Прозрение. Ясунари Кавабата

Ольга Реймова
Рассказ представлен на конкурс Даилда Летодиани
===============================

Я вновь вернулась к Ясунари Кавабата.

Как-то мне предложили почитать рассказы Харуки Мураками.

Нашли созвучие одного моего рассказа "Заглянуть в душу" с его рассказом "Ледяной человек". Я очень сопротивлялась. Но поскольку что-то созвучно, решила именно этот рассказ почитать. Да. Тема одна.

Но я прочитала весь сборник рассказов. Читала и вспомнила свою маму и давние времена. Тридцать с лишним лет тому. Была почти совсем молодая. Купила книгу (1975 год) «Стон горы» Ясунари Кавабата.

В те времена трудно было купить хорошую книгу, но я работала в Академии наук, и у нас был свой киоск от магазина «Академкнига». Вот там представлялась такая возможность приобрести интересную книгу.

Японская литература стала появляться на полках. Начала читать «Стон горы».

Мне показалось такое занудство. Какой – то старый (62 года всего!) вспоминает и перебирает всю свою жизнь, обращён внутрь себя и всё анализирует, пытается вспомнить давно забытое, его мучают сны о прошлой жизни. И мне не понравилось, я забросила чтение.

Но моя мама (ей было тогда 71 год) любительница чтения, перечитавшая,по-моему, всю художественную литературу в книгах, периодических журналах, современную и всех прошлых веков, очень заинтересовалась этим произведением и всё время мне говорила: «Обязательно прочитай эту вещь. Мудрое произведение». И потом спрашивала: «прочитала?» Но я её так и не дочитала.
 
Когда начала читать Мураками, почувствовала, сквозь года, общий стиль изложения.

Хотя многое зависит от переводчика, но переводчики разные у этих книг. Я поняла, что в стиле изложения присутствует образ японского мышления, который, достаточно умело, передают переводчики.Была очень удивлена.

Нашла книгу «Стон горы» Ясунари Кавабата в дальних углах своих шкафов. Бумага пожелтела. Держу в руках и чувствую присутствие мамы, которая как бы говорит: «Ну что, доросла до чтения такой литературы? Читай, читай. Но лучше было бы, если прочла тогда».

Открыла книгу и теперь читаю. Главный герой Синго Огата. Ему 62 года, Он ещё работает на фирме, ходит иногда на танцы. Но уже прислушивается к каждому своему настроению, каждой мелочи, касающейся его здоровья, пытается разгадать каждый свой сон.

Он слышит всякие звуки, на которые другие не обращают внимание.

Он слышит стон горы, который «похож на далёкий стон ветра, и в нём чувствовалась глубоко скрытая мощь, как в подземном царстве». Синго кажется, что это знак о приближающейся смерти.

Дети к нему снисходительны. Вернее не к нему, а к его возрасту. Синго очень целомудрен. А сын современный человек. У сына кроме жены есть и другие женщины.

Отец с сыном друг друга понимают без слов. Каждый чувствует мысли другого. Сын взял с полки книгу, открыл и дал отцу прочитать (про Париж). Я думаю, что эти слова принадлежат Кавабата, когда-то путешествовавшего в Париж:

«Здесь не утрачена идея целомудрия. Видеть друг в друге не просто любовников - вот средство, которое позволяет мужчине не страдать от любви к женщине, а женщине – от любви к мужчине, позволяет им наслаждаться и дольше любить друг друга. Таков, в общем, способ сохранить внутреннюю гармонию…»

То, что прочёл Синго, показалось «не остротой, не парадоксом, а прекрасным прозрением».

Вот я думаю. Часто прозрение приходит слишком поздно, когда уже ничего нельзя изменить.

И только годы, годы дают понять то, что дОлжно было понимать тогда, давно. Но работа, семья, быт так отвлекают от глубокого познания жизни, её анализа. И только в конце жизни начинаешь понимать всю её глубину, но уже нет времени.

Очень красиво, детально, тонко и чувствительно описывает Кавабата каждый миг, который осталось прожить Синго Огато. «Лунная ночь кажется глубокой. И эта глубина ощущается как бесконечность».

Да. Летала одинокая душа, и заблудилась в дебрях мирозданья. Она блуждала, так и не нашла любви, тепла, душевного признанья. Быть может это и не существует вовсе, быть может всё придумано людьми? Быть может это нужно просто вычесть, понять, простить и не искать причин.
Нет. Нет, всё не так, должно быть. Определить и сформулировать, пожалуй, ничего нельзя. Везде подводные теченья, свои глубины, тайны бытия. Ведь даже дважды два бывает пять, смотря в какую призму заглянуть. Нет однозначности нигде, опять всё очень спорно, если всё перечеркнуть.
И что... И только бесконечность с нами, она везде, всегда, во всём. Не описать её словами, она в неведенье своём. Ряд чисел – он же бесконечен! Ряд слов – и он не ведает конца! Хотя ряд чисел безупречен, но это лишь всего слова...

30-31.07.08.
@Опубликовано в альманахе "Литературная республика" №3 2013, Москва, МГОСПР@