Жизнь прекрасна. Глава 59

Ирина Гончарова
Тамара встречала дочь в аэропорту «Борисполь». Костя остался сидеть в машине. Она его и не просила помогать ей. А он устал от трудов в саду и теперь отсыпался, сидя за рулем. Встречающих было немного, но она не сразу заметила Таню в толпе выходящих из помещения таможенного досмотра. Она была в легкой куртке поверх тоненькой широкой блузки, которая, предполагалось, должна была скрыть ее формы. Но не получилось. Живот уже был очень большим, и Таня шла очень медленно, с трудом. Очевидно, затекли ноги от долгого сидения. И как она смогла преодолеть это расстояние сидя? Может быть, ей как-то помогли устроиться поудобней?

Тамара только на это и рассчитывала. Она уже несколько раз летала Чешскими авиалиниями, – и всегда там было первоклассное обслуживание. Собственно, как сейчас, видимо, на всех авиалиниях. Но после одиннадцатого сентября ни у кого не могло быть сердце спокойным, если его близкий оказывался в самолете, летящем, откуда угодно и куда угодно.

Тамара подошла к Тане, обняла ее и взяла в руки ее рюкзак, который оказался довольно тяжелым.

– Боже мой, что там у тебя такое?
– I took everything I could. I left that place forever.149
 
Тамара ничего не ответила на это ее заявление, только обняла ее за плечи, и они направились к выходу. Они подошли к машине и постучали Косте в окошко. Он спал и не сразу понял, что от него хотят. Потом встрепенулся, вышел из машины, помог уложить рюкзак в багажник и сумку, которую держала Таня, открыл задние дверцы машины с обеих сторон.

Тамара и Таня сели, и машина плавно двинулась на выезд с площадки. Они сидели тихо, не говоря ни слова, держась за руки, как две подружки, которые давно не виделись. Таня рассматривала все, что пробегало за окном – и ничего не узнавала. Ничего. Эта страна была для нее чужой, совершенно чужой. А она выбрала ее как место рождения своего ребенка. Она не сожалела ни о чем. Она даже особенно не задумывалась. Ей впервые за много месяцев стало спокойно на душе, потому что рядом была ее мама, которую она по-прежнему любила, хоть и жила уже давно вдали от нее.
 
– Mom, I love you!150 – неожиданно сказала она и обняла мать.
– Me too.151 – тихо сказала Тамара. – Давай по-русски, неудобно.

И она кивнула головой в сторону Константина, который вел машину с каменным лицом. Именно такое выражение лица и выдавало его удивление, которое он все еще испытывал с того момента, как увидал Таню. Тамара выглядела слишком молодой, почти юной. И вдруг, на тебе, без пяти минут бабушка! Его это почему-то задело за душу. Он сам удивился своему ощущению, и вдруг понял, что все время он мысленно сравнивал Тамару со своей женой, напыщенной офицерской дочкой и хозяйкой “фазенды”. И, надо сказать, сравнение это было не в пользу его еще довольно молодой, но уже совершенно обабившейся Александры. Так звали его жену, в честь деда по материнской линии. Костя вел машину, как всегда, осторожно, а сегодня – вдвойне, так как понимал, что дочь Тамары в ее положении не должна испытать ни единого стресса по дороге в ее новый дом.

– Mom, look, red squirrels!152 – вдруг воскликнула Таня, показывая, как маленький ребенок, на двух рыжих белок, бегущих по стволу сосны, стоявшей справа от дороги. Вокруг был кустарник, и только одна сосна, видимо, осталась от всей лесной посадки. Они проезжали мимо поселка, где цвели кусты сирени, на грядках зеленела редиска и капустные кочаны. В Америке она привыкла видеть грязно-бурых белок, скорей похожих на сусликов. И эти рыжие пушистохвостые существа вызвали у нее неподдельное удивление.

Тамара улыбнулась дочери, ее непосредственности, и про себя подумала: «Господи, ну совсем еще ребенок, а скоро станет мамой! Как все будет?» Ее непрестанно преследовала мысль о полной беззащитности ее дочери перед обстоятельствами.

– Mom I love Kiev!153 – сказала Таня, когда они проезжали мимо какого-то поселка.
– It’s not Kiev yet, but its outskirts. We will be in Kiev soon.154
– Ah, I thought it is.155
– Tania, please let’s speak Russian. You must get used to it.156
– Why? Why not Ukrainian?157
– But you do not know Ukrainian!158
– Oh, it’s not a problem. I will learn it.159
– Good. What are your plans for the future? Are you planning to stay here or go back to the States?160
– First I’d like to have a healthy baby.161
– Sure, it is most important. You know, my husband…. He has already met some doctors who will take care of you.162
– Your husband? What do you mean, Sanders is here?163
– Mm, he is really here. But he is not my husband any more.164
– Wow! What do you mean? Who is your husband then?165
– You will meet him tonight. By the way, we are going to leave in two days. It will be our first trip together since we’ve married.166
– Married? When?167
– Two days ago.168
– Oh, mom, I love you! You are great! Please tell me who is he.169
– My school-mate. We met after thirty years. And fell in love again.170
– Did you love him in school?171
– Oh, we were just kids then.172
 
Тамара замолчала, глядя куда-то в сторону, не видя того, что они уже проехали въезд в город, и машина ехала по новому району. Они ехали какое-то время молча, и Таня жадно всматривалась в пробегающий мимо городской пейзаж. Ей было все интересно: и то, как одеты были люди, и как выглядели дома, машины, вывески, реклама.
 
– I like it here.173 – сказала она. – Мне тут нравится!

Она повторила фразу по-русски и посмотрела с улыбкой на мать. Потом посмотрела на водителя и вдруг сказала:

– Вы знаете, драйвер, мне здесь нравится. Вы поняли меня?
– Да, конечно. Вы хорошо говорите по-русски, – с улыбкой ответил Костя
– Я думала, я забыла. Спасибо. Мам, я буду говорить по-русски и по-украински тоже. Вот увидишь. Но немного по-английски. Можно?
– Конечно, можно. Тебе нельзя забывать языки. Это может тебе помочь найти здесь работу, если ты захочешь здесь остаться.
– Я не знаю. Я ничего не знаю. Если он захочет увидеть ребенка….
– Я сейчас не задаю вопросы, кто он. Приедем домой и поговорим.
– Good.174

-------------------------------
 149 I took everything I could. I left that place forever. – Я взяла все, что только смогла. Я уехала оттуда навсегда.
150 Mom, I love you! – Мамочка, я тебя люблю!
151 Me too. – Я тоже.
152 Mom, look, red squirrels. – Мамочка, смотри, рыжие белки.
153 Mom I love Kiev! – Мамочка, мне нравится Киев!
154 It’s not Kiev yet, but its outskirts. We will be in Kiev soon. – Это еще не Киев, а его пригород. Мы скоро приедем в Киев.
155 Ah, I thought it is. – Аа, а я думала это уже Киев.
156 Tania, please let’s speak Russian. You must get used to it. – Таня, пожалуйста, говори по-русски. Тебе надо привыкать.
157 Why? Why not Ukrainian? – Почему? А почему не по-украински?
158 But you do not know Ukrainian! – Но ты ведь не знаешь украинский!
159 Oh, it’s not a problem. I will learn it. – О, это не проблема. Я его выучу.
160 Good. What are your plans for the future? Are you planning to stay here or go back to the States? – Прекрасно. Какие у тебя дальнейшие планы? Ты собираешься оставаться здесь или вернуться назад, в штаты?
161 First I’d like to have a healthy baby. – Первым долгом я хочу родить здорового ребенка.
162 Sure, it is most important. You know, my husband…. He has already met some doctors who will take care of you. – Конечно, это главное. Знаешь, мой муж…. Он уже виделся с врачами, которые займутся тобой.
163 Your husband? What do you mean, Sanders is here? – Твой муж? Что, Сандерс здесь?
164 Mm, he is here. But he is not my husband any more. – Хм, он действительно здесь. Но он больше мне не муж.
165 Wow! What do you mean? Who is your husband then? – Ух ты! Что это значит? Кто же тогда твой муж?
166 You will meet him tonight. By the way, we are going to leave in two days. It will be our first trip together since we’ve married. – Ты познакомишься с ним сегодня вечером. Между прочим, мы улетаем после завтра. Это будет наше первое сов местное путешествие с тех пор, как мы обвенчались.
167 Married? When? – Обвенчались? Когда?
168 Two days ago. – Два дня назад.
169 Oh, mom, I love you! You are great! Please tell me who is he. – О, мамочка, я тебя обожаю! Ты молодец! Пожалуйста, расскажи мне, кто он.
170 My school-mate. We met after thirty years. And fell in love again. – Мой соученик по школе. Мы не виделись тридцать лет. И опять влюбились.
171 Did you love him in school? – Ты была влюблена в него в школе?
172 Oh, we were just kids then. – О, мы тогда были только детьми.
173 I like it here. - Мне здесь нравится.
174 Good. – Хорошо.