банковского документа (она была такой замысловатой, что могла сама быть гарантией от подделки).
Тед поднял голову. – Ваши друзья решили использовать вас как приманку, Френк. Не двигайтесь, они стреляют.
Прозвучал выстрел. Френк дернул локтем, так как его обожгло.
Пуля звонко ударилась о металлическую решетку.
Книжка упала в лужу, на дорожку из плит. Галстучная булавка выпала из книжки. Сверкая коричневым камнем, она упала и утонула в кучке мокрого снега.
 Рядом с Френком Мерфи никого не было. Да, никого. Не было ни минуту назад, ни одиннадцать.
Мерфи, будто вполне справившись с ощущениями страха, быстро наклонился. Шевельнув пальцами, незаметно он ухватил булавку за кончик и тут же, сунул её в щель подкладки рукава куртки. Затем, той же рукой поднял свою записную книжку и тут же выпрямился.
Рядом стояли люди. Агенты из ФБР. Через дорогу бежал к нему Паркиенс. Его коллега.
***
Мерфи устал писать отчет.
Нет, если бы тот был единственным, да для своего босса – тут бы всё было нормально. Он бы отписался. Но его заставили писать пятый вариант отчета, то есть то же самое, о тех же самых пятидесяти двух минутах его сегодняшнего рабочего дня. …Да что там! от него требовали не отчета по минутам даже, требовался пятый отчет …о трех тысячах ста двадцати секундах! «Пишите, Мерфи, пишите». …И снова во всех подробностях. Он должен был упомянуть даже о «вздохах» Лоренса, потому что был об этом предупрежден…дядями из ФБР.
С него сначала расписку взяли о …не разглашении, а после - о том, что все сказанное им в отчете – есть правда. «Ну не идиотизм ли?!» - Злился Френк и корпел над очередным вариантом своего отчета.
Напишет, тот заберут. И кладут новый лист. «Мерфи, а давайте-ка, ещё один, для верности. И подробнее на том месте, когда этот тип начал проваливаться».
-Да не проваливался он!!!
-Вот и напишите: он не провалился. Тогда куда же он делся, Мерфи?
Наконец все вышли из комнаты. Все, включая психиатра. Мерфи сидел за столом, туго обхватив руками голову.
Но…тут пришел родной босс и… всё началось сначала.
-Да мать вашу, … простите, подполковник. Сорвалось.
Стаффорд даже после такой «пытки» своего подчиненного, решился выжать с него ещё капельку. Для себя. То есть, не для протокола, а для своего уразумения беспрецедентного случая. Он вызвал Мерфи в свой кабинет.
-Мерфи, не для этих …не для федералов, мне скажи, как он вообще? Ты что, в самом деле, … видел перед собой живого человека?
Мерфи устало потер руку. Та и вправду, писать устала. Язык ещё не щипало. Говорить он мог. И выговориться ему хотелось. Но! не здесь. Теперь, даже предложи Джон выпить и поговорить за кружечкой пивка об этом самом, даже тогда Френк ответил бы именно это: «Я устал, простите босс. Все в отчете. Все честно. Всё…честно. До последнего вздоха. Его и …моего».
Стаффорд скривился, мол, врешь.
-Честно, Джон. Я пуст на сегодня.
Стаффорд повозился в кресле. Потом, как-то косо поглядев на двери своего кабинета, произнес: «Вот тут ты угадал, Френк. – И глядя в глаза, - прости, друг, но за дверью тебя ждет бессонная ночь в отдельном номере …ФБР».
Мерфи поднял глаза, взгляды двух давних партнеров по висту встретились. И, прекрасно всё поняв, разошлись по противоположным стенкам.
- Да, Френк. такова наша служба.
-Значит, решили не только молочко, но …другие анализы с меня взять, … вот суки. – Мерфи снова посмотрел на своего начальника. - Джон, ведь я же не сам, я с твоего приказа пошел за ним.
-Френк, ну ты скажешь! …И что я сделаю? Требование свыше! – Стаффорд поднялся, навис над столом. Произнес тихо, с расстановкой: «Они считают, что не всё слышали. Считают, ты кое о чем умалчиваешь. Из страха. Френк, они считают, ты остался им должен. Они, я сам видел, трепали твою записную книжку как пипифакс собака, каждую буквочку в ней проверяли, каждый адресок.
-При чем здесь адреса?! Это ж моя личная записная книжка.
Стаффорд усмехнулся и съязвил. – Моя записная… ты кому это объявишь? Крафту? Фридману?! Им плевать на твоё «личное», их за ИХ задницы кусать будут, потому как понять никто не может, что за галлюцинация по Нью-Йорку ходит, рестораны взлетают!
Мерфи испуганно сжался. - Это не… не… это были террористы.
Стаффорд кривляясь передразнил: «Бе-бе-бе! Что ты как мальчик, Френк?! Они вцепились в его мгновенное исчезновение, как, как в угрозу всей стране, ты понимаешь?! – Стаффорд снова сел. Помолчал, кося на Мерфи. – Френк, я говорил им, я говорил, что мы свою работу сделали. Мы вывели опасность с территории аэропорта, дальше дело целиком ложилось на них. Но Ты! – И снова Стаффорд поднял зад и навис над столом. - Какого черта ты полез к нему с разговорами?! Кто приказ такой тебе отдал, я? …Не спрячешься! Все разговоры твои у них в кармане!
И ещё тише. Просто шепотом: «Они решили, он каким-то образом воздействовал на тебя, Френк. Ты, как они считают, слишком быстро пересчитал кейсы, укрытые за столами в зале ресторана. Да, Френк! В зале их было пять. На каждом столе листовка, с адресом и проклятиями. …Но ты, как ты об этом узнал? Ведь это же чушь полная! Как ты мог знать о том, вы ж в зал не проходили, на пороге стояли. Вас менеджер в поле зрения обоих держал. …Что, смотришь, Френк, что это, если не влияние на тебя, а?! С дверей зала ни один человек их заметить не смог бы. Кейсы скрыты были, бумажки перевернуты.
-Да какие бумажки, Джон, не знаю я ни про какие листовки.
-Ты кейсы сосчитал?
-Ну.
-Френк, ты не мог их сосчитать! Не мог, Френк! Они спрятаны были, собака не сразу отыскала! Ты же, будто пересчитав их, через минуту докладывал о верной цифре. Да, Френк Мерфи!… в зале их было пять! Пять! Как ты и сказал.
Стаффорд говорил, чуть вытаращив глаза. Обычное дело, когда он был разгорячен событиями на работе. А тут случалось разное. Только на его доброй памяти подполковника три угона самолета!
- В зале кухни, Френк, в одной из кастрюль был шестой кейс. Собака не могла взять в толк, её сбивал запах кипевшего бульона. Она крутилась на кухне до тех пор, пока не взорвалась, не взлетела к чертям вместе с кастрюлями. Но, Френк, …если бы они взорвались в одно время … все шесть…зданию на Набережной и двум ближайшим – им бы крышка. Катастрофа, ты понимаешь? Нет, ты понимаешь, чудик, …к кому ты с разговорами полез.
У Мерфи перекосило лицо. Будто лицевой нерв дернулся. – Что ты говоришь, Джон? Что ты…
-Не я так считаю. Они! Ты слишком быстро с ним … «подружился». Вот какое слово я от Крафта услышал. Погибло пятеро. Пустяк. Полторы тысячи в тех зданиях были в тот момент. Так-то вот, Френк Мерфи. В другой раз …спрашивай и … жди приказа.
-Но ведь тогда…
-А вот этого никто не знает. И Лоренса …твоего… нету, чтоб спросить, откуда он знал. А ты… вот. Ты …- Джон выкрикнул (это было нервное), – ты - вот!!!
Прозвучало, как «вон!». Стаффорд помолчал. Вроде успокоился. Потом снова развалился в кресле. – Ты думаешь, я не говорил им, что твое вмешательство пользу принесло? Ага, говорил. А они интересуются, как давно ты знаешь этого Лоренса? Ну что я им должен рассказывать? Все со стороны за ним наблюдали, ты - в приятели полез. Тебя кто просил? Френк, я требовал оставить тебя в покое. Я требовал! – Джон приспустил галстук. – Более того, я подал рапорт, да! А какого черта они не вмешались в дело раньше? Почему они уже у ресторана не оградили тебя от него? Они б физически могли вывести тебя из дела. Он бы не капал тебе на мозги, … может, ничего бы и ...не взорвалось. – Джон принялся массировать себе грудь. – Да я им всё сказал, Френк. – Он рубанул рукой воздух, - всё! Мы с тобой сделали своё дело, мы вывели его,… а вот они, они сработали грязно! Не твое дело было попадать под его влияние. Кейсы в том ресторане - они должны были считать, не ты! И всё! И точка!
Мерфи во время монолога босса смотрел то на свой рукав курки, и в самом деле опаленный пулей с усыпляющим раствором, то смотрел в лицо Джона. «Раз всё так серьезно, то это действительно надолго. …А раз надолго, значит, нечего рыпаться». – Мерфи стянул фирменный галстук с шеи, сунул его в карман куртки. – Раз так, Джон, раз всё теперь на меня валят, …тогда … пока.
Мерфи поднялся с кресла. Подал Стаффорду руку. – Тогда бывай. Надеюсь, я не потеряю работу из-за того, что стал свидетелем встречи с неопознанным говорящим предметом?
-Вполне опознанным! – Стаффорд буркнул под нос ругательство, затем, быстро взглянув на дверь, вынул из ящика своего стола фотографию и …картинку, с наклеенным на неё стикером. На фото серьезный молодой человек, холеный, с деловым прицелом в глазах. На картинке Лоренс выглядел иначе. Вроде как живее. Это был карандашный рисунок. Портрет. Даже очень похожий. На розовом стикере мелким почерком Мэри – секретаря Стаффорда было написано: «Из личного дела бывшего главного бухгалтера «ЛоренсБанка» г. Лос-Анджелес: Тед Лоренс двадцати семи лет, финансист высшей категории, покончил жизнь, выстрелив в сердце из именного оружия своего отца. Романтически не сложившаяся история любви. Всё случилось год назад, в Лос-Анджелесе, в доме отчима Лоренса - Сайруса Тимпиота. Это крупный банкир, грек, давно уже живущий в Калифорнии. Есть двое свидетелей самоубийства Лоренса: его девушка – Глория Саммер и его сводный брат – Генри Тимпиот. Босс, это всё, что удалось выяснить. Мэри».
Мерфи стоя читал записку секретарши. Потом снова внимательно посмотрел на рисунок с «натуры». Закончив читать, он вышел из-за стола, снова протянул руку Стаффорду. – Спасибо, Джон. – Подумав, Мерфи тихо усмехнулся, - надеюсь, ещё свидимся.
-Да уж точно! Я завтра же поеду туда и буду требовать, чтоб прекратили этот дурацкий эксперимент! Пошли они на хрен со своими детекторами! Психиатра какого наняли, …вот …охренеть!
Мерфи ответил на восклицание почти равнодушно: «Их можно понять, босс. Пока ещё никто не встречал людей с того света. Мне повезло. Я первый». – Кивнув Стаффорду, Мерфи покинул кабинет босса.
-Мистер Мерфи?
Френк оглядел человека, вышедшего из черного форда, прижавшегося к бордюру возле центрального входа здания аэропорта. – Я Мерфи.
-Будьте так добры, присядьте в салон моей машины… - Человек показал документ.
Перед Мерфи была не пешка. Это был тот, кто анализировал отчеты наблюдавших за его встречей с Лоренсом.
Мерфи имел цепкий взгляд. В документе значилось, что перед ним заместитель главы нью-йоркской службы безопасности. – Ну, теперь вы поняли, что я не из ФБР. - Полковник безопасности попробовал улыбнулся. - Я ваш коллега, Мерфи, …присаживайтесь. Все нормально.
Мерфи посмотрел на скуластую физиономию водителя форда. – Да, я понял, что мы коллеги, мистер Крафт. Всё…нормально.
- Полковник Крафт, …если можно. – Прошу….
Мерфи, сильно удивившись, оглядел площадь перед зданием. – А мне сказали,…что будут люди из ФБР. - Он махнул рукой, - а! какая разница, где ночевать. Давайте, …с вами, так с вами! – Он сел в салон.
Джонотан Крафт, посмотрев вдаль, поверх крыши, кивнув кому-то «незаметному», и тоже сел рядом с Мерфи.
Два здоровяка существенно качнули машину. Чуть осев, форд тронулся с места.
***
Мерфи «отдыхал» в комнате, смежной с кабинетом главы службы безопасности Нью-Йорка. Три часа «отдыха» он пересказывал то, о чем написал в пяти донесениях. Затем, ещё два часа ему задавали по написанному вопросы. Он, снова да ладом объяснял непонятное для Тони Фридмана и его заместителя Джо Крафта.
- А мотивация, Мерфи?! Значит, он всё же заметил, что вы фотографируете его.
-Не мог он заметить! То есть, нормальный бы – не заметил. Я просто потер лоб. Он вбежал в автобус с передних деверей. А я руками открыл заднюю и …оказался в салоне. И тут же сел на свободное заднее место. Он шел по проходу, разглядывал сидящих. Он не смотрел на меня. Я вытер лоб, будто пот стер и тут же зажал камеру в кулаке. Он сел неподалеку. Потом он почему-то решил пересесть. Ко мне.
-Почему, Мерфи? Почему именно к вам? Вы провоцировали его, вы уставились на него, так?
-Да откуда я знаю, почему он ко мне сел? Пересел. Камера у меня в кулаке была. То, что я его фотографировал – он заметить не мог. Не мог! А я вовсе на него не смотрел. То есть, смотрел, но…не провоцировал. Я как на всех смотрю, так и на него смотрел.
-Вы спровоцировали его. Мерфи, почему вы все время его провоцировали? Зачем вам понадобилось вести его к «Ризотто»? Он же не собирался в этот ресторан. Это вы пристали к нему с вопросом. Вы спровоцировали, Мерфи…
Крафт почувствовал в словах босса усталость. Того при сильной утомленности всегда зацикливало на слове. И полковник решил приглушить тон допроса.
И вот тут Мерфи открылось, что не только он со своим боссом может мирно пивка попить, в картишки перекинуться, запросто на «ты» перейти, если в кабинете никого …кроме интерьера. От усталости и наверху таким порядок был. А он тут – Мерфи – он тут интерьер и есть. «Что ни говори – тебя все равно не слышат». В общем, «генералы» на «ты» перешли. Два партнера за партией в теннис. А Мерфи – за мяч у них.
-Тони, давай так, он не провоцировал его. Но …мог. Мы не можем думать за этого мистера …Ха.
Крафт долго язвил по поводу того, что имя «лишнему» пассажиру самолета рейса Бостон - Нью-Йорк его босс дал театральное - мистер Икс.
-Ха, хо, ху… Джон, не дури мне голову! Она итак трещит по швам, как это чертово дело о невидимке. Прилетел – взорвалось – испарился. Мотивации не вижу. Не чувствую. О чем я буду докладывать, весь город завтра только о том и гудеть будет, все газеты. Что я им скажу, про небеса- чудеса? Если бы я сам лично не прослушал запись их разговоров, если бы я сам лично не пересмотрел всё, что засекли камеры терминала, наружные камеры порта, уличные, камеры набережной и ресторана – я бы не поверил в случившееся! Но не могли два десятка обученных слежке людей видеть то, чего не засекла ни одна камера! Двери крутанулись - …хорошо! Собака шарахнулась от автобуса, будто кто-то из дверей выскочил. И что? Будто, будто, что я к отчету прилеплю, это «будто!? Этот парень примазался к биографии не просто какого-то шалопая, он реальное событие наизнанку вывернул. Я чуть не прослезился от его письма мамочке, но где оно?! Где то письмо?! Вот только скажи, что в мозгах этого майора и всё, я их мигом к делу пришью!
-Оно же в книжке было. Я ж отдал вам книжку. Там письмо, его почерком с подписью…на двадцать первой и двадцать второй странице. А подпись такая что…
Крафт устало махнул на Мерфи рукой. – Помолчите, Мерфи. – К Фридману. - Джон, Мерфи передал смысл письма. Сочинить такое – фантазии б у майора не хватило.
-Ага. Ты поверил?
-Я …да.
-К черту письмо! Не до сантиментов. Этот Икс демонстрировал нам чудеса техники. Он умело отражал падающий на него свет. Но куда-то он …исчез? Был и … исчез. След на коврике в ресторане – размер ботинка Теда Лоренса. Реально стоял человек, которого мы с тобой, Джон…не видели. А он, – пальцем в «интерьер», - видел! Парни там всё прощупали, агенты из ФБР все пылинки на анализы собрали, все поля измерили. Был человек! Тут стоял! И исчез. Как?! Как? Он был видимым для двадцати человек и …скрылся. И перестал быть видимым всеми одинаково. Джон, ты понимаешь, ты понимаешь,…до чего техника дошла?! До бесполезности!! Мы не можем засечь живого человека! Этот … - босс безопасности города ткнул пальцем в сторону Мерфи, - может плести своё кружева про мамочек и девушек сколько угодно! Небеса - чудеса – насрать! Человек не видим даже в инфракрасном излучении – это как?! Это что?! А если завтра таких десяток в Нью-Йорк заглянут. Ага! На отдых. Путь, пусть только на час. И что мы с тобой делать будем, Джон? …Крестом вышивать отправимся?!
Крафт дернул шеей и потер усталые глаза. Он как будто не умел улыбаться вовсе, губы только дернулись и снова застыли в форме рыбьего рта. – А что, зимы стали длинными, пора… искать занятие на долгий вечер.
-Вот! – И в него Фридман ткнул толстым указательным пальцем. - На пенсию! – Босс шмякнулся задницей в кресло. Навалился на спинку, закинул руки за голову, сцепил на шее пальцы. Улыбнулся. – Нас провели как сосунков. – Взгляд на Мерфи, - ты, Мерфи, повелся! А мы, слушая твои байки, повелись за тобой!
-Кто дал приказ стрелять? Зачем вообще было стрелять?
-А не твоё дело! – Фридман стукнул обеими ладонями по столу. – Всё! Свободен. Пока. Подписку о невыезде из города я брать с тебя не стану, - Фридман навалился грудью на темный кабинетный стол, - но если ты… скроешь от меня факт новой встречи с твоим знакомым мистером Х…а! - Фридман ударил правой рукой по столу, – я достану тебя и в его …невидимых одеждах, Мерфи. Всё, отправляйся!
Крафт, будто только из вежливости, помог Мерфи открыть тяжелую кабинетную дверь.
-Мерфи, … я заеду к вам… часика через три. А пока спокойной вам ночи.
Френку показалось, закрылась не дверь, а целый мир закрылся за его спиной. Мир никак ему не поддающийся. Ни ему, ни его словам, ни его понимаю.
***
-Боже мой, Френк, как я рада тебя видеть. – Софи запыхалась. А ведь она не бегала вокруг дома, она сидела в кресле весь вечер, всю ночь, сидела, прислушиваясь к молчуну телефону, к двери, которая … как не дышит.
В семье Мерфи не было детей. Им обоим с Софи по тридцать пять. Шесть лет брака, а детей так и нет. Хорошая, как говорят, семья. Но …без детей.
- Мне позвонил Джон, сказал, неприятности на работе, ты задержишься. Но почему же так долго, Френк?
-Ты что, так и не ложилась?
-Нет. Как же я? …Френк, что случилось?
Когда-то давно, ещё когда Мерфи бегал под стол, будучи мальцом недоростком, он услышал одну странную фразу из уст своего отца – полицейского чиновника – единственного сына окружного прокурора. Тот сказал своей жене - матери Френка: «Ты ведь моя жена, Мэри. Вот, вместе со мной и застрелят тебя, если что. Одна семья, одной веревкой и свяжут,… если что». Мерфи боялся слов «если что». Потом вдруг раз! и перестал бояться. Просто настал день, когда слова отца сбылись. Вот и Мерфи …подрос. Он не стал ни прокурором, ни полицейским. С трудом осилил высшую военную академию… к тридцати годам. Но вот пришло время, он вспомнил о словах отца. И посчитал, что смысла что-то скрывать от жены нету. Скрывать наболевшее от жены – губить не только личное здоровье, отношения в семье. Софи он любил. Жаль, она детей ему не рожает, но в остальном – женщина что надо. Он решил рассказать ей про дело на набережной. Уже … по честному рассказать. Как сам понимал.
Оглядев супругу, её утомленное бессонницей побледневшее лицо, взглянув в почерневшие синие глаза, Мерфи вздохнул и, пригласил супругу в кровать. – К нам никто не заходил?
-Нет. А должны были?
-Ты не уходила из дома?
-Ни на минуту! Стаффорд позвонил, так я вообще дверь подперла и …ждала.
- И ладно. Пошли спать.
И … уже в который раз, он принялся рассказывать, как было дело.
-…Да говорю же, обычный с виду! Ничем не отличается от нормального человека.
-Он же покойник, …Френки…
-Брось! – Какой он покойник? Заинтересовалась бы ФБР покойником. …Молодой мужчина. Я потом узнал, год назад ему двадцать семь было. Обычная внешность. Нет, ну скажем так, приятной наружности парень. Улыбчивый, спокойный. В общем, человек, как человек. Вон, мне сказали, он даже след оставил. Коврик у входа был белым. Он наступил, и … тот сед теперь ФБР разглядывает. Через микроскоп. Теперь будут из Лос-Анджелеса ботинки его выписывать. Сверять. Но размер, говорят, уже совпал.
-Но ведь обычный человек виден, а этот…
-Вот! Потому все и всполошились. А вреда – нет, никакого от него вреда! Эти двое, …ха-хакающие они решили, это я спровоцировал взрыв в ресторане.
-О, боже! Френк?! – Софи вжалась в бок мужа.
Тепло податливо тела было так необходимо мужчине. Его чуть подрагивающим членам. Утомленному психически, выжатому, как лимон требовалась энергия. Даже так – запас. Френк развернулся, чуть подмял женщину под себя и … легонько приступил к ласкам.
Поглаживая грудь жены, пробуя другой рукой свою «мощь», Френк продолжал рассказ: «Да ничего же… говорю…ничего такого, без провокаций. Говорю же…
Войдя в цель, Мерфи содрогнулся всем телом, смял плотность соска женской груди пальцами и охнул от наслаждения. – Ничего я не соврал! Я видел эти кейсы. Я … видел их …
Всего лишь пара рывков, и Френк прозрел. «Кейсы! Как же так?! Они стояли за ножками столов, за перегородками, были укрыты низкими скатертями, а я, …я видел их. …О, черт! – произнес Френк и … следующий рывок стал последним.
Только на тот – пятый рывок силы и хватило. Софи вскрикнула, почувствовав скорее не наслаждение, а всамделишную боль и напряглась. Высоко вскинув стройные загорелы ноги над спиной мужа, она замерла, будто в ожидании чего-то. – Френк, … как ты сегодня …скоро.
Будто не поняв намек жены, Мерфи распутал её ноги, сполз с тела. Лежа на животе, он прислушивался к туку в собственных висках. Тело его покрылось гусиной кожей.
Он струхнул и не на шутку.
Почувствовав шершавость на коже мужа, забеспокоилась супруга. Обычно муж потел. А тут … замерз. - Френк? Френк? Ты спишь?
Мерфи напряженно думал о факте. «Я не должен был видеть их. Все они были правы. И Стаффорд, и Фридман. Они кричали, …а я упирался на своем: видел, видел. Нет, я их не видел. По крайней мере, я не мог увидеть их все… пять. Столы, скатерти, перегородки в кабинках – они же не прозрачные. …Влияние? - Френк на всякий случай посмотрел в сторону шкафа.
В зеркальной глади его он увидел себя. Ещё жену. Та ждала от него мужского поступка. А он… солгал. И там, у Стаффорда, и, получается, ей - жене. В зеркале он увидел спальню. А ещё доставшуюся от разорившегося мебельного салона высокую немодную уже огромную кровать. Никак ему не виделись ни платья жены, спрятанные в шкафу, ни его собственные костюмы, заботливо вычищенные супругой. - Я не мог их видеть, Софи. Я не герой. Я его глазами зал ресторана увидел. Он указал мне на пять кейсов. Я их пересчитал. …Черт! А потом, в отчетах я точно указал места, где они стояли. – Мерфи сглотнул холодную слюну. Он пожалел, что отказался от завтрака. - Их не могли выставить напоказ, их прятали. То, что кейсы были внесены в зал – тут виновника найдут. Наверняка в связке был гардеробщик ресторана. Но чтоб кейсы «торчали» на глазах всех - тут полная чушь. Я не мог их видеть, Фридман прав. И этот, …зам его - Крафт – он косился на меня. Датчики свои на меня навесил. Меня на детекторе проверяли, Соф. …На вменяемость. – Мерфи толкнул высокую подушку кулаком. Та и слетела на пол. – Мне пришлось доказывать, что я не идиот.… Я…майор с фантазиями.
Он лег на спину. И закончил свои горчичные думы: «Да пошли они на хрен со своим детектором! Я не слова не солгал. Ни слова!»
Софи испуганно трясла мужа за плечи: «Френк?! Да что с тобой, Френк?!»
Мерфи отстранился. - Да что ты?! Вот пристала! Устал я, сплю. Не мешай!
Софи затихла. Смотрела в глаза мужа, как верная собака. Развернуть его к себе лицом, заставить смотреть на себя – сил у неё не было. Тогда она припала к его лицу своим, смотрела прямо в глаза и, поглаживая плечи, будто массируя их пальцами, спрашивала, дыша прямо в нос Френка. – Что молчишь? Ну, спишь – и спи, только не молчи. Френки, …ну, Френки, скажи ещё что-нибудь. Бог с ним, с этим …лишним. Ты о себе расскажи. Ты, правда, не испугался его? Правда, сам пошел, чтоб поговорить с ним?
И снова Френк почувствовал, как холодок пошел гулять по коже. «Точно! Не Стаффорд, я сам рвался в зал. Мне самому захотелось посмотреть на него, поглядеть на него поближе. Черт! А я везде написал, что это Джон меня послал. И разговор наш с ним записывался. Черт! Джон давал мне знать своими взглядами на дверь. А я решил, ждут меня там. …Точно, я сам пошел. Я хотел пойти и …пошел. Никаких приказов. Будто понесло меня. Все рвались – точно! Но я, видно, сильнее всех хотел. И про ресторан как-то так, да, получается, с моей подачи получилось. Но кто ж теперь скажет, были те самые кейсы там до нас или, … а как же нет?»
 - Мы что, все идиоты?! – вскрикнул Мерфи, испугав жену, - нет, мы не идиоты! Начиная с девчонки той, с бортпроводницы. За каким чертом она кинулась их пересчитывать? Сошли с трапа – и дело с концом! Но ведь что-то толкнуло её к этому делу. Ведь так, Софи?
Жена кивнула. – Точно. Сами собой и кошки не родятся, Френк. Всему есть причина.
-Да, да. И он так сказал. «Все, - говорит, - рукотворно». Значит, были там кейсы. Были, ещё до того, как самолет приземлился.
-Тогда получается, что …герой. – Софии погладила спину мужа. – Получается, не зря ты вспомнил про ролы. Ой, Френк, я так рада, что ты тогда обо мне вспомнил.
Мерфи посмотрел на свою личную дурочку и …улыбнулся. Наконец по телу пошло расслабление. Френк вздохнул. – Да. Я вспомнил о тебе. И о судаке под маринадом.
-Вот «Ризотто» восстановят, мы опять туда сходим, правда?
Мерфи кивнул. Но он считал, до того дня ещё далеко.
Мерфи и не заметил, как уснул. Софи, всё ещё ощущая неприятную боль внутри, поглядывала на мужа, слушала его сопение и не спала. «Сказал, придут забирать через три часа, а сам уснул. Ну что ж он такой толстокожий! Три часа,… а сам уснул. А вдруг надолго заберут?»
А ещё через полчаса Софи и вовсе как помешалась, она плакала, глядя в лицо мужа, лежащего на спине, спрямлено, как труп. «ФБР - не инопланетяне, заберут не отдадут. А отдадут, то каким? Даже имя могут поменять. А если меня с ним не возьмут? …Отберут. Он всегда своей профессии больше был верен, чем мне. И про их эту …пигалицу из справочного бюро я слышала, про валентинки, которые она ему дарит уже второй год – слышала. Отберут, насовсем. …Для испытаний своих, на опыты невидимые эти…».
Мерфи проснулся не от звонка будильника, который завел, прежде чем лечь в постель (ровно на восемь утра завел, на час, когда за ним обещались приехать снова), а именно от тихого стука в дверь, прозвучавшего буквально за пару минут до него. За пару минут до звонка будильника.
Крафт выглядел постаревшим. – Ну что?
-Что? – Мерфи встретил гостя в пижаме. Со смятым от сна лицом. С перепуганной женой, бегающей где-то за его спиной нагишом, от страха забывшей, где висит её халат. Где вообще весь её «двух тонный» гардероб.
-Я спрашиваю, припомнили что-нибудь ещё?
-А нечего припоминать. Я всё сказал. – Мерфи открыл дверь шире. Всё равно войдут, хоть грудью дверь держи.
-Значит, - Крафт кивком поприветствовал женщину, запахивающую на себе синий атласный халат, и тут же, ничуть не останавливаясь, прошел комнату, дверь которой оказалась открытой. – Значит, ничего. - Его будто не смутило, что комната оказалась спальней.
Френк шел за ним, буквально наступая на пятки. Он ещё не совсем ото сна отошел, потому пока не созрел до возмущений по поводу бестактного вторжения. - А что ещё-то? Я всё сказал.
-Мерфи, - Крафт оглядел комнату, - рано про «всё», я докажу вам, рано.
Вообще-то Крафт от женщины «убежал». Полковник терпеть не мог женских истерик, потому оставался стопроцентным холостяком. Чуть смутившись, поняв, куда он вошел, Джо сделал круг по спальне. Вообще-то в поисках стула. – И сделать мне это будет очень легко, Мерфи. – Стула не было. Стояла кровать, огромная кровать, да за зеркалами одной из стен, как полагал Крафт, прятался гардероб. В нишах светильники, на окнах многослойные шторы. Всё, в спальне больше ничего не было.
Джонатана подбивало отодвинуть одно из зеркал и взглянуть, что в шкафу. Но, ещё раз оглядев Мерфи, догадавшись по его виду, что тот точно спал, а вовсе не провел эти три часа в беседе с кем-то там Икс, Крафт оставил мысли о шкафе и присел на угол кровати. Та оставалась не заправленной, выглядела всклоченной, Джон, оглядев её с миной брезгливости, подвернул простыню. Сел на самый угол, будто боялся испачкаться любовным потом. Снизу вверх он посмотрел на стоявшего рядом. – Ну так что, Мерфи, выспались? Голова полегчала? Может, теперь расскажите, что ещё странного вы заметили в поведении этого человека?
Молчание. Мерфи просто не знал, что добавить.
-Значит, он, как вы говорили, написал письмо маме, а потом взял и …исчез. Он что, тайно безбилетно прилетел, чтоб на нью-йоркской набережной маме письмо написать? Ну, вы ж понимаете, Мерфи, это глупость. И поверить мне в неё, - Крафт вздохнул, - я уж не говорю о других, кто попытается разобраться в деле, просто не возможно. Так же не бывает, Мерфи. А потом ваш Лоренс взял … и исчез. Мерфи, как так, он то человек у вас, тот …черте что с испарениями. Давайте будем серьезнее. Будем придерживаться одной линии.
-Да куда уж серьезнее. Только ведь случай необычный. Я тоже не верю в пришельцев с того света. Тоже считаю, невесомые они, не материальные. А тут вот. Что вы б на моем месте сказали? Я сказал, что было. Видел, как вас сейчас.
-Запах от него какой-нибудь исходил?
-Что?
-Ну, парфюм, едой какой-нибудь, кофе, например, в самолетах подают. От него кофе не пахло?
-Нет. – Мерфи задумался. – Да и ветер был. Я не принюхивался. – Мерфи постоял, ещё подумал. Встретив пристальный взгляд Крафта, тихо произнес. – Он сказал, пахнет фисташковым мороженым.
Ответ прозвучал тут же. Крафт побывал на месте и … сам там всё обнюхал. – Возможно, так и было. С обратной стороны дома, мимо которого вы проходили, есть детское кафе. Жутко тащит ванилью и жареными орехами. – Крафт дернул кончиком носа. Коротким и вздернутым, как у пекинеса. – А вы –то сами его чувствовали?
Мерфи покачал головой. – Нет.
-Понятно.
Крафт явно был недоволен. Он покосился на Мерфи, тоже присевшего на кровать, потом потер висок. В голове тукало. - Вы же сами черным по белому написали: «теплый, живой взгляд, доброжелательная улыбка». Вы же профи, Мерфи. Вам посчастливилось встретить классного заокеанского коллегу. Как вы думаете, он англичанин? – Крафт поднялся с кровати. Та точно не его формата была. Ему и сидеть на такой было неудобно.
-Почему англичанин? Да нет же, южанин он. С юга-запада. У нас так Тим Паркиенс разговаривает. Даже словечки встречаются общие. Я же передал вам записную книжку. Он писал матери, которая живет в Лос-Анджелесе.
-Да, да, - кивал Крафт. – Мы слышали, он назвал адрес. Улица Секвой… всё такое. – Крафт залез в карман и вынул записную книжку. – Вот она, ваша записная книжка, Мерфи. Возьмите. Да, можете забрать её. К делу она всё равно не относится.
Крафт заметил, у Мерфи вытянулось лицо. – Прочтите…ваше письмо.
-Оно не моё.
-Да нет там никакого письма, Мерфи. Нет, и не было. Ни вашего, ни чьего-то ещё. Выдумали вы все.
Мерфи снизу вверх смотрел на здоровяка и …моргал. – Как, …как… - Он и туда перелистал и назад, рассмотрел каждую страничку в своей книжице, но … никаких следов не было. – Вы что же, вырвали листы?!
Крафт внимательно следил за человечком. – Мерфи, в вашей книжке листы пронумерованы. Ваша книжка?
Мерфи кивнул.
-Ну? Так, где же тот роман, о котором вы так подробно написали в своем донесении?
Мерфи, кстати, вспоминал о нём, о «романе».
Он сильно переживал, что немного путался на счет письма. Нет, в первый раз он написал слово в слово, что писал Лоренс. Во втором …отчете он настолько сбился, что кое-что упустил. Несколько обидевшись, что его заставляют, уже после проверки на детекторе, снова описать все подробности встречи с Лоренсом, он кое-что напутал в «третьем письме». Например, он рассказал о девушке Теда. Но ведь тот не писал о ней. Сказал только, что не «обиделся из-за Лори». После четвертого требования написать о встрече всё и в подробностях, Мерфи будто озверел. Он приплел к письму Лоренса ситуацию в банковском деле. Написал о том, что Лоренс написал, что «некто Сайрус - грек - руку к тому делу приложил». После «неточности» Френка тут же повели проверять на вменяемость. Да! Мерфи проверили на адекватность оценки окружающего его мира. А в заключении тестирования психиатр спросил: «Как вы относитесь к людям, считающим, что их похищали инопланетяне?» На что разгорячившийся майор взял да и ответил: «С пониманием!».
Теперь обо всём этом Мерфи вспомнил и … пожалел. – Так значит, вы мне не верите? Вы…не верите, что он писал …письмо матери?
-А как обстоят дела с вашей матушкой, Мерфи? Она здорова? В вашей семье сумасшедших не было, нет? …Суициды …не случались?
Молчание. Мерфи остолбенел сначала, затем нахмурился и отвел взгляд.
Он оглянулся на дверь. Та была приоткрыта. За нею стояла жена. – Софи?!
Супруга Мерфи только этого и ждала. Она вошла с подносом, …с улыбкой и …приглашением к совместному завтраку. Она даже прическу какую-то накрутила на голове, что совершенно Мерфи зацепило. «К чему?!»
Крафт сморщил нос, чтоб принюхаться к пирожкам, заботливо размороженным и разогретым в духовом шкафу. Софии тут же налила в чашечку кофе и подала её гостю вместе с блюдцем, на котором лежали пирожки. – Мистер …э…
Мерфи хмуро представил непрошенного гостя: «Мистер Крафт. Полковник Крафт, - он посмотрел на супругу с грустью неподдельной, - это моя жена – Софи.
-Софи Мерфи, - поправила София. Ей нравилось сочетание звуков уже роднящее её имя с фамилией её мужа.
Крафт отказался от приятно пахнущих пирожков. – Завтракайте, Мерфи. Я буду ждать вас в машине. Пятнадцать минут. Не дольше.
Мерфи, вдруг пожалев, что супруга помешала разговору в родных стенах, умоляюще посмотрел на Крафта и с растяжкой произнес: «Но он же …писал его…то письмо».
-Так где же оно, Мерфи?! Где, черт возьми! – Вот так шумно полковник Крафт покинул гостеприимный дом майора Мерфи.
Когда ровно через пятнадцать минут, словно время было сверено, Мерфи вышел за порог своего дома, Софи уже стояла рядом с машиной Крафта.
-Сэр, вы имели наглость оскорбить моего мужа, назвав его лжецом. Так вот, я знаю Френка лучше вас. Целых шесть лет. Ни разу он не солгал мне, ни разу! – И в лицо, то есть ещё и, наклонившись к приспущенному стеклу в двери, - раз мой муж говорит, что этот …лишний пассажир писал письмо своей маме, значит, тот его писал. Так и было!
-И вы это сами видели. – Не весело пошутил полковник и тут же поднял стекло.
-Иди в дом! – Мерфи был вне себя. Он не ожидал такого натиска от своей жены. Ему стало стыдно.
Да, ему стало стыдно, очень стыдно. Будто до случившегося, минут за пять, он расхвалил её перед Крафтом, называя «немой паинькой». А тут такой пассаж: она ещё и поскандалила! Она кинулась его защищать!
Френк был смущен, когда присаживался в салон машины. – Извините, не знаю, что на неё нашло.
Крафт, после того, как машина отъехала от дома, подумал: «И как эти стервы узнают, что из меня получился бы классный подкаблучник?» Однако Мерфи он сказал иное: «Посмотрите сюда, Мерфи. Этих снимков Фридман ещё не видел. Вернее, отснятый фильм видели все, но вот на этом кадре, как будто ещё никто не заморачивался. Я укрупнил картинку насколько это возможно. Взгляните. Занятно. – И в сторону от Мерфи. – Думаю, после такого и Фридман перестанет настаивать на вашем отдыхе в психиатрической клинике».
-Что?! – Пара снимков чуть не выпала из рук Френка.
 А ещё он заметил, как на него через зеркальце заднего вида посмотрел водитель машины. Скуластый громила посмотрел на него с испугом.
Чуть хрипло Мерфи повторил: «Что…», - дыхание дернулось. Френк раскашлялся. Крафт предложил ему бутылочку минеральной, неожиданно достав её из кармана сиденья водителя.
-Что,… что это значит? Вы же сами сказали, его видели другие люди. Вы сказали, два десятка обученных людей, как же так, мистер Крафт?!
-Полковник Крафт. – Крафт отвел взгляд. Стал смотреть на то, как действует проснувшийся город.
-Полковник, ну что ж делать, если я видел его ...тоже.
-В том то и трудность, Мерфи. В том то и непонятность. Он водил за нос только вас. Ну, и немного дурил ещё девятнадцать человек. Как ему это удалось? Вам известно, Мерфи. Остальные – с пустыми руками. Но…аплодируют. Вам лично, Мерфи. Вы читали утрешние газеты? Нет? Там ерунда. По моим данным тысяча двести семнадцать человек были эвакуированы из трех домов на набережной. Всего пять погибших: официант, горничная из гостиницы, что располагалась выше, парочка любовников, застрявших в подсобном помещении за кухней и ...директор ресторана. Он за каким-то чертом решил вернуться в кабинет и,… в общем, небольшие потери, Мерфи. Мои поздравления. Вот только объясните, как вам это удалось? Есть объяснения?
       -Я прошел все тестирования, я…
-Сейчас состоится ещё одно. - Буркнул Крафт и оглянулся на Мерфи.
Тот показался ему вспотевшим.
-Послушайте, Мерфи, …оставайтесь мужчиной. Перестаньте слюни пускать! Я знаю, вы вызвались сами и взяли на себя большую часть задачи, вы вступили в контакт с этим человеком или кто он там, вам не оказалось слабо. Но возьмите же себя в руки сейчас! Что, ночь в постели с женой вас так вытрясла? Вы же видите, видите снимки?! …Ну, и что вы там видите?
Мерфи снова взглянул на фото. Да что на них смотреть. Нет на них никакого Лоренса. Там только он - Мерфи, стоит и смотрит на раскрытую книжку, боком уложенную на узкий решетчатый бортик. И еще ручка его. Его – Мерфи собственная ручка. - Стоп!
-Ну? – Крафт наклонился и ткнул пальцем в фотографию. – Вы тоже заметили эту нелепицу? Отвечайте майор!
У Мерфи дернулись волосы на голове. Он вытаращил глаза, снова посмотрел на Крафта, затем опять на фото.
Ручка на фотографии была наклонена к раскрытой книжице под углом. Будто она висела над ней, но под углом, да! по углом, необходимом для того, чтобы ею удобно было писать. Всё, всё говорило за то, что кто-то пишет ею на книжке. Страницы которой не раздувает ветер с залива и всё потому, что книжка придерживается другою рукою. И пишет кто-то ручкой на книжке … левой рукой.
Всё было так явно, что Мерфи воскликнул: «Ну, вот же - факт! Лоренс был левшой?
Крафт обрадовался, что человек проснулся. – Именно! Именно, Мерфи.
Крафт одним рывком забрал фотографии назад. И упрятал в карман. – Возможно, именно эта повисшая над книжкой ручка … спасет вас от гиблого диагноза, Мерфи.
Мерфи посмотрел на карман, куда были спрятаны снимки.
-Никому нет дела до того, сколько человек видело это. Мы с Фридманом, генерал - лейтенантом Фридманом… не видели вашего Лоренса. Не видел и Ойзда. Знаете Макса Ойзду – главу отдела ФБР по борьбе с терроризмом? Он тоже не поверил своим агентам. Они тоже всю ночь писали ему рапорты. Он ничему не поверил. Он прилетел к Фридману и чуть морду ему не набил, за то, что «олух с какого аэропорта ему испоганил всю операцию по спасению людей». Что мог на то ответить Фридман? Правильно, он задницу стал спасать. К тому же на тот момент я добыл для него превосходный козырь. …Ну, тот только на тот момент козырем и был. Впрочем, ладно. В общем, Фридман так сказал Ойзде: «Чушь! Аномальное явление над небом Нью-Йорка. Общий психоз. Галлюцинация – как результат воздействия на небольшую группу людей, оказавшихся в зоне воздействия».
- А что за …козырь?
Крафт скислил лицо. Его козырь уже растаял в руках к сегодняшнему утру. - Вот у вас лично, Мерфи, группа крови какая? Можете не говорить! Группа А. И у Джонсона вашего, у Паркиенса, у двух агентов, наблюдавших за делом, у водителя такси, у пожарного видевшего вас и человека в коричневом костюме на набережной, у стюардесс, у водительницы, разбившей машину на набережной как раз перед взрывом…
-Что?
-Да, да! У вас всех кровь группы А. Фридман всех вас сосчитал и … сделал неплохой отчет. Да, действительно гладкий отчет. Я уже имел честь его прочесть. Диагноз: общий психоз. На том три часа назад и постановили.
- А девушка? Ей кто диагноз ставил?
-Вы про стюардессу? А…они обе прошли проверку. Группа крови А, обе склонны к фантазиям. Как и вы, Мерфи. – Крафт замер. – Или вы про какую девушку спросили?
-Я про ту спросил, полковник Крафт, которая узнала Лоренса на улице.
-То есть? – Но Крафт всё понял. Именно потому, переспрашивая Мерфи, он уже звонил в отдел, чтоб связались к клиникой, куда была отправлена девушка, совершившая наезд на машину такси.
– Мы проверяли её. Все сходится. Она оказалась там случайно. Вообще-то она проездом. Из Европы. Возвращалась с отдыха в Испании. Она взяла машину на прокат у вокзала. Сказала, что ей захотелось проехаться по городу. – И вот тут до Крафта дошло. – Вы думаете, он говорил об этой …девушке? Об этой, с которой они заходили в «Ризотто» два года назад…
-Год и семь месяцев назад. Она ведь выкрикнула: «Тед!», и только после наскочила на машину такси. Думаю, встреча была неожиданностью для неё. Она просто не поверила своим глазам.
-Стоп! Стоп, Мерфи! Вы начинаете додумывать, придумывать и привирать. Судя по вашим донесениям, вы тоже склонны к фантазиям. Но … на счет девушки сейчас всё ещё раз проверят. К ней уже отправились люди, и если она всё ещё там, в клинике, мы найдем её.
Крафту перезвонили в машину. Сказали, что Салли Мопс уже зарегистрировала свой билет и в данную минуту ждет вылета домой – в Хьюстон.
Крафт тут же поменял маршрут. Мерфи снова оказался в родных стенах аэропорта.
Шести минут Мерфи хватило, чтоб задержать девушку, уже поднимающуюся на трап самолета. Салли шумела, металась, её чемоданы …улетели, а она осталась.
Она стояла, смотрела на Мерфи и будто не понимала, о чем её спрашивают. – Год и семь месяцев назад вы встретились с этим человеком в аэропорту Нью-Йорка. Вылет задерживался в виду забастовки авиадиспетчеров. Тед предложил вам прогуляться по городу. Но вы оказались на набережной. У ресторана «Ризотто». Вы обедали там. Столик у окна. Вы заказывали ролы из трески. …Так вы именно поэтому выбрали вчера такой маршрут?
Девушка за ночь изменилась. Да, она изменилась и не хуже самого Мерфи, допрашивающего её с пристрастием. Салли поняла, что ей придется несладко, если она не станет отрекаться от всего, что её связывает с человеком, …который вчера «предсказал взрыв в ресторане «Ризотто».
Именно так писали о незнакомце газеты Нью-Йорка. Менеджер ресторана, случайно в виду суматохи не предупрежденный о молчании, рассказал, как было дело. Он подробно описал молодого человека. Даже сказал, что с виду «предсказатель» был сущим ангелом». К тому же Мерфи назвал этого предсказателя по имени - Тед.
Салли прочла газеты, смекнула, что её могут затаскать по очным ставкам и допросам, как свидетельницу катастрофы на Набережной, и она …отреклась от своего старого знакомого. Вот если бы сейчас в комнату вошел Тед Лоренс, она бы … не узнала его. Никогда. Ни за что!
И сколько Мерфи не бился, сколько не «гипнотизировал» её Крафт, девчонка стояла на своем: «Вам показалось! Ничего я не кричала! Никакого Теда я не знаю! Что мне ваши рисунки, маме своей их показывайте! Никого я тут не знаю, по набережной проехалась и что? Имею право! Я заплатила за прокат авто и катаюсь, где хочу! Да! Я заплатила за штраф! Да! Я связалась со своим страховым агентством, ремонт всех трех машин, сколько там положено, будет оплачен! Отстаньте от меня! Отстаньте, иначе я вызову сюда своего отца, и он вместе со своими адвокатами покажет вам всем! А вы первые начали меня запугивать! Нечего клепать на меня! Я вообще в стоянии шока, а вы давите. Врача!!! Я требую врача!!!»
Крафту пришлось «списать» адресок смутьянки и …отправить её следующим рейсом… к папе.
Мерфи долго смотрел девушке в след. Он думал: «Тед видел её. Он узнал её. Он понял, что она узнала его …и что? …Он даже не шелохнулся. Даже на шаг не приблизился к ней. А ведь мечтал встретить того, кто, возможно, ждал его, с кем бы можно было поговорить. Он вернулся к письму. …А они твердят, что я додумываю. Додумываю?! А что тут додумывать, он знал, что она отречется от него. Сколько раз я видел в жизни, в своей жизни, когда начинает пахнуть жаренным под чьей-то задницей, мало кто вспоминает про друга или знакомую. Хрен кто вспомнит! Зато все припомнят детали, которые помогут отвертеться ему, ему лично. …Звонил ли Джон в ФБР? Говорил ли он обо мне так же страстно, как вчера, когда мы были с ним в его кабинете? Ему четыре года до пенсии. …Если он не звонил Фридману, …если он не звонил туда, я не кину в него камень. Я… сам такой».
Мерфи имел в виду случай, когда, чтоб выгородить жену, сбившую человека на дороге, он подкупил сына своей давней знакомой. Та была когда-то вполне нормальной его соседкой по холостяцкой квартире, но спилась. Пять тысяч долларов, Мерфи взял с неё расписку – признание, в той она признавалась, что собственными глазами видела, как её сын сбил того самого человека, будучи за рулем угнанной у Мерфи машины. Пять тысяч – ей и три тысячи – ни в чем не повинному дуралею – сопляку, «плевавшему на репутацию и прочее». Первая отсидка девятнадцатилетнего парня. Месяц запоя для его матери и … свобода, купленная ценою совести. Софья тоже помнит о случае, произошедшем в середине февраля. Тоже помнит, но никогда о том речи не заводит. Вот уже три года подряд в день Святого Валентина Мерфи пьет только …воду. И не дарит жене цветов. Как тут забыть о причине!
-А может, Мерфи вам действительно показалось, что она крикнула, назвав Лоренса по имени?
-Да, возможно, - как-то уж слишком равнодушно произнес Мерфи, глядя в спину девушке, уходящей прочь от своих неприятностей.
Крафт, снова не получив ответа на свои вопросы, снова натолкнувшись на человечью суть (а та в мыслях Крафта всегда хищническая), смерил Мерфи долгим взглядом и резко произнес: «У нас дело, Мерфи. Едем!»
В предбаннике, а точнее, в приемной Фридмана встретились трое: Тим Паркиенс, Гарри Джонсон и Джон Стаффорд. Они шумно спорили о том, «кого они всё-таки видели». Лоренса по-прежнему называли «лишним» пассажиром, но категория его явно повысилась. Стаффорд, например, назвал его шпионом. Тим Паркиенс, в течение получаса напрямую наблюдавший парочку Лоренс – Мерфи и ставший свидетелем «испарения» первого, настаивал, что «лишний» - это пришелец.
В это время Крафт и Мерфи вошли в офис госбезопасности. Предъявили документы. Мерфи тут же был остановлен дежурным. – Минуту! Ваша фамилия Мерфи, сэр?
-Ну да, …а что? – Мерфи ещё раз открыл документ, удостоверяющий, что он - служащий госбезопасности, работающий напрямую со службой безопасности аэропорта Нью-Йорка. Разумеется, в документе была его фотография, и владелец был обозначен как Франклин Мари Мерфи
-Он со мной, - резко обозначил Крафт и подтолкнул Мерфи дальше, вперед.
Но дежурный настаивал. Пройти не давал. – Сэр, простите! – И тут он достал из-под стола … куртку Мерфи. – Вчера, входя сюда, у вас потребовали сдать оружие. Вы положили это на стол дежурного. Мы проверили, оружия в куртке не было. Вы спешили, передать вам её вчера так и не удалось. Вещь осталась лежать здесь. Не положено. Заберите!
Крафт зло посмотрел на куртку. – Проверьте, все ли на месте и…поскорее. – К дежурному. – Мы спешим, сержант, давайте поскорее с формальностями.
Мерфи расписался в какой-то бумажке, забрал куртку и … машинально прощупал край правого рукава. – Спасибо.
С Крафтом они вошли в персональный лифт. Джонотан тут же произнес: «Что у вас там? В рукаве. Я заметил, вы ощупали ваш рукав. Дайте сюда, что вы там прячете, Мерфи?
Мерфи сам не знал, что он там ищет. Но когда он …таки нащупал кое-что, глаза его заблестели большой радостью. Он вытащил галстучную булавку из дырки в шве подкладки.
-Не…не испарилась.
Лицо его выглядело комично. Оно стало плоским, рот растянулся до ушей, глаза округлились, язык… еле шевелился. – С…сэр… - И он показал булавку Крафту.
-Что это? Нашли свою пропажу?
-Не мою. Это его булавка. На ней держался его галстук. Он отстегнул его, вложил булавку в книжку, а потом, когда исчез, она упала на землю. Вместе с книжкой.
-Что?! – Крафт резко отнял руку, уже протянутую им к булавке.
После того, как он прокололся с «диагнозом», то есть, когда обнаружился ещё один свидетель, видевший Лоренса собственными глазами, в точности его описавший (из окна человек смотрел) и у того группа крови оказалась не А, к своим версиям Крафт стал относиться с ещё большей осторожностью. Во-первых он Фридмана не хотел подставить. Босса он уважал. Ну и сам в дураках не хотел остаться. Фотография ручки над книжкой – вот что грело душу сыщика. А тут вот… ещё один из рукава вынули!
Лифт открылся. Двое оказались в кабинете босса службы безопасности.
Они вошли в кабинет Фридмана не со стороны приемной. Потому и стали свидетелями «подглядывания» босса службы нью-йоркской безопасности Тони Фридмана за делами в его приемной.
Заметив, что его подловили на подглядывании, Фридман поворчал по поводу того, что «входить в кабинет руководителя следует правильно, как люди – в дверь. - А не как кошки, через форточку в двери. Присядьте, полковник.
Ворчание было почти милым, Крафт, по крайней мере, не испугался. Послушав спор троицы, ожидавшей приема в просторном «предбаннике», Джонотан Крафт усмехнулся и произнес: «Я согласен с подполковником Стаффордом. Нам нужно внимательнее присмотреться к первому варианту».
Фридман, сидевший в кресле, выключил монитор, через который подглядывал за собственным «предбанником», достал тонкую синюю папку с надписью «Отчет» и кинул её на середину стола. – Лично я, …прочитав это, согласен остановиться на втором мнении. Нас слишком часто использую в качестве крыс. Эксперимент над людьми. Игра на нервах, которые будоражит явление пришельца. Но пришелец испарился, и …мы закрываем дело. Всё. Поговорят и забудут. – Навалившись на стол, Фридман оскалился и добавил. – Полковник Крафт, отчет меня вполне устроил. Я с удовольствием суну его в пасть Ойзде. Я согласен с вами. Тратить время и средства на поимку того, кто испаряется на глазах десятка профессиональных агентов – это значит, идти на поводу чьего-то заблуждения.
Крафт во время длинной добавки Фридмана поглядывал на Мерфи. Тот ему булавку так и не отдал. Когда Фридман замолк и принялся поглядывать то на одного, то на другого, уже, видимо, догадавшись, что те держат кое-что за пазухой, Крафт сказал: «Не совсем бесследно, генерал Фридман. Майор Мерфи, фокусник вы наш, так что там, в ваших широких рукавах припрятано? И, …простите, какого хрена вы ни строчки не написали об этом в своих вчерашних опусах?!»
На этот раз Крафт позволил себе не сдержаться и сделал так, как обычно позволяет себе делать только его босс, он ударил по дубовой столешнице маленькой, но широкой ладонью. – Я спрашиваю! Почему вы скрыли об этом факте вчера? Доложите генералу!
Мерфи, после слов Фридмана и добавок к ним, уже понял, насколько он подвел исполнительного Крафта. Тот три часа не спал, он отчет для босса писал. А Мерфи, часто занимающийся тем же для Стаффорда, понимал, как трудна эта работа – сделать хороший отчет, удовлетворяющий стервеца, который наверху. Френк наклонился к столу (Мерфи не приглашали присесть, он стоял с торца), положил вещицу перед Фридманом. И перед Крафтом, тот сидел справа от босса.
Все посмотрели на булавку. Обычная золотистая булавка с небольшим камешком посредине.
-Что это? – Фридман, рассмотрев вещицу в лупу, откинул ту в сторону, и сам откинулся на спинку кресла. Посмотрел на Мерфи. Затем на Крафта.
Пока Мерфи сглатывал комок, перекрывший дыхание, да вспоминал ситуацию на набережной, а так же ругал себя, уже не в силах найти оправдание своему поступку: «Зачем я забрал её?», ответил Крафт.
-Что это, мы итак видим. Золото, халцедон, оправа в виде галстучной булавки. Но зачем он сделал это? Зачем он скинул галстук. …Кстати, Мерфи, вы сказали, он отстегнул галстук, а где он сам, галстук этот? Он что, тоже упал на землю?
После появления на свет такого факта, как булавка, Крафт ещё более убедился во мнении, что псевдо - Лоренс – есть никакой не мистер Х, а человек, начиненный новинками в области шпионажа. «Но зачем он дурачил всех нас? Одно исчезает, другое - нет. Люди мечтали о подлодках – они есть, люди мечтали полететь, они в космосе, люди мечтали стать творцами – они создали клонирование. Почему б не овладеть искусством преображения? Оптический обман, кажется, чего проще?» - Думал Крафт, тоже прекратив разглядывать вещицу на столе. – Так где же галстук, Мерфи? Доставайте его из вашего рукава.
-Что за галстук? Фридман снова припал к столу. Начал листать папку Отчета. Ни в пяти докладных Мерфи, ни в семнадцати докладных остальных свидетелей, видевших Лоренса лично – ни в одном! не было указано, что на Лоренсе был галстук. Слова не прозвучало! - Что за галстук, я спрашиваю?
Фридман протыкал взглядом Мерфи. Ему было неудобно смотреть все время вверх, задирая голову. Мерфи встал близко к нему, был высок ростом, а Фридман короток и … близорук. – Садитесь, Мерфи! И объясните, наконец, что за метаморфоза произошла с вами за ночь? Не понимаю! Вчера вы были таким исполнительным. Показались мне вполне вдумчивым, обязательным службистом. И что?! Ни об одной из этих улик ни слова! Чего мы здесь только не услышали. Про маму и девушек каких-то. А получается, у вас в руках два факта земного присутствия этого фокусника - предсказателя. Вы держали их у себя всю ночь. Вы что, решили скрыть их?! Вы что, намеренно затрудняли следствие?! – Удар ладони по столу. – Что вы себе позволяете, майор?!
Мерфи сел. Он решил действовать последовательно. Затем он вынул отданную Крафтом записную книжку, открыл страницу, на которой Лоренс писал свое письмо и вложил булавку. – Вот так он сделал. Когда галстук ему стал мешать писать письмо, он отцепил булавку. Галстук столкнул в валуны. Через решетку …толкнул носком ботинка на камни. Под набережную. А булавку вставил в книжку. Тут выстрел …ваш. Лоренс исчез, я даже не понял, будто и не стоял рядом, в секунду исчез, а книжка свалилась с перилл на дорожку. Я её поднял. И булавку.
-Скрыли зачем?
-Я не скрыл, я… спрятал. Машинально.
-Машинально?! Вы что, вор? – Фридман покраснел от гнева.
Крафт, уже переживший шок появления факта, был спокоен. Он вынул пластиковый мешочек из кармана, аккуратно столкнул туда булавку из книжки. Взял со стола желтый стикер. Написал на нём «В дело Лоренса», подклеил клочок к пакетику. Затем осторожно, за край взял в руки книжку Мерфи и … завернул её в чистый лист бумаги. И тоже на уголок приклеил наклейку с надписью «В дело Лоренса». Всё это уложил на край стола.
-А галстук?! – Фридман, дел у которого выше головы, а тут приходится сжечь один отчет и думать, как отчитаться за появившиеся в деле факты перед клятым «чехом» (Ойздой), был в бешенстве. То кружилось и вертелось в его душе, и лишь воля не давала вырваться злости наружу. Генерал барабанил пальцами по мореному дубу столешницы.
Крафт, попросив разрешения, поднял трубку телефона и вызвал в кабинет своего босса некого Бена Ола.
Приказ Олу был таков: в районе набережной обыскать весь участок берега, найти мужской галстук синего цвета.
-Любого цвета!!! – Добавил к сказанному Фридман.
Крафт внес поправку более спокойно: «Все, что будет похоже на галстук – мне и срочно».
Мерфи подумал было: «А … есть ли галстук?», - но, посмотрев на край стола, где на завернутой в белый лист бумаги лежала его записная книжка, а так же галстучная булавка, вздохнул и потупился. «Как же так? Как я мог забыть о ней? Ну вот, сначала укрыл, как украл, потом умолчал, как солгал. Точно уволят». – Позвольте мне тоже… на берег. Я бы место показал.
Крафт вздохнул. – Место - вы должны были указать вчера, Мерфи. Всю ночь дули ветра, уж какое там «место»! - И снова он посмотрел на сержанта Ола, - весь район, под каждым камнем посмотреть. Найти… обязательно. Исполняйте!
Мерфи виновато посмотрел на Бена Ола, и снова опустил голову.
-А вы тут что расселись, Мерфи? – Фридман уже заказывал себе машину, чтобы ехать в офис ФБР. В его руках была телефонная трубка. Он ею и размахивал, глядя на Мерфи. – марш переписывать ваши пять романов! И чтоб всё! слышите, всё указать в отчете! Мне отчет нужен, а не ваши фантазии, майор! И подробно, в чем были вы, он и в чем вы оба остались – всё написать!!! …Идите.
-Идите, Мерфи. В приемную. Я сейчас. – Крафт перевел взгляд на босса.
Мерфи перевел взгляд с Крафта на Фридмана. Потом назад. Ему вдруг подумалось, что, скорее всего, подчиненные этих «генералов» предпочитают не встречаться ни с тем, ни с другим. Не хотелось и ему.
Но пришлось. Переписав докладную, вытянувшись в струну перед выходившим из кабинета Фридманом, Мерфи вытянутой рукой передал бумагу Крафту.
-Это в дело. Через секретаря. А сами, … сами позвоните супруге и скажите, что вас не будет дома пару суток.
-А?..
-Вопросы нужно было задавать вчера, Мерфи. Сегодня, поскольку дело не закрыто, нужно отправляться лично… в Лос-Анджелес на эксгумацию тела Лоренса.
Мерфи почесал мочку уха. – Понял.
-Прекрасно. Паспорт с собой? (Мерфи кивнул, дернув рукой в сторону внутреннего кармана куртки) Отлично! Тогда сдайте ваш пропуск и ждите меня у выхода. – К секретарю. - Джулия, сделайте ему пропуск на выход. Удостоверение службы безопасности заблокировать.
Мерфи побледнел, напрягся. Но вопросов не задавал.
Крафт наклонился к столу секретаря и принялся заполнять бланк командировочного удостоверения.
Мерфи положил на тот же стол свой пропуск, взял из рук блондинки бумажку и … покинул приемную.
***
В дом Элизы Лоренс господа приехали как раз во время. Она только что покидала салон авто, привезший даму из банка.
Крафт оценил приятную внешность женщины лет пятидесяти, а Мерфи, после первого взгляда на неё понял, что это «высокомерное и жутко недоступное создание».
Каково же было его удивление, когда, только обозначив себя людьми, приехавшими издалека и по делу, теми, кто исключительно интересуется её сыном, они с Крафтом тут же получили согласие на въезд в поместье Лоренсов.
Место обитания старинного рода, основоположников банковского дела на западной территории Штатов выглядело мало сказать роскошным, оно будто даже тяготело у усталости от той самой вековой роскоши. Тут можно было не только организовывать семейные экскурсии, показывать деткам строение то и это – всё сплошь величественные памятники архитектуры, но и устраивать прогулки на велосипедах, катере. Можно было взбираться по скалистой горе и наслаждаться прелестью малюсенькой, дивной по красоте лагуны, специально, в угоду хозяевам устроенной в этой части скалистого берега залива.
Крафт оценил затраты на поддержание всей этой «роскоши» в должном порядке. «Вдова, должно быть, каждый сезон ломает голову, чтоб ещё такое продать, чтоб сделать ремонт, …ну вот хотя бы в той миленькой часовне». – Простите, это часовня, я угадал?
-Мы иудеи, мистер Крафт. Это усыпальница. Там покоится тело Мариуса Кнопса – главы рода. Он женился на дочери влиятельного калифорнийского ростовщика - Амалии Лоренс. Именно с него пошло в гору банковское дело Лоренсов. – Заметив удивление на лице рыжего великана (Крафта) Амалия надменно развернула лицо в сторону от часовни. - Предок моего супруга не сильно держался за свою незвучную фамилию. – Но тут же, заметив в лице другого великана (она назвала его «лысым») усмешку, леди уточнила, кто тут «не звучен». – Моя девичья фамилия Кнопс.
Машина плавно развернулась и замерла у парадных дверей дома. – Прошу вас, господа. – К привратнику, - Гарри, всё смирно?
- Да, в доме всё в порядке, миссис Лоренс.
-Хорошо. Тогда распорядитесь, пусть гостям приготовили комнаты. – К гостям. – Устраивайтесь. Через два часа я жду вас для НАЧАЛА разговора за обедом.
Крафт обомлел. По-видимому, леди решила поведать целые тома биографии семейства банкиров Лоренсов. Ему на те тома было плевать, потому он остановил даму сразу, как та от них развернулась, чтобы уйти. – Миссис Лоренс, спасибо за беспокойство, но мы уже прекрасно устроились в гостинице. И уже пообедали. На шестнадцать ноль-ноль назначена встреча с прокурором. Процедура эксгумации состоится сразу после обмена соответствующими документами.
Леди ответила, не останавливая движение по лестнице вверх: «Именно! Кто даст вам разрешение на эксгумацию и те документы? … Располагайтесь, господа. Располагайтесь».
Крафт и Мерфи в сопровождении скучающего охранника болтались по огромному дому Лоренсов ровно два часа.
Вглядываясь в потемневшие портреты предков – всё сплошь Лоренсы – Крафт и Мерфи постепенно добрели до мест, куда, по-видимому, был «упрятан» семейный портрет последних из рода Лоренсов – Теда его матери – Элизы Лоренс. Красивая гордая мать сидит в кресле, рядом стоит её взрослый сын.
Маленькая деталь поразила обоих мужчин. Какая-то бездарная рука … подрисовала в верхнем углу восхитительной работы художника …ангела. Толстопузого, голопопого малыша с крылышками на лопатках.
Крафт стоял, смотрел, вытаращив глаза на картинку на картине. – Что за хрень? Кто картину испортил? – Он был возмущен.
Крафт, получив карандашный портрет Лоренса с натуры, весьма благосклонно отнесся к художеству своего подчиненного. После, сравнив его с фото из дела Лоренса, он решил, что суховатому банкиру, мыслившему в свои двадцать семь лет, как минимум, удвоить много миллиардное состояние явно польстили. Полковник ожидал, что и в доме он встретится с лицом человека со знаком доллара в стальных глазах. Прогулявшись по дому, посмотрев фотографии и портреты, так сказать, проследив рост молодого Лоренса от младенчества, Крафт согласился с Мерфи, что внешне, Тед – «приятный молодой человек».
И ещё Джон понял, его человек сделал «верный портрет» того, кто гулял с Мерфи по набережной Нью-Йорка.
Он достал тот портрет из кармана и смотрел то на него, то на портрет в интерьере. И… понял, что сравнивать ему мешает тот самый толстопузый ангел. Он будто смеется над желанием полковника поймать сходство. – Удачный портрет. Кто ж его испортил? Кто этого …ангела пририсовал? Крафт обратился к охраннику. – Кто тут у вас упражняется в художествах? – И усмехнувшись, добавил, – наверное, сама мадам банкирша.
Мерфи уловив в тоне Крафта неприязнь к хозяйке дома, скорректировал вопрос: «Ваша хозяйка художница, Макс?»
Парень, говоривший с заметным акцентом, оказался бывшим русским легкоатлетом. А ещё он самбист и звали его Михаил Житко. Парень, по-видимому, был предан работе, то есть дому и его хозяйке, потому сурово молчал. Не ответил ни на один вопрос гостей. А если и случалось, отвечал однозначно. - Нет.
Только не на тех нарвался парень. Эти двое умели развязывать любой язык, располагать к себе любую душу. Уже через час гуляний по пустому как будто дому, Макс вполне «разговорился». Когда Мерфи спросил: «Вам хорошо платят за молчание, Макс?», - тот рассказал целую историю.
Историю про то, как Лоренс «отучил» его многословию.
-Когда я сюда устроился, молодой хозяин набил мне карман стодолларовыми купюрами. Всю мою зарплату засунул. За каждое сказанное мною не по существу слово, вылетала сотня. Три дня и я… стал работать в долг. Как собака – только за крышу и еду. Когда мне это надоело, я стал думать. Думать, что сказать.
У картины Крафт стал настаивать. - Откуда ангел, Макс?
- Есть, и пусть.
-Но кто-то же испортил хозяйский портрет, Макс! Куда охрана смотрела?
-А может, он сам по себе. Нарисовался. Он же ангел.
-Макс, вы ж охранник, должны мыслить реалиями.
-Пришли как-то …и увидели. Ангел. И всё.
И всё. Макс заткнулся. Молодого хозяина уже год нет, а парень всё сотни стережет, как научили.
Ужин состоялся в столовом зале. Огромный стол был накрыт на троих. Элиза, по-видимому, страдала дальнозоркостью, она усадила гостей напротив друг друга в одном конце стола, сама же села в другом.
Малоприятная картина. Картина, вселяющая неловкость. По крайней мере, в гостей дома. Померкла роскошь обстановки, блюд, вин, сервиса. Да, для гостей играли музыку. Виртуоз скрипач так нарезал смычком, … слезы наворачивались.
Наконец, хозяйка поняла, что гости сыты приемом по самое горло. Особенно рыжий гость. Казалось, Крафт вот-вот сорвет с колен салфетку и, хлопнув дверью, завершит свою миссию.
Элиза сидела и ела. На её лице будто припечатанной была гримаса оскорбительного злорадства. Насытившись, музыки наслушавшись, она поднялась из-за стола, тут же заставив подскочить и Крафта, а потом и Мерфи подхватился. И все пошли в гостиную.
Зима, она и в южной Калифорнии - зима. Был разожжен камин, гостей обнесли вином, сигарами.
Элиза села в кресло. Гости тоже могли бы присесть, но пожелали не делать этого. Дабы хозяйка поняла, времени у людей не так много. Прокурор – он тоже человек любящий отдохнуть после работы, а тут нью-йоркский коллега слезно попросил оказать содействие и перенести встречу на час. Требовалось срочно провести процедуру эксгумации некого Теда Лоренса, застрелившегося год назад в доме отчима. Час встречи с прокурором буквально наступал на пятки, а дама (леди – хозяйка) рта ещё не раскрыла. Смотрит, как сова на пришлых, и ни гу-гу!
-Миссис Лоренс, - не выдержал Крафт (Мерфи - то легче, он с себя обязанности госслужащего уже снял, он почти наслаждался поездкой, если бы не острое даже как бы профессиональное любопытство увидеть лично тех, о ком говорил Лоренс), - я позволю себе напомнить…
- Гарри, - сказала Лоренс, - включите аппарат. Она как фокусница, вынула из-за рукава толстой вязанной кофты металлический прямоугольничек. Это был мини – диск. - Поставьте это. Не с начала. Пропустите минут семь-восемь.
Дама комментировала. – Это диск скорби. На него записаны похороны моего мужа и сына. – Когда чуть пригасили свет, и на белой стене возник сначала экран, а затем на нем вспыхнула жизнь – шли завершающие минуты похорон господина Артура Лоренса – отца Теда, Элиза продолжила. – Это вас мало заинтересует. Только если, … вот, Тед справа от меня.
На экране Лоренс. Мерфи узнал его. По коже холодок пошел. Лоренс, как живой. Как тот Лоренс, которого он увидел в зале, у справочного бюро. Правду, тут Тед был чуточку моложе. Машинально, сунув так и не разожженную сигару в карман, Мерфи произнес: «Да, сэр. Это Лоренс. Это он. …Почти как вчера, нет, тут он моложе чуть-чуть».
Мадам молчала.
Крафт развернул к коллеге голову. Посмотрел на него. Потом тихо попросил. – Мерфи, возьмите себя в руки. Мы спешим. Не перебивайте миссис Лоренс.
-Простите.
Лоренс кивнула. – Итак, вот. Это его последний день рождения. Это сделали по моей просьбе. Мне было страшно больно, что мой сын ушел из жизни по собственной воле …так скоро.
Она замолчала. А Мерфи затрясло. Он узнал голос Теда. Тот делал ответный тост, благодарил гостей за то, что они собрались, чтобы поздравить его. Он шутил, камера брала стол. Мерфи не мог знать, кто из сидящих за столом Генри Тимпиот, а кто Глория – девушка, которую Тед любил больше жизни. За столом было много приятных внешне молодых людей, это была обычная приятельская пирушка, проводимая, возможно, в каком-то из ресторанов. Сновали официанты, играла бликами вода в бассейне, бил струями фонтан. Играл небольшой музыкальный ансамбль. Молодая темнокожая певица, которую оператор съемки как-то особо «полюбил», томно тянула песню о любви. Ей будто плевать было, что богатенький банкир бойко шутит по поводу выступления одного из своих приятелей. Она тянула ноту блюза, умело перетягивала внимание камеры на себя, на свое мастерство. И вот тут Тед произнес: «…Ну, о Генри я многое мог бы сказать, - камера взяла крупным планом лицо молодого человека, плотного телосложения, светловолосого, крепко загорелого, - но о друзьях много или ничего, - продолжил Тед. – Вот я и скажу … ничего. Ничего, Генри, я успею и в шахматы тебя обставить …и вообще. – Камера тут же взяла «плотного». Тот улыбнулся своей соседке. Зеленоглазая брюнетка. Французского типа. Худощава. Волосы острижены, короткое каре. Красивый профиль, губы играющие, волнительные. Глаза вытянутые, будто влажные. То смеющиеся, то внимательные. Мерфи внешне девушка понравилась.
«Плотный» молодой человек, да, типичный грек, весело рассмеялся на сказанное именинником. Он ответил: «Это мы ещё посмотрим!»
И вот тут сыграл свое дело монтаж фильма. Куски так были подобраны, что, поблагодарив всех гостей разом, Тед сел и …начались его похороны.
Хоронили …именинника. Белая кисея почти прикрывала тело Лоренса, лежавшего в гробу. Темно-коричневый костюм. Галстук был надет. Темно-синий. С булавкой. Да, очень похожей на ту, что лежала в кармане Крафта в пластиковом пакетике.
Крафт, уже уговоривший Элизу дать кусочек «речи» Лоренса и «вид» его, лежащим в гробу для материалов дела о нью-йоркском «пришельце», внимательно следил за процессом на экране.
Мерфи смотрел во все глаза. «Проиграл. В шахматы, может, и выиграл, а жизнь…продул». – Френк, держа руку в кармане, машинально потрошил гаванскую сигару.
А ведь так мечтал сохранить, чтобы дома поблаженствовать!
Лица пришедших на кладбище трудно узнаваемы. Лица девушек, минуту назад, как будто, сидевших с именинником в ресторане, были заплаканы. Круги под глазами темны, но глаза не скрыты за вуалью. Молодые, вполне взрослые люди выглядят растерянными. Даже будто виноватыми. Стоят, опустив головы, даже если и переговариваются, делают это смущенно, не хотя. Элизу берут крупным планом. Она пытается сказать о сыне хорошее, но срывается на злость. – …Да, я не боюсь сказать, что у меня великая претензия к сыну. За чем? За что?! …Ты…кинул меня, сын! …Тед, …ты … (фальцет) просто кинул меня!»
Она расплакалась, её поддержали под руки. Мужчина, стоявший рядом, оглядел окружение и сделал знак. Гроб с покойным пошел в землю.
В каминном зале зажегся свет. Элиза сидела, будто снежная королева, спрямив спину и гордо вскинув голову. Все помолчали. Потом Крафт посмотрел на часы. – Миссис Лоренс, примите наши соболезнования, но…
-Идемте, господа! – женщина поднялась.
И всё же она не повела парочку мужчин к выходу. Встреча с прокурором срывалась. Элиза вела Крафта и Мерфи в комнату своего сына.
Комната, как комната. Разумеется, уже не детская. Комната – кабинет. На столе фото девушки …с зелеными глазами. Мерфи позволил себе наглость, пока Элиза показывала дипломы сына Крафту, он вынул фото из рамки и посмотрел на надпись. Рука у девушки была тяжелой. Буквы выделились даже на лицевой стороне фотографии. Она написала: «Навсегда, но никогда, Тед, никогда!»
«Так любовь была односторонней. Даже скорее не любовь, а упрямство человека, всю жизнь побеждающего своих соперников. А тут друг. Друг, с которым всегда были игры - соревнования. Тут не вышло. На кону была живая душа, женское сердце, привыкшее решать само, по собственному желанию. Он просто не выдержал тяжести проигрыша. Она отказала ему даже в дружбе. Вот так. Теперь понятно, почему он именно так написал. Ни слова о ней, и только о друге. Он признал его победу. Тяжело, но признал. …Вот черт! Как все-таки жаль, что и тамошние боссы тоже путают нам карты. Разрешили бы человеку часок тут потолкаться. Что толку без пользы … там, где тебя не знают и не ждут».
Мерфи услышал, прозвучало тихо, сразу за его спиной. – Генри отказался жениться на ней. Сказал, что они с Ло останутся просто друзьями. «Так будет честнее», - он сказал. У меня хороший пасынок, но… я всё равно не могу простить ему смерть сына».
-А надо бы. Тед этого очень хотел.
-Что?!
Мерфи аккуратно вставил фото назад, в рамку. Оглянулся к женщине.
Крафт, стоявший рядом, уточнил: «Я же сказал вам, миссис Лоренс, майор Мерфи лично разговаривал с этим ангелом. - (Слово само легло, без иронии и напряга) - Тот написал вам письмо, вот, вот в этой книжке.
Крафт достал «вещдок номер 2» - записную книжку Мерфи. – Вот, вот на этой странице.
Мерфи вынул ручку из кармана. – Вот этой ручкой он писал. Вот здесь. – Он ткнул пальцем в книжку.
Совершенно сбитая с толку хозяйка много миллиардной недвижимости и движимости смотрела на страницу и, естественно, не верила не единому слову, но желала бы поверить. А Мерфи, пока она тупо смотрела на чистые страницы, стал припоминать слова, которые Тед писал на них. «Мама, я снова на земле. Всего час, а какое наслаждение! Милая, не верь, что я есть прах. Я по-прежнему твой сын. И как прежде люблю тебя. Мне есть, что рассказать тебе, ма, но боюсь, испугаю тебя разговором. Потому и не позвонил. У меня всё нормально. Там - не хуже, чем здесь, но исключительно из-за отсутствия потребностей. А тут всё по-прежнему: потребности на первом месте. В газете я прочел про кризис. Даже любопытно, устоит ли наш банк? Впрочем, Сайрус прекрасно знал о назревающей ситуации. Ма, ты же сама говорила, что всё в мире рукотворно. Милая ма, не тревожься за него. А из-за меня – тем более. Мне там неплохо. Генри скажи, что я помню и люблю его. Ничуть не сержусь из-за Лори. Они - славная пара. Это я был лохом и слепцом. Если вы в соре, я прошу, ма, помирись с ними. Генри теперь – это как я для тебя. А Лори, ну что тут поделаешь, я рад за друга. Он достоин любви такой девушки. …Ма, человек, передавший тебе записку, видел меня живым. То есть не вполне живым, даже как бы по-прежнему мертвым, но мы встретились с ним в Нью-Йорке. Я мог бы тебе позвонить отсюда, но, испугался, что твоё сердце не выдержит встречи с моим живым голосом. Да, ма, я выгляжу вполне живым. Я, правда, не вижу себя в зеркале. Какое странное искривление пространства, правда? Милая, я люблю тебя. Молись, быть может, мне снова дадут возможность побывать здесь, на земле. Целый час жизни. Целую тебя, обнимаю. Прощай. Твой сын Тедди Лоренс».
-А потом он поставил подпись. не знаю даже, как описать её. Такая длинная из тринадцати букв, потом черточка, линия вверх , а под ней точка. Жирная точка.
- Я Теодор Лоренс. Бож…е, - Элиза, будто всё это увидев собственными глазами в книжке, на которую всё это время смотрела, упала, будто подкошенная.
-Ну вот! Этого ещё не хватало. – Крафт искренне сокрушался … по поводу времени. Стоял и смотрел на упавшую женщину. – И прокурора теперь не изловить. Ну что, будем делать? – ОН присел рядом с женщиной. - А что тут делать, будем ждать до завтра. …Вот, черт! Я хотел вылететь назад уже ночным рейсом.
Слуги бегали, мельтешили. Крафт сокрушался, а Мерфи, забрав книжку, листал её, будто совсем свихнулся и искал то, что только что почти достоверно произнес вслух для матери, потерявшей единственную в жизни радость – сына. – Ну как же, точку же жирную он поставил, так ручкой давил, ну вот же ручка, как же так? – Мерфи принялся черкаться на листах, - как так, он давил, должен же быть след. Вот ведь галстучная булавка, …галстук,… вдруг и его найдут…
Крафт оживился. – Э…ну-ка, расступитесь, господа слуги. Миссис Лоренс? Одну минуту, миссис Лоренс? Вопрос, а в чем хоронили вашего сына? Мне показалось, на собственных похоронах он был в темно-коричневом костюме. Нет? Простите, да дайте же спросить!
Наконец, выпив воды, Элиза вполне справилась с эмоциями. Она пришла в себя. Снова села в кресле прямо, снова как бы королева. Всему государству своему – королева.
-Что? Вы спросили, в чем он был одет? Когда?
-Я заметил, там, - Крафт махнул рукой на белую стену, с которой экран был уже убран. – Там, на похоронах, в гробу лежал ваш сын, на нём был коричневый костюм, так?
-Да…а…
-И галстук… синий.
-Да…а. А в чем дело?
– Я вдруг подумал, вы так всё … отслеживаете. У вас вон и ковры в тон обивке на стенах, и обивка кресел – в тон. Почему же на покойном сыне одежда в такой небрежности?
Мерфи добавил. – Пиджак его был застегнут. Галстука почти не было видно. Но он был, висел на галстучной булавке. На пиджаке и рубашке дыра. Старое высохшее пятно. Бурое. Думаю, это высохшая кровь.
Крафт: «Вот, на этой булавке висел галстук. Вы узнаете её? Это булавка вашего сына?»
Элиза выронила стакан из рук. Но у неё хватило сил не только справиться с обмороком, но и выхватить булавку из руки Крафта.
Рассмотрев вещицу, она вскрикнула, сначала замахала руками, как бы прогоняя всех, затем, напротив, приманивая громилу с рыжей щетиной на щеках и подбородке. – Это, … это она. – Элиза кивала головой, вытирая со щеки слезу. - Галстучная булавка Генри. И галстук был, да не в тон. … Галстук тоже принадлежал Генри. Они поменялись в тот день. Генри как всегда заляпал свой чем-то, а у него была назначена встреча. Он спешно менял галстук, торопился, тот не подходит, другой. Тед отдал ему свой. С шеи. Тот сразу подошел. Этот … принадлежит моему пасынку. Генри,… почему его нет? Гарри, немедленно пригласите Генри. И … Глорию. Раз Тед так решил,… я сделаю, как он пожелал. Мы помиримся. Пригласите всех на кладбище. Сообщите, что приехали люди, у которых на руках документы с требованием провести эксгумацию тела Теда. Пусть они увидят и это. Оба увидят. И вот тогда, … тогда я их прощу. Так и скажите, мы помиримся у его могилы.
Когда толпа людей проходила по коридорам дома, Крафт вновь возмутился тому, что семейный портрет был кем-то испорчен. Элиза тихо сказала: «Это я. Я поспросила Глорию нарисовать ангела. У неё всегда красиво выходили ангелы. Она и Теду рисовала их. В альбоме, просто так, в тетради. Что-то пошло не так. Ангел у неё не выходил. Тогда я прогнала её, а потом…взяла кисть и сама его нарисовала.
Она стояла перед картиной. Не плакала. Тонкая, высокая, гордая леди- всему хозяйка. – Я хотела ей доказать, что я справлюсь. Увы, глупость получилась. Замазывать бестолковость – было бы большей глупостью. Я приказала повесить картину в самую даль нижнего коридора и …почти забыла о ней. Вот, …год назад это было. Надо бы замазать, …художника пригласить и, … Гарри, позвоните Махиэльсу. Пусть… - она сморгнула, из правого глаза слеза выкатилась. Уже будто на сухую Элиза снова пригляделась к картине и …тут же отменила распоряжение: «К черту! Мне нравится! Гарри, к черту Махиэльса! Просто поднимите картину на мой этаж, перед дверью в спальню повесьте. Здесь просто темно. Потому и так грустно. Поднимите на мой этаж. Сегодня же! – Элиза оглянулась, будто хотела сверить свое приподнявшееся настроение с настроением гостей. Она улыбнулась на гримасу Крафта, - просто нужно привыкнуть к ней. И всё пойдет нормально. …Идёмте! Всё нормально, мистер Крафт, с прокурором я договорилась на двадцать тридцать. Он человек пунктуальный, не будем его подводить.
-Слава тебе… - произнес Крафт и неожиданно наклонился. И … поцеловал руку Элизы Лоренс. Затем, пожал руку и заглянув в глаза, тихо произнес: «Вы правы, миссис Лоренс, у мужчин в жизни два важных правила: нужно дать чувствам отстояться и … не забыть во время поесть.
-И у вдов такое! – Ответила Лоренс и рукой указала на выход. – Идём! – А ещё Мерфи расслышал другое. Присаживаясь в авто, дама произнесла: «Господи, как же это я раньше не додумалась, встреча с ангелом - это вовсе не страшно. Так что вы говорите, мистер Мерфи, что он там натворил, в вашем Нью-Йорке? Ресторан спас? …Ах, людей. Хороших хоть? …Он всегда был толковым мальчиком».
***
Элиза долго не подавала руки молодой женщине, приехавшей на машине вместе с молодым человеком, тут же всем представившимся, как Генри Тимпиот. Потом, после глубокого вздоха она произнесла: «Ладно уж, женитесь. Тед сказал, вы пара. Быть по сему».
Глория, ещё ни о чем не слышавшая, ни с кем не поговорившая, ошалело смотрела на будущую свекровь и …мялась. – Простите, Элиза, но я не,… не понимаю.
-Мама, что-то случилось? – Генри оглядывал лица незнакомцев.
-А вот, прокурор всё объяснит.
Это была, по-видимому, обычная манера Элизы Лоренс, с иронией объявлять о начале какого-то мероприятия. Все притихли и …дали выступить прокурору.
Тот зачитал постановление прокурора Нью-Йорка, уже подписанное Элизой Лоренс. - …разрешается, - закончил он, и … дубовый гроб с телом Т. Лоренса снова оказался на земле.
Глорию всю трясло. Было ветрено. Меха на её кроткой шубке раздувались. Капюшон срывался с головы, темные волосы метались туда-сюда, шарахаясь от порыва ветра. Она не понимала причины события. Откуда люди? Зачем они? Почему тело вырыли из могилы? По какому праву? У кого есть сомнение, что произошло самоубийство? Кого-то обвиняют? Кого?
Никто ни на один вопрос ей не ответил. Увидев гроб, с которого облез лоск и позолота, она прижалась к боку Тимпиота и, широко раскрыв глаза, тихо молилась: «Помяни, Господи, царя Давида и всю кротость его. Пронеси счастливо, пронеси милостиво и мя еси».
-Простудишься, - Генри поправил на голове девушки капюшон. Затем тише, – зачем надела платье? Я же сказал, мы едем на кладбище.
-Да! Поверила я тебе. …Прости, милый, я думала, ты шутишь.
-Да. Есть повод. – Генри был хмур, беден. Кажется, теперь настала его очередь испытать всю гамму впечатлений от известия.
Они и Лори уже поженились. Тайно. И целый год он жил в страхе, что всё отроется. В каких-то домах такое не проблема. Там, где живут лоренсы – только так. Вот только теперь, после слов Лизы ему стало немного легче. Он чувствовал вину в гибели друга, но он не был виновен в факте. Это было самоубийство. Генри Типиот не боялся проверок.
- Эти - из Нью-Йорка - будут ждать анализа ДНК. Они ищут какую-то вещь. Личную вещь Теда, в которой он был похоронен.
-Что такое?! Но… его же похоронили в том, в чем он стрелялся. О, боже! – девушка опустила капюшон на лицо. – Боже, Генри, я пропала!
Тимпиот немедленно отвел жену подальше от людей и могилы. Он стал будто мел бел. Заговорил не столько страстно, сколько горячо: «Да что же ещё, Лори?! Что ещё?! Ты просто с ума сходишь, когда видишь его! Он умер. Лори, Тед умер! Прекрати. Прекрати винить себя, эти твои, твои и её, - Генри кивнул в сторону мачехи, - завороты в сторону прошлого – они уже достали меня. Ты слышишь, достали! Да когда же вы перестанете цепляться за трупы и прошлое? Мать, …вот только кризис и поднял её на ноги. А то будто сама умерла. Ангелов рисовать кинулась. … Тоже мне, художница! Ничего, вдохнула запаха умирающего доллара, умирать расхотелось. Ожила! Так метет, отцу моему страшно стало. Он хотел ЛоренсБанк своим сделать, вывеску сменить, так она быстро связи подняла. И не только с нынешним, с обоими претендентами на пост договорилась, ссужать деньгами все их выборные компании. Лиха наша Лиза! Хрен теперь её банк слопаешь.
-Генри, пожалуйста, не надо про дела. Я устала.
-Милая, мы все устали.
-Генри, ты не понимаешь. Тед, он был нам другом. Я не хотела его смерти.
-Не смотри туда. …Не смотри на него! – Генри снова взял Лори за руку и отвел её ещё дальше от раскрытой могилы.
-У них кругом связи. Отец бессилен.
-Генри, я сейчас умру, почему ж так долго, когда его зароют? Когда все успокоится, у меня же его кольцо, его…вот, вот оно.
Тимпиот не разглядел в темноте, на что указывала Глория. – Какое кольцо? Ты о чем?
-Я не сказала тебе тогда. Прости, прости, милый. Элиза попросила меня посидеть возле гроба. Она сказала: «Люди идут разные, лучше покараулить». А я увидела на его мизинце моё кольцо. Мы же обменялись, помнишь? Это была шутка. Я думала он шутит, надевая на мизинец моё кольцо. А он надел кольцо на мой палец и … тут же объявил о помолвке. Это была шутка, Генри! Ты же помнишь, ты ещё сам пошутил: «Женихов у нашей Лори…под каждым кустом». А я обиделась на вас. Тед же прекрасно знал, что мы с тобой помолвлены. Но он надел мне кольцо, а я … забыла о причине. Кольцо мне просто нравилось – и всё! Но Тед умер. Я испугалась, вспомнив о его словах. О помолвке. И вот, когда мы остались одни, я и он, я, пока никого не было, сняла кольцо с его мизинца. Это же моё кольцо. Я ни у кого ничего не крала. А в гроб я кинула то, которое он надел мне. Красивое такое, с изумрудом, под цвет моих глаз, помнишь?
Генри качался на ветру, как лист. – Ты с ума сошла. Зачем?! …Зачем ты сделал это? Где, где оно?
Лори сунула в руку любимого кольцо. То, которое она сняла с пальца трупа.
Тимпиот зажал кольцо в руке. – Стой здесь!
Сам он подошел ближе к гробу, будто послушать, о чем говорят. С трудом, с большим трудом он открыл глаза и заставил себя посмотреть на то, что осталось от его друга.
Он незаметно кинул в гроб золотое кольцо с изумрудом. Про себя сказал: «Прости её, друг. Дурочка была, дурочкой и осталась. Прости нас, господи».
Он уже хотел отойти, но тут он услышал, Крафт говорил Элизе: «…Галстук тоже у нас. Я только что звонил в Нью-Йорк. Галстук нашли. Темно-синий. Пятна крови на нём идентичны тем, что и на рубашке, возле пулевого отверстия. А почему вы не переодели его? Странно как-то. Мне сказали, на галстуке следы кетчупа.
-А зачем? Захотел уйти так, …в пиджаке, в чужом галстуке, вот и ушел.
Генри оцепенел. Потом, извинившись, теснее приблизился к раскрытому гробу. – Простите, я …его брат.
Эксперт улыбнулся. – Да, да. Теперь можете посмотреть. Мы уже всё проверили.
Увидев, что на серых, будто обглоданных костях скелета, на истлевшей светлой рубашке, прикрывавшей кости, … кое-чего не хватает, Генри тут же вспомнил, что галстук и…галстучная булавка на нём – это его, его личные вещи. Их на трупе не было.
-А…где галстук? – Генри покачнулся.
Его отвели в сторону. Дали воды. – Галстук, - он будто помешался, все говорил, что кто-то «выкрал из могилы галстук». Потом, уже после укола, сделанного врачом, приглашенным Элизой (вообще-то она его для себя вызвала), Генри немного успокоился. Он стоял рядом с женой, та поддерживала его под руку. «Господи! Мистика какая-то. Я же помню, точно помню, потому что сам спорил с Лизой по поводу её приверженности дурацким обычаям. Она положила сына в гроб в твидовом костюме. В пиджаке, прошитом пулей, в кровавой рубашке. И ещё … в том самом,…моём галстуке. Лори билась в истерике, требуя «чистого белья» на теле покойного. А эта… - Генри с ненавистью посмотрел в сторону шепчущейся парочки, - эта, обозвав нас убийцами, собственными руками развязала галстучный узел на теле лежащего в гробу сына и … спустила галстук до третьей пуговицы на рубашке. «Я чуть прикрыла пятно. Так лучше, Лори? Так…лучше?» Она довела всех девчонок до истерии в день похорон. Все поехали на кладбище зареванными, убитыми её грубостью. Так… в грязном она приказала зарыть сына. …Бедный, бедный мой друг. …Тед, прости, прости нас …всех. Господи, кто же, кто же покусился на безделушку? Украсть галстук. Из-за булавки, не бояться мести покойника, …украсть. …А эта ещё лучше сделала, …деньги девать некуда, наняла сыщиков, затеяла раскопки.…И это мать?!»
Генри, будто на поводу мысле, вскрикнул. Это было так неожиданно. А в ночи, на кладбище прозвучало ещё и специфично. Все …подпрыгнули на месте. Просто дружненько испугавшись, вздрогнули.
-Как не стыдно, Лиза?!! За чем?! За что такие муки Теду?! Ты задумала кости пересчитать? Галстук для тебя сыщики из Нью-Йорка отыскали, да?! Булавка ценна стала, в хозяйстве не достает. …Да есть ли чувство меры в тебе, женщина?!
-Боже мой, Генри, милый, …милый, успокойся, …врача! Врача, сюда!!
Лори обняла мужа. А тот гнал врача к черту, всех… туда же. Но не уезжал с кладбища.
Элиза, после как выслушала пасынка, подошла к паре. Нежно она погладила Лори по спине, и потребовала «освободить ей место». Затем обеими руками склонив голову Генри в свою сторону, она поцеловала его в лоб. И произнесла, будто поклялась под звездами: «Сын. Милый…сын. Всё в полном порядке». – Обернулась к Лори, - обнимай теперь. – Затем к могильщикам. – Зарывайте! И аккуратнее, ребятки. Я заплачу. …Нет, нет, я хорошо заплачу, …зачем бесплатно работать хорошо? Хорошо, надо работать только за деньги. Вот, вот и работайте».
Не дожидаясь, пока могила Теда будет зарыта, она отвернулась от неё и пошла к машине.
Крафт, которого окликнул эксперт, вернулся к гробу.
Мерфи уже в это время стоял рядом с Лори и …рассказывал ей и Генри о встрече с «лишним» …ангелом. Теперь только так он думал о Лоренсе.
***
В аэропорту Лос-Анджелеса Крафта и Мерфи провожали двое - Элиза и Генри Тимпиот.
-Ну что ж, - Элиза с удовольствием пожала руку Джонатану Крафту, - что ж, спасибо, что приехали и всё нам разъяснили. Вот уж точно, я всегда была права, стреляться с бухты-барахты – нельзя! Вот! Вот, прилетел и всё разъяснил. Пусть так, но всё стало ясным. А то кольцо с пальца исчезло, зато два - оказались в ногах, галстук,…да черт с ним, с галстуком! Главное, его явление помирило нас всех, а так бы… разбежались, как тараканы, …по углам. Теперь, надеюсь, семья всё-таки получится.
Это было сказано при всех. Но, по-видимому, к Мерфи – свидетелю явления Лоренса народам Нью-Йорка – Лиза хотела что-то сказать лично. Она отвела человечка в сторону и тихо, быстро заговорила с ним. – Вот что, мой новый, дорогой друг, мистер Мерфи, если когда-нибудь, …- она улыбнулась на недоумение в лице майора, - если когда-нибудь ещё раз …ангел по фамилии Лоренс встретится вам, не сердитесь за него за настойчивость. И вот что, расскажите ему о том, что видели здесь. Думаю, ангел будет вполне всем удовлетворен. Вы ведь фактически донесли до нас все его пожелания. Ну вот, отнесите ему теперь наши. Пусть успокоится и отдыхает…там.
-Я … непременно. – Только и смог произнести безработный майор.
Элиза внимательно смотрела в его лицо.
Этот человек ей в помощи и содействии не отказывал.
После осознания этого она поцеловала Мерфи в щеку и … незаметно сунула ему в карман чек. Мерфи этого не заметил.
Когда самолет приземлился на нью-йоркскую землю, Крафт долго не мог проститься со своим … собратом по командировке. – Ума не приложу, о чем мне теперь писать в отчете? Об ангелах? – Он криво улыбнулся. – Ничего нельзя доказать. Ну как, как доказать, что на мизинце покойного было кольцо, а в ногах – колец не было. Как доказать, что похоронен он был в галстуке, а потом оказался без него. А галстук оказался в Нью-Йорке. Что письмо писал действительно Тед Лоренс – банкир, но…письмо – это так, это чушь на постном масле.
-Но ведь анализ ДНК подтвердит. На том галстуке кровь Лоренса.
-И что? Мерфи,… и что? А может, это какой-то психопат выбросил. Ага. Откопал, поносил и …выбросил. За ненадобностью. Все в рамках земных законов. Эх, Мерфи… не знаете вы всех этих ойдздов. Эти люди …им только дай ангела, они из него такое дело слепят, атомная война шуткой покажется. …И зачем вы про булавку рассказали, дело б было закрыто ещё вчера.
-А как же… Лоренсы эти?
-Они уже не Лоренсы, Мерфи. Как, …как фамилия её мужа теперешнего? Тимпиот. Тимпиоты - вот кто они теперь.
-Вы думаете?
-А что? – Крафт внимательно оглядел попутчика. – Что такое?
Мерфи потрогал боковой карман. – Думаю Элиза не зря рассказала нам про пра-пра-прадеда своего. Про Мариуса Кнопса этого. Не думаю, чтоб она пошла по греческому пути. Смотрите, что я нашел в своем кармане, полковник. – И Мерфи показал чек на свое имя.
-О, черт! Чек на миллион долларов! И что же вы теперь будете с ним делать, Мерфи? …В наше-то неспокойное финансовое время.
Мерфи задумался, а потом ответил: «Я исполню службу, которую она мне назначила за эти деньги. Хорошо исполню. Я наймусь помощником к священнику, отдав эти деньги в хороший приход. А что? Детей у нас с женой нет, уж шесть лет живем, а детей нет. Вот и … буду служить. Может, дослужусь… до внуков.
Крафт не рассмеялся. Напротив, он был серьезен. - А разве священникам можно?
-Можно. Я ж к англиканской церкви отношусь. Нам…многое можно.
-Тогда до встречи, …святой отец. Отчет, который я составлю для ФБР, вами всё равно должен быть подписан. А вдруг я что навру…про лишних ангелов.
-Ангелы лишними не бывают, полковник Крафт. Думаю, ньюйоркцы со мной согласятся.
-Да, они могут себе это позволить. До встречи, майор.
***
Ночью семейство Мерфи обдумывало планы на будущее. Френк долго потом ещё думал сам по себе. «Только на час значит отпускают. Туда, где не ждут. …Нет, Тедди, ошибочка. Ждали тебя здесь. И тут, и вообще, …ты прилетай. Да, ты и другим скажи, тут ждут».
Софи, уснула рядом с мужем быстро. Всю вчерашнюю ночь она промучилась в бессонном одиночестве.
Но в одиночестве ли? Ангелы - они своё дело знают. И семейство Мерфи обязательно получит от них …своего малюсенького Мерфи.

23 октября Пермь
mel5@yndex.ru