Кишинёв. 1. Слово

Анатолий Штаркман
Кишинёв. 1.Слово

От автора. История Еврейского Кишинёва была написана мною в середине 70-х годов прошлого столетия. Случайно, не при стандартных обстоятельствах, мне удалось проникнуть в архивы Кишинёва, Одессы, Киева и Москвы. У меня, человека советского воспитания, открылись глаза. В то время в Кишинёве подпольно проходили семинары о еврейской истории. Политика советских властей ассимилировать еврейский народ потерпела крах, так же как и политика фашистской Германии уничтожить еврейский народ. Семинары проходили то на Комсомольском озере, то на уцелевшем куске Еврейского кладбища, то на дому у людей, которым уже терять было нечего. Я начал читал лекции об истории еврейского Кишинёва, приходило много людей. Мною заинтересовались власти. Книга созрела сама собой. Тогда власти на уровне Центрального Комитета партии Молдавии запретили библиотекам выдавать мне любые книги,то есть лишили меня права пользоваться библиотеками. Но, как принято говорить, джин вышел из бутылки. Тогда Комитет Государственной безопасности Молдавии учинил в моей квартире обыск, реквизировал всё, что ему заблагорассудилось, в том числе и рабочий экземпляр книги. Когда имеешь дело с властям, то приходиться принимать меры предосторожности, и материал, который мне не был нужен в тот день, я дома не хранил.
Уже после падения советской власти (я был уже тогда в Израиле) ко мне дошли слухи, что отобранный экземпляр неоконченной книги об истории еврейского Кишинёва попал в Академию наук Молдавии и с него начал свою работу то ли отдел национальных меньшинств, то ли еврейский отдел. Ещё чуть позже мне стало известно, что по моей отобранной книге инструктируют работников посольства Молдавии, которая через Израиль устремилась в Западный мир.

Я проанализировал, что глава «Пушкин, Кишинёв, Евреи» на моей писательской полке пользуется популярностью среди читателей Российского Литературного клуба на сервере «Проза. Ру.». Поэзией Пушкина А. С. можно без конца наслаждаться, так же как и музыкой, но глубоко понять поэта без знаний исторических событий вокруг него и до него весьма трудно. Пушкин жил в Кишинёве с сентября 1820 года по июль 1823. Город, его жители, события не могли не оказать влияния на становление поэта.

Экземпляр рукописной копии отобранной властями книги был привезен одним из читателей в Израиль и подарен мне, а я, в свою очередь, предлагаю читателю расширенную историю евреев города Кишинёва. Насколько мне известно, такая книга в Молдавии ещё не создана.

1.Слово
Как старательно ни был перемешан языковый коктейль во времена Вавилонского столпотворения, учёные находят общие корни во многих языках. Поэтому одни исследователи придерживаются мнения, что слово Кишинёв, название столицы Молдавии, происходит от татарского слова «кешень» - монастырь, скит, загон, аул, хутор, всё вместе – Кешенаул, что-то похожее на Монастырский хутор; по мнению других – от венгерского слова «Kisjeno», что означает Иено Младший (был такой в Венгрии); третьи связывают с молдавскими словами «кышла ноуэ», то есть Хутор Новый; есть и такие, которые в слове Кишинёв видят обозначение источника воды ещё со времён тюркских племён печенегов и половцев, со времён Хазарского царства (империи) принявшего иудаизм в 8 веке как государственную религию. Более трёхсот лет население Хазарии пользовались Торой, по которой учились жизненной философии единоначалия мира, из которой черпали накопленную человеческую мудрость ежедневного поведения. Названия рек, городов или имена людей из Торы не редкость на Украине, юго-западе России, то есть в местах бывшей Хазарии, и Кишинёв не исключение. Однако во времена ещё до хазарских, во времена Римской империи территория Молдавии была местом ссылки неугодных. Известно, что израильтяне были наиболее воинствующей оппозицией в Римской империи. Поэта Овидия по предположению некоторых историков римляне сослали в места относительно близкие к Кишинёву(?). Герои вошли в историю борьбой, но были люди, ссылаемые и убегающие от смерти в места далёкие и глухие. Покрытые лесами холмы, поселения на них, речка, которая во время дождей наполняла долину, а в жару высыхала до узкой полоски воды, напоминали Галилею (географический район в северном Израиле). В Торе, книге ежедневного чтения для еврея, неоднократно упоминается река Галилеи Кишён с предместьями, завещанные еврейскому колену Иссахара со времён Йеошуа. В песне Деворы, пророчицы и судьи Израиля во времена Судей, описывается битва у реки Кишён:
       
Пришли цари, сразились;
       Тогда сражались цари Кенаанскии
       В Танахе у вод Мегидо;
       Платы серебром они на брали.
С неба сражались, -
       Звёзды с путей своих сражались с Систрою.
Поток Кишон увлёк их,
       Поток древний, поток Кишон…
(Тора, Шофтим 5)

Поэтому не исключено, что изгнанники, поселенцы-евреи в память о далёкой Родине назвали место, именуемое сегодня Кишинёвым, Кишёном. Кишён – это река, это источник воды, это город на реке. От Кишёна до Кишинёва совсем близко, рукой подать.
Шалом Алейхем – Шалом Рабинович (1859 – 1916 годы) в «Блуждающих звёздах» упоминает «Кишинёв» как слово, уходящее корнями в народный еврейский язык идиш. «Банкомёт Ицикл Швалб горячится, тасует карты, смотрит красными воспалёнными глазами в тарелку и видит, что касса с минуты на минуту тает. Тогда он с глубоким вздохом запускает руку в боковой карман и дрожащими пальцами вытаскивает туго набитый деньгами бумажник. Оживление в рядах игроков возрастает: «Что, брат Ицикл? Заехал в Кишинёв? Заезжай, заезжай мошенник! Провалиться тебе сквозь землю с твоими деньгами!»
Кишинёв – слово русского произношения, по-румынски Кишинёв звучит Киссиноу. На иврите буква «ш» произносится иногда «шин», иногда «син». Ивритское слово «кис» означает карман, звучит на русском «кис», созвучно с ивритским кэсэф – серебро, деньги. «Кишене» на идиш означает тоже карман. Карман предназначен, в первую очередь, для хранения денег. Итак, Кис и Ноу или новый карман?! Заглянем краешком глаза в прошлые времена.
Румынские историки придерживаются мнения, что появление городов в Молдавии связано с миграцией, проникновением иностранцев на территорию в результате человеческих потрясений. Единственным народом в Европе, которому приходилось покидать насиженные места из-за церковных наветов, походов крестоносцев с 11 по 17 века, казацких погромов…, были евреи. Спасаясь, в неизвестность пускались сильные и богатые, имевшие экипажи лошадей и способные постоять за себя. Слабые и больные, надеясь на чудо, взывали к человечности убийц, но это, как правило, не помогало. Уходили на Восток, уходили подальше от основных дорог, от больших городов, уходили в страны, которые давали убежище. Не просто давали, не «за красивые глаза», а за образование, знания, за уменье приносить пользу и, конечно, за богатство, которое удавалось, как и жизнь, сохранить в долгой и опасной дороге.

Нечто похожее происходило и в период Второй Мировой войны 1939-1941 годов. Основная масса евреев, живущих на юго-западе СССР, не смогла покинуть обжитые места из-за сложности эвакуации, и была уничтожена германцами при самой активной поддержке так называемого местного населения. Еврейские семьи, ушедшие на восток, остались в живых.

В середине 14 века молодое придунайское княжество Молдавия простиралось от «гор до моря»: от Карпатских гор до Днестра и Чёрного моря с запада на восток и от устья Дуная до Черемоша с юга на север. Крестовые походы, грабительские по своей сущности, обходили это княжество, так как поживиться в нём, после того как прокатилась Золотая Орда, особенно было нечем.
Молдавские правители не только принимали спасающихся из центральной Европы евреев, но и приглашали из Польши, гарантируя защиту, выдавая охранные грамоты, так называемые хризабулы, для проживания и основания сёл с прудами и мельницами, назначали управляющими земель для стимуляции и развития местности для получения доходов.
Гонимые семьи концентрировались в лагерях для иностранцев в столице Молдавии Яссах. Чиновники от господаря регистрировали беженцев, сортировали, предлагая места для постоянного поселения, и не гнушались взятками.

В конце 20-го века, во время великого исхода евреев из Советского Союза в Израиль, путь их частично проходил и через Румынию. В Бухаресте еврею-беженцу без взятки невозможно было попасть в гостиницу, купить билет на ближайший самолёт, поезд или отправить багаж. На евреях зарабатывали все слои населения.
 
Получающие охранные грамоты объединялись для самозащиты и помощи в пути и в неведомом краю. На поселение отправлялись табором на средствах передвижения. Путь длинный, по пути молились, поэтому обязательная «Скиния» для хранения Торы, соблюдения религиозных обрядов, праздников и порядка жизни, предписываемых Торой и Талмудом.
Особых подарков евреям господари не делали. Они выделяли им ничейные, пустые земли, в районах наименее заселённых, как правило, не пригодные ни для сельского хозяйства, ни для жилья.
В конкретном кишинёвском случае господарь выделил евреям низину между рекой и холмом. Весной и во время дождей низину заливали воды, летом заедали комары, зимой сырость ломила кости (кишинёвцы знакомы с этими явлениями по сей день). Из холма вытекал холодный родник, единственный в округе с пресной питьевой водой.
Путь обычно завершают к вечеру, а утром…. Утреннее солнце ещё не успело приподняться над высокими холмами, как шёпотом, скороговоркой понеслось «Шма Исраэль, слушай Израиль! Господь Бог наш, есть господь единый», окружило россыпь прижатых друг к другу кибиток, спустилось к небольшой речушке, и только луч солнца коснулся её поверхности, тихо, словно утренняя дымка-туман обратилось во Вселенную «Слушай, Израиль! - молились евреи, встречая новый день, - Благослови Ты, Господи, Боже наш, Царь вселенной, что не сотворил меня рабом». Так начинали своё существование будущие города, в том числе и город под названием Кишинёв.
Алексей Накко в книге «История Бесарабии с древнейших времён» пишет: «Имеется достоверное свидетельство о том, что во времена Александра (1401-1433гг.) в Бесарабии существовал уже монастырь под названием Кисино-Варзаревский (Кишино-), и было множество селений, в числе которых упоминается Кишинёв». Это наводит на мысль, что монастырь возник на базе поселения Кишён. Часть еврейского населения приняло христианство и жила монастырской общиной, другая часть осталась верна своей религии. Географически монастырь был продолжением Кишёна, в будущем Кишинёва, и располагался на холме над селищем. В то время, как соседние монастыри старались получить от господарей право на взимание налогов с жителей Кишинёва, Кисино-Варзаревский монастырь к этому не стремился, очевидно, из-за родственных связей между жителями поселения и монастыря. Со временем название монастыря отделилось от Кишинёва, и он стал называться Варзаревым.
Родник и новое еврейское население находились на перепутье троп-дорог между окрестными сёлами и монастырями Молдовица, Галата, Святой Пятницы…. Ну как же тут не построить корчму для усталых путников? Евреев с европейским опытом жизни этому учить не надо было. Вот и появился новый карман для сбора денег и для дачи в долг: Кис – на иврите, на идиш – Кишене, тот самый карман, о котором пишет Шолом Алейхем, но жаргон «идиш» родился значительно позднее Кишинёва.

Автор этих строк в семидесятых годах двадцатого столетия работал в водоканалтресте города Кишиеёва и пил воду из того самого родника, но уже одетого в бетон, обложенного стенами и называемого скважиной. Вода ушла на глубину тридцати метров, но продолжала быть вкусной до такой степени, что её по специальной трубе напрямую подавали в избранные дома и учреждения политического руководства Молдавии.

Использованная Литература.
1.История Кишинёва. Кишинёвский государственный университет. Кишинёв.1966
2.Еврейская Энциклопедия. Брокгауз-Ефрон. С. П. 1912
3.История Бесарабии с древнейших времён Алексея Накко. Одесса. 1876