Вместо вступления
«Весной и летом на склонах лесистого Геликона, там, где таинственно журчат священные воды источника Гиппокрены, и на высоком Парнасе, у чистых вод Кастальского родника, Аполлон водит хороводы с девятью музами. Юные, прекрасные музы, дочери Зевса и Мнемосины, - постоянные спутницы Аполлона. Он предводительствует хором муз и сопровождает их пение игрой на своей золотой кифаре. Величаво идет Аполлон впереди хора муз, увенчанный лавровым венком, за ним следуют все девять муз: Каллиопа – муза эпической поэзии, Эвтерпа – муза лирики, Эрато – муза любовных песен, Мельпомена – муза трагедии, Талия – муза комедии, Терпсихора – муза танцев, Клио – муза истории, Урания – муза астрономии и Полигимния – муза священных гимнов.
Торжественно гремит их хор, и вся природа, как зачарованная, внимает их божественному пению.
Когда же Аполлон в сопровождении муз появляется в сонме богов на светлом Олимпе и раздаются звуки его кифары и пение муз, тогда замолкает все на Олимпе».
Н.А. Кун «Легенды и мифы Древней Греции»
БЛАГОДАРНОСТЬ
1
Поэт, любитель рифмы лестной,
Чей слог прозрачней чем родник,
Слогает стих, чтоб муз прелестных,
За дар сей возблагодарить.
2
Прелестный сонм, что навевает
Блаженных мыслей чистоту,
Лишь в них, увы, пиит находит
Глубин всех мира красоту.
3
Боренье духа, скорби злые,
Томленье страсти, гнет забот,
Все ускользает в одночасье,
Коль глас прекрасных муз зовет.
4
Здесь Каллиопа и Эвтерпа
В преданьях чувства воспоют,
С Эрато о любви печальной
Под лиру песню пропоют.
5
И Мельпомена им уж вторит:
«Трагична смертного судьба!»,
Но с нею Талия заспорит:
«Всегда смешна печаль глупца!»
6
И Терпсихора грациозно,
Подобно рою мотыльков,
Чудесный танец свой выводит:
«Свобода от земных оков!»
7
Строга, мудра, ты, муза Клио,
Хранишь истории ты свет!
Познанием твоим красивым
Да будет счастлив человек!
8
Сколь дивных тайн скрывает небо!
Сколь хладен свет далеких звезд…
Тебе, о муза Урания,
В сей миг мы оды воспоем!
9
Гимн Полигимнии священный
Парнаса оглашает свод,
И хору муз весь мир блаженно
Внимая вторит и поет.
10
И Вас, о дщери Мнемосины,
Пиит в сей час благодарит,
И мысль навеянную Вами,
Как высший дар боготворит!
A.Graff
11.08.08. (1ч.25мин.)