В Арад

Vikingnz
Отменив поездку в Иерусалим, в этот день решили переехать в Арад. Утром, не включая ни радио, ни телевизор, что оказалось хоть и не большой, но ошибкой, собрав вещи, вышли из дома. Было еще не так жарко и некоторые соседи по кибуццу, пожилые люди, уже сидели в тени деревьев около своих жилищ, радуясь возможности побыть на воздухе. Увидев нас, сразу начались вопросы:
- Феликс, куда ты собрался на этот раз? Может быть, наконец-то во Францию?
- Нет, пока только на Мертвое море.
- А ты знаешь, сколько времени?
- Ну, конечно, 9:30.
- Таки ты думаешь, что 9:30? Ты уверен? А мы вот часы перевели...
Поболтав о времени, вернулись. Это удивительно, в разных странах переводят часы в разное время и в разные стороны, где вперед, где назад.
Оказывается, действительно, не время бежит быстро, а мы мимо него проходим без должного почтения.
Выжидаем час и отправляемся в путь. Чтобы доехать до Арада, сначала надо добраться до На’арии, что не сложно, автобусы ходят четко по расписанию, а дальше поездом, часа четыре до Бэ’эршевы и опять автобусом уже до конечно точки нашего маршрута.
В На’арии мы с чемоданами - два чудака – бредем на железнодорожный вокзал. Не обращаем внимания на странные взгляды людей в нашу сторону, не слышим их предупреждений. Не до того нам. Мы заняты своими разговорами...
На вокзале упираемся в запертые металлические ворота и слышим слова охранника:
- В стране забастовка ...
Странно. Вчера ее еще не было, а сегодня уже все встало: железная дорога, банки, аэропорт, государственные учреждения...
Но это МНЕ странно:
- Как же мы теперь доедем до Арада?
- Если ты не против, поедем автобусами. Это – утомительно, чуть дольше, но мы доберемся.
А что мне остается делать? Не могу я быть против. Не возвращаться же в киббуц и ждать, когда закончится забастовка: государство не может поделить что-то с профсоюзами или наоборот, а всякие туристы (например, я) должны ждать окончания их разборок. Народ вокруг спокоен, каждый решает свои проблемы появившиеся в связи с забастовкой, по-своему.
Автобусные компании находятся в частных руках и их эта забастовка не касается. Дорога до Арада заняла вместо запланированного времени восемь часов. От города к городу: Киббуц – На’ария – Хайфа – Тель Авив – Бэ’эршева – Арад. Пять пересадок. В каждом городе на автовокзале - осмотр багажа и иногда металлоискателем пассажиров подозрительного вида. Удивительно составлено расписание. Нигде не ждали более получаса. Из-за забастовки народа на автобусах много.

В зале ожидания сидим рядом с молодым солдатом. Представителей этой удивительной армии вокруг много. С восемнадцати лет и девушки и юноши обязаны отслужить в армии два года. Интересно, что они делают в городе в будний день. В выходные понятно, их отпускают домой. Причем с оружием. Чуть позже, через пару недель, я уже замечу для себя: в будни автоматы у ребят заряжены, в выходные – нет, но по два автоматных рожка висят на поясных ремнях. Почему их, солдат, так много в будни? Со своими огромными сумками куда-то они все время едут. Как муравьишки. Я решила попытаться поговорить с тем , который оказался моим соседом в зале ожидания. Проблем при этом оказалось две: первая – на каком языке разговаривать, вторая – какие вопросы можно задавать.
Язык. Я не знаю иврита, он – русского. Сошлись на английском. Вот, примерно то, что у нас получилось:
Девушки и юноши несут очень разную нагрузку во время службы. Но девушки, хоть и не участвуют в сложных боевых учениях, обязаны уметь стрелять, и выполнять определенные задачи. Какие? Вопрос остался без ответа. Трудно ли служить? Довольно трудно. Но все очень гордятся своей службой. Остается ли время для чтения, спорта? Да. безусловно. Собирается учиться после службы? Не сразу. Сначала поработает в своем киббуце или начнет свой бизнес. Но для бизнеса нужен начальный капитал, где ты его возьмешь? Государство после службы выдает каждому большую сумму денег на устройство своей дальнейшей судьбы.

Несмотря на то, что автобусы во время забастовки работников остальных видов транспорта заполнены больше, чем обычно, никто не едет стоя. Заняты только сидячие места и всем их хватит. И автобусов хватит. Но народ так знакомо толкается при посадке, со всякими хитростями пробираясь без очереди, что на минуту я забыла, где нахожусь. Рядом со мной проталкивается к дверям юркая старушенция, расталкивая всех одним локтем. Что-то лопочет мне на иврите, которого я не понимаю. Мне нисколько не жалко ее пропустить, меньше будет суеты. Но я замечаю, что она держит за руку еще одну такую же, а та тянет за руку мужчину, а за ним еще один...Сколько же их? Суеты будет меньше, если я первая войду в автобус. Пришлось вспоминать родную Москву и час пик...

Спасибо бастующим, этот путь на автобусах через полстраны с Севера на Юг позволил мне изменить свое первое впечатление. Вместо удручающих пейзажей вдоль железной дороги, скучных арабских поселков, мы проехали через оазисы, с прекрасной зеленью и цветниками, с интересной архитектурой практически белых городов.
До Арада доехали еще засветло. Обосновались в квартире, которую сняли на небольшой срок. Мой спутник знал не очень хорошо этот город и, чтобы добраться до ближайшего магазина, надо было разузнать дорогу. Уже начинало темнеть, когда мы вышли. Встретили во дворе дома пожилого мужчину. Разговор велся на иврите:
- «Каньон»? Очень просто. Идешь прямо, прямо, прямо. Поворачиваешь направо.
- Направо, где?
- Заправку увидишь, повернешь. Потом опять прямо, недолго, потом налево.
- А налево где?
- Да ты увидишь, там светофор будет. А дальше никуда не сворачивай и сразу увидишь «Каньон».
- Может хоть скажешь названия улиц для ориентира?
- Зачем? Есть заправка, есть светофор. Не знаю я названия улиц...
Через заправку и светофор мы действительно дошли до супермаркета «Каньон». А с объяснением такого типа еще не раз сталкивались.

Арад. Сентябрь 2004 г.

Продолжение http://www.proza.ru/2008/10/11/538