Жизнь прекрасна. Глава 35

Ирина Гончарова
Они открыли глаза почти одновременно, рано утром. Во дворе какая-то влюбленная пичуга выводила трели. Они посмотрели друг на друга и, так же, как вчера за столом, прыснули от смеха. Было еще очень рано. Но, несмотря на изнеможение от любви и ласки, оба, тем не менее, чувствовали себя вполне бодро. Как будто, переливаясь из одного в другого всю ночь, они вливали один в другого всю силу и энергию бытия.

Он все еще продолжал целовать ее, совершенно не пресытившись, и не по привычке, а из естественной потребности ощущать тепло ее плоти. В конце концов, со словами «Я опоздаю на работу» она встала первой и отправилась в ванную комнату. Он не уснул, как в предыдущие дни, а ждал, когда она выйдет, чтобы тоже освежиться. Кроме того, пока она принимала душ, он принял решение поговорить с ней о ее разводе. Он упорно решил претворить свой план венчания в церкви в жизнь. Но они оба должны войти в храм, освободившись от пут и грязи, налипшей на подошвах их ног.

Для этого он решил встать вместе с ней, а не валяться в постели, пользуясь привилегией хозяина кампании, который может приехать на работу тогда, когда ему это заблагорассудится. К слову сказать, он никогда этого не делал, но, тем не менее, мог себе позволить не спешить, а взять такси. Тогда как она ехала на работу в переполненном общественном транспорте.

Но сегодня он хотел сделать кое-что очень важное, поэтому, когда он услыхал, что она вышла и направилась в кухню, он пошел в ванную комнату, быстро принял душ и увидел новую электробритву, пенку для бритья и крем после бритья. Он посмотрел на свою, пока еще не семидневную щетину, и понял, что ей больше нравится его бритая физиономия. «Но ведь такая бритва стоит немалых денег», – подумал он. Он быстро побрился и вышел в кухню. Тамара стояла и мыла вчерашнюю посуду, которая осталась на столе после их срочного побега в райские кущи.

– Спасибо, – сказал он и, взяв ее руку в свою, провел ее ладошкой по своей гладко выбритой щеке. – Давай я тебе помогу. Я еще не забыл, как это делается.
– Хорошо, я тогда что-нибудь приготовлю.
– Ничего не надо. Кофе и тосты. Этого достаточно. Я сыт любовью.
И рассмеялся. Она рассмеялась тоже и сказала:
– Я тоже. Но я думала, что мужчина более прожорлив.
– Я – не очень.

Он чуть не сказал «обычно после ночи любви», но во время остановился. «Да, и когда она была, эта ночь любви у меня?»...

– Знаешь, у меня есть к тебе предложение.
– Какое?
– Я сейчас наберу номер телефона моего адвоката в Нью-Йорке, скажу ему пару слов, а потом ты дашь ему координаты этого… Сандерса.
Он не хотел сказать «твоего мужа», потому что чувствовал всю двусмысленность ситуации, так как он чувствовал себя ее мужем. А того он никогда не видел, и вообще, кто он такой, этот невидимый Сандерс?! Какое он имеет к ней отношение?
– И что дальше? – спросила она.
– Мой адвокат поговорит с его адвокатом, и мы решим твою проблему с разводом.
– Но он требует 100 000 долларов как компенсацию его затрат на меня и дочь, ее образование, содержание!
– Ну и что! Он их получит и оставит тебя в покое.
– Как он их получит? Где я их возьму?
– Ты получила наследство.
– Откуда, какое наследство? У меня нет таких богатых родственников.
– Будут. Короче, я набираю номер Аарона. Его зовут Аарон Шварц. Он американец, но говорит по-русски. Его бабушка была отсюда, родом из Киева.

Он пошел в прихожую, взял мобилку и набрал какой-то номер. Долго не отвечали. В конце-концов, он услышал мужской голос.

– Hi, may I talk to Mr. Schwartz?9 – сказал он по-английски.
– Speaking.10
– Аарон, извини, это я, Ковалько. Извини, что так поздно звоню.
– It’s Okay.11 Что случилось? Ты где? – услышал он знакомый голос, говорящий по-русски с сильным американским акцентом. – Ты из Нью-Йорка?
– Нет, я звоню из Киева.
– А-аа. Что у тебя срочное?
– Мне нужно, чтобы ты встретился с лойером одной дамы, сейчас я передам ей трубку. Выясни все ее проблемы по разводу. Как только он даст согласие на развод, звони мне. У тебя есть мой cell phone number 12. Вышлешь мне по факсу его согласие, потом по DHL оригинал. Там у него к даме претензии на 100000 долларов. Попробуй умерить его аппетит. Не получится, хрен с ним. Получит он свои баксы. Только мне нужно это все побыстрей.
– Мне что, надо звонить сегодня? Это уже почти 12 часов ночью теперь.
– Нет, завтра утром. А сейчас я передаю трубку миссис Сандерс. Пока, – сказал он и передал Тамаре трубку. – Говори.
– Bye13.
– Hi, Aaron. This is Mrs. Sanders. Please write down my husband’s full name, address, phone number and his lawyer’s phone number. Besides I will give you my lawyer’s cell phone … You do not need it? Okay. Okay…. Right.14
 
И она продиктовала Арону все эти данные. Он все записал и повторил.

– Correct…. Right…Yes…. Thank you very much, Aaron. Would you like to talk to…? Ah, Okay, Okay. Bye.15
– Он сказал, что как только все разузнает, сразу же даст тебе знать. И не захотел брать телефон моего адвоката.
– А он ему и не нужен. Он сам, я подумал, все сделает. Ну, что, радость моя? Хорошо придумано?
– Да, но где я возьму эти деньги?
– А зачем у тебя есть я? Такой толстенький, богатенький Буратинка…
И он рассмеялся.
– Но я не могу принять у тебя такой подарок!
– А я могу принимать у тебя каждый день подарки, без которых я бы не был человеком, а был бы какой-то вонючей, лохматой обезьяной?
Она рассмеялась.
– Ну, прямо уж обезьяна.
– Да.
Он начал чесать себе бок, как это делают человекообразные в зоопарке. И у него это здорово получилось. Она начала хохотать и просить его перестать, потому что у нее с глаз уже лились слезы. Он посмотрел на нее и не смог понять, то ли это были слезы счастья, то ли боли…. Он остановился и, сидя на стуле, притянул ее к себе и сказал:
– Я хочу, чтобы ты, моя птица родная, никогда не плакала, только от смеха.
И поцеловал ее вновь, в который раз в это утро. Он почувствовал на своих губах соленую горечь ее слез, которые лились из ее глаз уже в три ручья.
– Перестань, моя хорошая, плакать. Я с тобой, навсегда. А Сандерс далеко, его нет, умер он. В тот день, когда мы вновь встретились с тобой там, на углу Владимирской и Ярославова Вала. И чуть не добавил, «Вместе со мной, тем, каким я был до встречи с тобой…».

--------------------------------
9 Hi, may I talk to Mr. Schwartz? – Привет. Могу я говорить с г-ном Шварцем?
10 Speaking. – Шварц у телефона.
11 It’s Okay. – Ничего.
12 cell phone number – номер сотового телефона.
13 Bye. – Пока.
14 Hi, Aaron. This is Mrs. Sanders. Please write down my husband’s full name, address, phone number and his lawyer’s phone number. I’ll give you my lawyer’s cell phone … You do not need it? Okay. Okay…. Right. – Привет Аарон. Это миссис Сандерс. Пожалуйста, запишите полное имя моего мужа, его адрес, номер телефона и телефон его адвоката. Кроме того, я дам вам номер сотового моего адвоката…. Вам нет надобности в нем? Хорошо, хорошо,…. Вы правы.
15 Correct…. Right…Yes…. Thank you very much, Aaron. Would you like to talk to…? Ah, Okay, Okay. Bye. – Правильно. Конечно… Да…. Большое спасибо, Аарон. Вы будете еще говорить….? Ах, хорошо, хорошо. Пока.