Снежная королева западной демократии

Максимилиан Агнэлий
Фрагменты сказки Ганса Христиана
Андерсена «Снежная королева»

Ну, начнем! Когда мы доберемся до конца нашей истории, будем знать больше, чем теперь.
Так вот, жил-был тролль, злой-презлой — это был сам дьявол.
 Как-то раз у него было прекрасное настроение: он смастерил зеркало, обладавшее
удивительным свойством. Все доброе и прекрасное, отражаясь в нем, почти исчезало,
но все ничтожное и отвратительное особенно бросалось в глаза и становилось еще
безобразнее. Чудесные пейзажи казались в этом зеркале вареным шпинатом, а лучшие
из людей — уродами; чудилось, будто они стоят вверх ногами, без животов, а лица их
так искажались, что их нельзя было узнать.
……………………..

—Это роятся белые пчелки, — сказала старая бабушка.
—А у них есть королева? — спросил мальчик, потому что он знал, что у настоящих пчел
она есть.
—Есть, — ответила бабушка. — Королева летает там, где снежный рой всего гуще;
она больше всех снежинок и никогда не лежит подолгу на земле, а снова улетает
с черной тучей. Иногда в полночь она летает по улицам города и заглядывает в окна
…………………………….

Женщина эта, такая прекрасная и величественная, была вся изо льда, из ослепительного,
 сверкающего льда, — и все же живая; глаза ее сияли, как две ясные звезды, но в них не
было ни тепла, ни покоя. Она склонилась к окну, кивнула мальчику и поманила его рукой.
……………………………….

—Меня кольнуло прямо в сердце! А теперь что-то попало в глаз! Девочка обвила ручонками
его шею. Кай мигал глазами; нет, ничего не было видно.
—Наверное, выскочило, — сказал он; но в том-то и дело, что не выскочило. Это был как раз
крошечный осколок дьявольского зеркала; ведь мы, конечно, помним об этом ужасном стекле,
 отражаясь в котором все великое и доброе казалось ничтожным и гадким, а злое и дурное
выступало еще резче, и каждый недостаток сразу бросался в глаза. Крошечный осколок попал
Каю прямо в сердце. Теперь оно должно было' превратиться в кусок льда. Боль прошла,
 но осколок остался.
—Что ты хнычешь? — спросил Кай. — Какая ты сейчас некрасивая! Ведь мне совсем не больно!
. . . Фу! — закричал он вдруг. — Эту розу точит червь! Посмотри, а та совсем кривая!
 Какие гадкие розы! Ничуть не лучше ящиков, в которых они торчат!
…………………………………..

Кай посинел и почти почернел от холода, но не замечал этого, — ведь поцелуй Снежной
королевы сделали его нечувствительным к стуже, а сердце его давно превратилось в кусок
льда. Он возился с остроконечными плоскими льдинками, укладывая их на все лады, — Кай
хотел что-то сложить из них. Это напоминало игру, которая называется “китайской
головоломкой”; состоит она в том, что из деревянных дощечек складываются различные
фигуры. И Кай тоже складывал фигуры, одну затейливее другой. Эта игра называлась
“ледяной головоломкой”. В его глазах эти фигуры были чудом искусства, а складывание их —
занятием первостепенной важности. И все потому, что в глазу у него сидел осколок
волшебного зеркала. Он складывал целые слова из льдин, но никак не мог составить того,
что ему так хотелось, — слова “вечность”. А Снежная королева сказала ему: “Сложи это
слово, — и ты будешь сам себе господин, а я подарю тебе весь мир и новые коньки”.
Но он никак не мог его сложить.
—Теперь я полечу в теплые края! — сказала Снежная королева. — Загляну в черные котлы!
Котлами она называла кратеры огнедышащих гор, Везувия и Этны.
—Побелю их немного. Так надо. Это полезно для лимонов и винограда! Снежная королева
улетела, а Кай остался один в пустом ледяном зале, тянувшемся на несколько миль.
 Он смотрел на льдины и все думал, думал, так что голова у него трещала.
Окоченевший мальчик сидел неподвижно. Можно было подумать, что он замерз.
А тем временем Герда входила в огромные ворота, где разгуливали свирепые ветры.
Но она прочла вечернюю молитву, и ветры утихли, словно заснули.
Герда вошла в необозримый пустынный ледяной зал, увидела Кая и тотчас узнала его.
 Девочка бросилась ему на шею, крепко обняла его и воскликнула:
—Кай, мой милый Кай! Наконец-то я тебя нашла!
Но Кай даже не пошевельнулся: он сидел все такой же невозмутимый и холодный.
 И тут Герда расплакалась: горячие слезы упали Каю на грудь и проникли в самое сердце;
 они растопили лед и расплавили осколок зеркала. Кай взглянул на Герду, а она запела:

—Розы в долинах цветут... Красота!
Скоро мы узрим младенца Христа.

Кай вдруг залился слезами и плакал так сильно, что второй осколок выкатился из глаза.
 Он узнал Герду и радостно воскликнул:
—Герда! Милая Герда! Где ты пропадала? И где я сам был? — И он посмотрел по сторонам. —
Как здесь холодно! Как пустынно в этих огромных залах!