Не все так просто - 8

Анна Михневич
- 8 –

На следующее утро, позавтракав анисовым дижонским пряником в сахарной глазури и чашечкой кофе, молодожены решили посетить Нотр-Дам. Для этого им пришлось прибыть на остров Сите, расположенный прямо посередине изумрудной Сены.
Когда Мария увидела его, медленно поднимающегося из-за толпы туристов, пришедших посмотреть на это готическое чудо, то из ее груди вырвался возглас восхищения и удивления. Скромность роскоши. Обаяние одухотворенности. Собор соборов. Символ Парижа и Франции. Символ любви и низости человеческой. Символ безграничной радости и глубочайшего горя… Концентрированная история всей страны!
- Сколько лет этому величайшему творению мысли и фантазии человеческой?
- Насколько я помню, он стоит здесь приблизительно с двенадцатого-тринадцатого века…Его часто реставрировали, меняли его облик, но основа вроде бы сохранилась первоначальная. Кстати, его хотели даже снести, но интерес народа к собору вернул Виктор Гюго, написавший с такой любовью роман «Собор Парижской богоматери».
- Как же много он видел?! Каких многочисленных событий он был молчаливым свидетелем?! Если бы эти статуи, украшающие двери храма, могли разговаривать…
- Видишь колокол на южной башни? – через некоторое время спросил Алексей, дав Марии возможность в волю насладиться общим видом собора и потом сфокусировать ее внимание на его отдельных, самых значимых деталях.
- Да. Там колокол.
- Этот большой колокол звонит только по торжественным случаям. Первоначально колоколов было несколько, но их переплавили в годы французской революции. У сохранившегося колокола очень чистый звон, и это благодаря женщинам: в семнадцатом веке, когда его сняли с башни и стали переплавлять, представительницы прекрасного пола бросали в котел свои золотые и серебряные украшения.
- Видишь круглое окно?
- Да, на цветок похоже.
- Таких окон два – западное и южное. Называют их «окно-роза». Все изображения и скульптуры – на библейские темы. У собора есть своя сокровищница, в которой хранятся древние христианские реликвии: терновый венец, святой гвоздь и щепка от креста, на котором был распят Иисус Христос.
- Можно взглянуть на них?
- Сейчас нет. Их демонстрируют народу только раз в году – в страстную пятницу.
Алексей водил Марию вокруг собора, обращая ее обостренное внимание на архитектурные тонкости. Незаметно пролетело три часа. Как объяснил Алексей, для того чтобы полностью узнать, увидеть и почувствовать Нотр-Дам, для этого нужен не один день. Мария считала, что только Россия пострадала от Великой октябрьской революции в 1917г., как ее пафосно называли в советские годы. От той ужасной революции пострадали величайшие архитектурные сооружения России, уничтожены миллионы картин, скульптур, сожжены книги, убиты люди. Безжалостно истреблялось то, что несло в себе духовность русского народа. И вот Франция оказывается братом по несчастью. В годы Великой (опять же великой) французской революции Нотр-Дам был разграблен, христианские ценности были уничтожены, алтарь сожжен, а статуи иудейских царей в галерее – царя Давида, Соломона и других - были разбиты. Чудом сохранились только их головы, и то не всех царей. Уничтожали их потому, что «великие» французские революционеры по невежеству и тупости приняли их за статуи ненавистных французских королей.
Мария смотрела на это готическое чудо, и ее сердце болью отзывалось на те видимые и невидимые раны, нанесенные такому удивительному творению неблагодарным человечеством. И почему в этом мире, созданном для любви, для радости, для счастья, «великим» называется все самое жестокое, ужасное, кровавое, разрушительное?!
- А теперь, дорогая, необходимо «впечатлить» чем-то и наши желудки, - прервал ее размышления Алексей. – Если честно, я сильно проголодался.
- Ой, с удовольствием. И правда, так есть хочется!
Алексей отвез Марию в один из самых лучших ресторанчиков центральной части Парижа, рядом с которым возвышался величественный Лувр, который было решено посмотреть завтра.
Пока они ждали свой заказ, Алексей рассказывал о пристрастиях французов в кулинарии и об их отношении к еде вообще:
- К поглощению пищи во Франции относятся с трепетом. Главное - получить от еды максимум удовольствия. Поэтому существует очень строгий порядок принятия пищи. Не допускается никаких перекусов, никаких пропусков завтрака, обеда и ужина. Нельзя есть быстро, поспешно, на ходу. Десерт следует пробовать только после основного горячего блюда – рыбы, мяса, салата. Во Франции кулинарное искусство ценится наравне с мастерством художников и музыкантов, поэтому лучших поваров здесь знают так же хорошо, как ведущих политиков и деятелей культуры всего мира. Именно во Франции зародилось такое понятие как «авторская кухня». В связи с этим французская кухня настолько разнообразна, что с ней не могут сравниться ни китайская, ни японская, ни русская кухня, ни даже итальянская.
- Французы очень любят поесть, но при этом они отличаются стройными фигурами, - подметила Мария.
- Видимо, перевариванию пищи помогает красное вино, которое для французов ценнее материнского молока, а, может, стройность тела связана с большим количеством употребляемых в пищу овощей, зелени. Во Франции кулинария – это настоящее искусство. И я горжусь этой страной. Я обязательно познакомлю тебя с моим очень хорошим другом и талантливым кулинаром. Вот он тебе и расскажет все о французской кухне.
- Хорошо…Вот и наш обед. Как аппетитно! Что это?!
- На первое у нас с тобой знаменитый бургундский луковый суп. На второе – говядина по-бургундски. Затем легкий салат из овощей, приправленный листьями салата и украшенный зеленью. На десерт вишневый пирог в сахарной пудре. И, конечно же, твой любимый черный кофе, но с добавлением корицы.
- Французы – гурманы, - вдыхая соблазнительные запахи, нараспев произнесла Мария.
- Кто-то «гурман», а кто-то и «гурмэ».
- Это ты о чем?!
- Есть два разных по значению слова, которые часто употребляются всеми без исключения, но мало кто знает их истинное определение. Слово «гурман», под которым привыкли подразумевать человека с изысканным вкусом в кулинарии, переводится как «обжора, любитель много и вкусно поесть». Правильно знатока и ценителя искусства кулинарии обозначать словом «гурмэ».
Мария с энтузиазмом уплетала насыщенную специями пищу, которая просто растворялась во рту. И, несмотря на то, что съедено было много, от поглощенного количества еды в желудке не ощущалось тяжести. Наоборот, прибавилось сил и поднялось настроение от только что испытанного гастрономического удовольствия. И они еще немного погуляли по окрестностям. Алексей показал супруге свою белоснежную маленькую яхту, и молодожены пару часов покатались по Сене, медленно проплывая мимо старинных архитектурных построек. Алексей показал Марии улицу, состоящую из одного единственного крохотного дома, с достоинством затаившегося среди более крупных сооружений. Марии понравились элегантные французские мосты, особенно мост Александра III, построенный в 1900 году для всемирной выставки. Изящество, позолоченные статуи, оригинальный орнамент. Приятно было осознавать, что в Париже есть мост, названный в честь российского царя Александра III, улица, названная в честь Петра I. Не случайно Францию называют сестрой России: между этими великими странами так много общего!
Перелет, адаптация к новым условиям жизни, постоянные пешие прогулки, эмоциональные всплески невероятно утомили молодоженов. Они вернулись в свою тихую квартирку и заснули крепким сном, каким спят только дети и еще счастливые взрослые люди.
Звонкое, прозрачное весеннее утро в Париже Мария начала с контрастного душа, готовя себя к предстоящим прогулкам, и чашечки горячего шоколада с круассанами и клубничным джемом. После завтрака она попросила своего супруга показать его авторские художественные работы.
Алексей долго копался в маленькой комнатке, отведенной в этой квартире для хранения ненужных или редко используемых вещей, и, наконец, достал картонный коробок внушительных размеров. Толстый слой пыли серого цвета говорил о том, что в него давненько заглядывали.
Алексей снял крышку, и перед взором Марии предстало около 20 картин разного размера, обернутых в специальную матовую бумагу.
- Покажи мне их все,- с горящими от интереса и любопытства глазами потребовала Мария.
- Это то, что осталось от моего творчества здесь, во Франции. Картины, написанные мною в России, остались в доме у родителей, несколько сохранилось у брата….Эта серия, естественно, посвящена Франции. Здесь зарисовки Парижа, Бордо, Лиона, Бургундии, Нормандии, Шампань, Прованса, Ла-Манша…. Несколько картин посвящено главным горным массивам Франции: Альпы, Пиренеи. А вот самая высокая точка Альп – Монблан, около 5000 км. над уровнем моря. Альпы и Пиренеи отделяют Францию от жаркой Италии, шумной Испании и роскошной Швейцарии.... А это берега Ла-Манша. Мы обязательно там побываем, и ты поплаваешь в легендарном заливе, который отделяет Францию от чопорной Англии.
Рассказывая все это, Алексей параллельно бережно разворачивал одну картину за другой и ставил их по кругу вдоль стен гостиной. Минут сорок Мария молча рассматривала картины. То, что она чувствовала, внимательно всматриваясь в пейзажи изумительной красоты, четкость линий архитектурных строений, в «говорящие» лица людей, не поддавалось словесному описанию. Каждая деталь на демонстрируемых холстах и даже обычных альбомных листах были наполнены любовью, одухотворенностью и словно дышали, оживали, волновались и светились светом изнутри. Это был другой мир: мир чистоты, мир поэзии и мир весеннего ветерка. Смотрящего они наполняли жизнью и желанием жить.
- Дорогой, ты нарисовал потрясающие картины! – наконец воскликнула Мария. – Они чудесны! Я, конечно же, не специалист и плохо разбираюсь в искусстве, но….Одни из них волнуют, другие – восхищают, но ни одна из твоих работ не оставляет меня равнодушной. Они словно разговаривают со мной….А разве не это самое главное в картинах?!
Алексей зарделся от удовольствия. Ему было приятно видеть искренний восторг в глазах любимой женщины, которая была для него самым дорогим и важным критиком на земле.
- Не знаю почему, но я вдруг вспомнила своего отца…
Алексей обнял Марию, продолжавшую рассматривать картины, и стал внимательно слушать. Ему нравилось, когда она начинала рассказывать о своей семье и о той жизни, в которой его не было.
- В детстве, когда ходила еще в детский сад, я очень любила рисовать. Впрочем, как и все дети. Пока родители, вернувшись с работы, занимались домашними делами, рисовала, рисовала и рисовала…Больше всего мне нравились карандаши: зеленый и красный. Они постоянно стачивались. Я бежала к папе, и он, оставив все дела, точил мне карандаши. А я стояла рядом и смотрела, как он это делает. …Послушай, давай организуем выставку твоих работ либо здесь, во Франции, либо в России…
- О, нет! – запротестовал Алексей. – Определенно нет. Мне достаточно того, что мои картины нравятся тебе, моим родным и друзьям. Общество же пусть восторгается более талантливыми художниками, художниками от Бога, а не от умственных потуг и физических усилий, каковым являюсь я …
Мария не стала настаивать, но и забыть эту идею тоже не собиралась…
В этот день они посетили так называемый Латинский квартал. Здесь сосредоточена во всей своей широте и полноте университетская жизнь. Свое название этот район получил от латинского языка, так как в средневековье науки преподавались именно на этом языке. Студентами и туристами заполнялись улицы, скверики, кафе и книжные магазинчики. Это одно из самых старых мест Парижа, но в тоже время именно оно насыщено новинками. Современная архитектура уверенно заявляет о себе в окружающих постройках. Но и старине оставили место. Мария и Алексей посетили античные развалины Арены Лютеции, Гало-римские термы, прогулялись к холму Сент-Женевьев , посетили церковь Сент-Этьен-дю-Мон, так как Марии было очень интересно посмотреть, чем католические храмы отличаются от православных в России. Отличий нашла много: отсутствие колоколов, икон, свечи круглые и плоские на металлических поставках, которые ставятся перед фигурами святой Марии и Иисуса в специальные деревянные крепления. Такие в России используются исключительно в декоративных целях: в подсвечниках или для красоты. Потряс своей красотой, великолепием и внутренним убранством Пантеон – «храм великих мужей Франции» и великой женщины физика Марии Кюри. В этом «храме отечества» были похоронены Жан-Жак Руссо, Вольтер, Оноре Мирабо, Эмиль Золя, Виктор Гюго и многие другие.
С любовью к тому месту, где когда-то прошли лучшие годы молодости, Алексей поведал Марии историю легендарного университета Парижа – Сорбонны. Построено здание было в 1253г. как теологический коллеж и как центр религиозного образования для бедных студентов. Лишь в 17 веке произошло слияние Сорбонны с Парижским университетом, и их названия стали отождествляться. Они прогулялись по внутреннему дворику. От старых зданий, к сожалению, сохранилась лишь часовня, в которой покоится прах реформатора эпохи абсолютизма кардинала Ришелье.
Перед Марией гордо возвышался Коллеж-де-Франс. Еще в 16 веке здесь было разрешено свободное образование: любой человек, пожелавший прослушать курс по той или иной дисциплине, мог беспрепятственно, без сдачи вступительных экзаменов посетить любое занятие, здесь нет зачетов, экзаменов, и не вручают в конце обучения дипломов. Столь нетрадиционный подход к образованию сохранился в Коллеж-де-Франс по сей день. Преподаваемые дисциплины самые различные: на любой вкус, как говорится. Мария с восторгом подумала о том, как было бы замечательно создать в России что-нибудь подобное.
Вечером, когда Париж зажегся тысячами ярких разноцветных огоньков и небо было усыпано бисером из серебряных звезд, Алексей повез Марию на встречу со своим близким товарищем – поваром Луи Ферре.
Прежде, по дороге, он показал ей сверкающую, переливающуюся игристыми, как шампанское, огоньками и звездочками ночную Эйфелеву башню. Она то вся вспыхивала, превращаясь в сверкающий факел пирамидальной формы, то начинала искриться как фейерверк, то вдруг гасла, погружая Париж под покров ночи, и неожиданно загоралась. Сперва нижняя часть башни, потом средняя и, наконец, верхняя. Несколько минут она так замирала, демонстрируя все свое великолепие, потом неожиданно вновь гасла. У смотрящих перехватывало дыхание, все замирали в ожидании чуда…И вдруг
Эйфелева башня резко загоралась, освещая небосклон своим переливающимся сиянием. Толпа ревела от восторга, кто-то захлопал в ладоши, кто-то запрыгал от радости на месте. Мария зачарованно смотрела на металлическую красавицу, которая щедро одаривала смотрящих своим светом и блеском.
- Столько раз уже видел эту игру огней, а по сей день ею восхищаюсь, - не отводя от «железной леди» глаз, произнес Алексей.
Мария никак не ожидала, что встреча с близким приятелем Алексея окажется такой интересной и веселой. Она запомнила ее на всю жизнь, и в этот вечер не могла даже предположить, что встреч с этим человеком будет немало…
Как выяснилось, приятель работал шеф-поваром в милом уютном ресторанчике, куда попасть простому смертному было не так-то просто. Следовало предварительно записываться приблизительно за две-три недели, и, что самое главное, заслужить у данного местечка исключительно положительную репутацию: не злоупотреблять спиртным, не устраивать скандалов, не драться, прилично одеваться – галстук, начищенные ботинки и все такое, оплачивать счета в тот же вечер, а не обещать оплаты по кредитке через пару дней, и оставлять хорошенькие чаевые официанту. Если вы соблюдаете все эти условия, то довольно скоро приобретаете статус «любимчика», вам здесь всегда будут рады, встретят вас с радушным и глубоким почтением, и для вас непременно найдется столик.
Называлось это достойное место «Ришелье».
Не успел Алексей припарковать темно-красного цвета миниатюрное рено, как навстречу выбежал молодой паренек – консьерж. Они о чем-то быстро переговорили. Мария ни слова не поняла, так как не знала французский язык, она вообще не воспринимала иностранные языки и теперь, слушая плавную, певучую и быструю французскую речь супруга, искренне им восхищалась, гордилась и немного завидовала, что не способна говорить на чужом языке так же легко, естественно и непринужденно.
Наблюдая за мимикой лица мужа и паренька, она догадывалась, что Алексею говорят что-то очень лестное и приятное ему. Его губы тронула довольная улыбка, глаза блестели, и все выражение его лица свидетельствовало о том, что ему очень приятны эти слова, ласкающие ему слух.
Алексей помог Марии выбраться из автомобиля, а паренек тем временем бросился открывать парадную дверь «Ришелье».
- Что он тебе наговорил? – полюбопытствовала Мария.
- Ну-у-у…Если быть предельно кратким, то он сказал, что очень рад меня видеть, и напоследок добавил, что у меня красавица–жена. Здесь, во Франции, русские женщины ценятся. Многие французские мужчины мечтают жениться на русской.
       Алексея с Марией пригласили сесть за уютный миниатюрный столик, покрытый приглушенного бардового цвета скатертью. В центре столика стояла фарфоровая вазочка такого же оттенка с полураспустившимся бутончиком темно-бардовой розочки. Осмотревшись, Мария заметила, что весь ресторанчик представлен в темно-бардовых тонах, который преобладал во всем: в мебели, в шторах, посуде, одежде обслуживающего персонала. Настоящий камин, горевший в дальнем углу просторного зала, создавал комфортное, домашнее настроение, и сразу становилось тепло и спокойно на душе, как будто ты пришел не в общественное заведение, а зашел в гости к старому хорошему приятелю на чашечку горячего ароматного чая. Все вокруг было пропитано изысканным ненавязчивым цветочным запахом, который успокаивал и расслаблял, возникало такое чувство, словно ты попал в другое измерение, где терялось всякое ощущение реальности.
- Тебе здесь нравится? – спросил Алексей.
- Еще бы! Просто сказочное место! Оно как будто специально создано для влюбленных парочек.
- Это семейный ресторан. Сюда приходят не на деловые встречи, а исключительно для того, чтобы отдохнуть, расслабиться и получить удовольствие от трапезы…
- О, Небеса! – неожиданно раздался над головами Алексея и Марии возбужденный радостный мужской голос. – Кого я вижу?!
Мария не поняла ни слова, лишь догадалась, и промолчала. Алексей же так стремительно ринулся обнимать подошедшего, что чуть было не сшиб вазочку со стола на пол. Мария успела рассмотреть в этом обнимающемся, вертящемся, хохочущем клубке белый костюм, белый фартук и белый поварской колпак на голове незнакомца, наклоненный вправо.
- Мари, родная, познакомься с моим древним-древним, как сама Франция, приятелем – Луи Ферре.
- Добрый вечер…Мария, - по русски поприветствовала Мария.
- Bonsoir. Parlez-vous france?
Мария покраснела, не понимая, что ей говорят.
- Нет. Она не знает французский, - поспешил вмешаться Алексей. – Я буду переводчиком при вашем общении с моей женой. (на франц.языке)
Луи одобрительно кивнул и улыбнулся, галантно склонив голову перед прекрасной женщиной.
Некоторое время приятели оживленно и возбужденно переговаривались, сев рядом, сблизив лбы, чтобы не мешать посетителям своим разговором. Как догадывалась Мария, они делились новостями. Она наблюдала за ними, и ей было вполне достаточно видеть выражение их лиц, блеск глаз и чувствовать вибрацию положительных эмоций.
Неожиданно Луи Ферре встал из-за стола, повернулся, одарив Марию широкой и открытой улыбкой, и куда-то ушел. Алексей принялся пересказывать их беседу.
- Представляешь, за то недолгое время, что я отсутствовал в Париже, Луи стал хозяином «Ришелье», но, несмотря на это частенько готовит для самых почитаемых посетителей собственноручно. Пожаловался, что очень сложно удержать бизнес на плаву: высокие налоги, жесткая конкуренция, растущие цены на продукты. Французы говорят, что они полгода работают на государство и полгода на себя. Практически в год снимается около 40% налога. Но Луи очень рад, что у него есть свое собственное дело и он сам себе хозяин…Вышла замуж его старшая дочь и уже ждет ребенка. Луи безмерно счастлив, что вскоре станет дедушкой. Вообще, он очень любит детей. У него три дочери! Было бы еще больше детей, он страстно хочет сына, но здоровье жены не позволило. Я рассказал ему о нас, о свадьбе. Когда он узнал, что у нас медовый месяц, заявил, что сам приготовит для нас что-то потрясающее...
 В ожидании гастрономического чуда – сюрприза - Алексей рассказал о том, как он познакомился с Луи Ферре, как завязалась их дружба и как он пытался женить Алексея на одной из своих дочерей. Мария внимательно слушала и уже в который раз удивлялась врожденной способности мужа легко сходиться с людьми.
Луи Ферре появился также неожиданно и бесшумно, как и исчез. Перед взором Марии во всем своем великолепии предстали мясистые лягушачьи лапки светло-зеленого цвета, украшенные бело-розовыми креветками, листьями салата и пахучими приправами. Следом на стол поставили мидии, сваренные в смеси из вина, воды, трав и сметаны.
- Луи, давно мечтала попробовать лягушачьи лапки! – воскликнула Мария. - Спасибо за этот подарок. Расскажите, пожалуйста, о французской кухне.
Алексей перевел вопрос Марии. Пока Луи рассказывал, а Алексей следом переводил, Мария слушала и уплетала чудесные лакомства за обе щеки.
- Символами французской кухни, на мой взгляд, являются лягушки, мидии, виноградные улитки и сырное ассорти. Вы вкушаете лягушек-древесниц. Готовят лягушек двух видов: зеленых и рыжих. Зеленые – самые вкусные! Готовят тех, которые живут у озер, прудов, в тихих речушках. В еду идут только лягушачьи лапки: здесь самое нежное и вкусное мясо. Согласитесь, кушать всю лягушку целиком – это уже слишком! Французская кухня – все же не японская и не китайская. Во Франции вы можете приобрести лягушек на любом рынке, в любом магазине в замороженном, консервированном и свежем виде. Мясо лягушки считается одним из самых низкокалорийных, но при этом, - здесь Луи многозначительно замолчал, подняв нравоучительно указательный палец, и продолжил – но при этом мясо лягушки насыщенно различными витаминами и минералами. Что оно вам напоминает по вкусу?
- Куриное мясо…
- Верно! – и Луи довольно подпрыгнул. – Именно! Куриное мясо! Лягушка, а мясо как у курицы. Чудеса природы, не так ли?!
И он зашевелил длинными черными с проблесками седины усами. Мария давно не встречала мужчин с такими усами. Они смотрелись так необычно на тонком вытянутом лице, под длинным носом с горбинкой. Да и в целом Луи выглядел необычно. Все в его облике было каким-то вытянутым и длинным. Высокий, до неприличия худой, с длинными руками, тонкими пальцами и с седыми волосами до плеч, он совершенно не был похож на повара, а больше походил на Дон Кихота. В представлении Марии все повара должны быть толстыми, по крайней мере, упитанными.
- Второе блюдо, которое я для вас приготовил – это мидии. Удивительные существа моря! – и в знак подтверждения своих слов, Луи зашевелил усами, вызвав улыбку на лице Марии. – Попробуйте.
Мария повиновалась и осторожно попробовала «морское чудо». Ее нельзя было назвать страстной любительницей морепродуктов, которые она в России ели крайне редко, но здесь, во Франции, это был практически неотъемлемый атрибут любого стола.
Мидии в сметанном соусе были просто великолепным подтверждением кулинарных способностей Луи Ферре. Этот вкус с особенной изысканностью подчеркивало бордосское розовое вино.
- Какой изысканный вкус!
- О-о! – снисходительно, но удовлетворенно воскликнул Луи Ферре. – Ничего изысканного. Это очень простой вкус. Дело даже не в соусе, а в самих мидиях. Такой привкус блюду придают они сами, выделяя в процессе варки своеобразный сок… Дело в том, что мой ресторанчик специализируется в основном на французской кухне в домашнем стиле. Это значит, что мы уделяем минимум внимания декору блюда, и максимум внимания – натуральным, природным качествам продукта.
Сразу становилось заметно, что Луи Ферре очень нравится рассказывать о своей работе, о своем призвании и о своем детище – ресторанчике «Ришелье».
- Условно французскую кухню можно разделить на крестьянскую, или народную, и аристократическую. Народные блюда крестьянской кухни отличаются простотой и натуральностью, для аристократической кухни характерны сложное оформление блюд, кулинарные изыски и такие специфические соусы, приправы, что есть их без специальной подготовки чревато желудочно-кишечными расстройствами. Кстати, аристократическая кухня возникла и стала развиваться благодаря итальянцам, которые приехали во Францию в составе свиты самой Медичи во времена правления Франциска I, т.е. приблизительно в шестнадцатом веке. При этом под влиянием итальянцев расцветала архитектура, скульптура и живопись. Так что можно сказать, что французская аристократическая кухня есть смесь кулинарных творений нескольких народов. Окончательно она сформировалась в 50-е годы 19 века, а точнее после Великой французской революции, которая перевернула историю нашего государства, и началась новая эпоха, новое время. Так вот, после революции королевские повара были вынуждены открывать ресторанчики, и таким путем аристократическая кухня стала доступна простому народу. Вы даже представить не сможете, что могут есть французы! Лягушки, паштет из соловьиных язычков, виноградные улитки, морские гребешки и многое-многое другое. Если бы вы только знали, к каким ухищрениям прибегают французы, чтобы превратить блюдо в замысловатое, ни на что не похожее лакомство. Используется такое множество соусов и кремов, что не перечесть! Как вспомогательное сырье в ход пускают кожуру овощей, фруктов, лепестки цветов, веточки и сорняки, листья деревьев, вчерашний хлеб, засохший сыр и многое другое. Все! Абсолютно все допустимо! Бытует даже такая французская поговорка: кондитер прячет свои ошибки под кремом, а повар – под соусом. Так что у французского повара не бывает неудавшихся блюд!
- Луи, я слышала, что для француза нет ничего важнее его репутации. Даже в России долгое время говорили о самоубийстве одного из лучших поваров Франции. К сожалению, я не запомнила его имени. Скажите, это правда? Неужели человек талантливый, с мировым признанием, способен убить себя только из-за того, что кто-то раскритиковал его кухню?!
Когда Алексей перевел вопрос Марии, то Луи погрустнел и пропал блеск в глазах.
- О, моя дорогая Мари, это правда, - с горечью и глубокой грустью Луи подтвердил слова Марии. – Для меня это было очень горестное известие, так как погиб мой кумир и мой учитель. Самоубийство гениального повара потрясло весь кулинарный мир! Его имя – Бернар Луазо. Этот человек перевернул представления о французской кухне.
Он решительно выступал против всяких неестественных соусов и излишних украшений, и отстаивал преимущества натуральных вкусовых качеств продуктов. Бернар Луазо достиг такого уровня, что в его ресторане «Золотой берег» собирались все мировые звезды, с ним специально заводили дружбу, только бы попробовать его кухню. Огромной честью было для звезд и известных людей находиться в ранге друга Бернара Луазо. Из рук самого президента Франции он получил высшую награду нашего государства – орден Почетного легиона. Но… То самое пресловутое «но»… Чтобы содержать заведение такого уровня, необходимо быть обладателем королевских сокровищ. Содержать ресторанный бизнес во Франции – слишком дорогое удовольствие и тяжелый труд. Через два месяца после того, как «Гомийо» понизил рейтинг «Золотого берега» на пару пунктов, лучший повар Франции покончил жизнь самоубийством, не выдержав позора. Репутация важнее всего, даже жизни.
От рассказанного Марии как-то стало не по себе. Ей с детства внушали, что важнее жизни ничего нет. И это потом подтвердилось. Все меняется: проходит слава, проходит позор, проходит любовь, сменяется новой любовью, проходит ненависть и вражда, проходит дружба. И только жизнь, бурная, мощная, вечная, неизменна. Отказываться от нее из-за мимолетного происшествия или трудности – трусость и грех, которому нет оправдания.
- Что это за такая важная персона Гомийо, мнение которого так много значит?
- «Гомийо» - это гид в мир кулинарии. «Гомийо», «Мишлен», «Загат Сурве» решают судьбу ресторанов и поваров. Они определяют стандарты, оценивают, присуждают гранды или «звезды». «Красный гид Мишлена», авторитет которого непререкаем, это…это…
Луи заволновался, пытаясь подобрать наиболее точное слово.
- Это библия для гурманов! Так вот, «Мишлен» каждый год присуждает ресторанам «звезды». Три звезды – исключительная кухня; две звезды – отличная кухня; одна звезда – просто очень хороший ресторан. У «Гомийо» своя система оценок – двадцатибалльная шкала. Но это мировой уровень. Существуют эксперты на региональном уровне, например, такие, которые оценивают рестораны регионов Парижа и парижские бистро. Эти гиды создают мнение о заведении и о тех, кто работает в этой области. Либо прекрасная реклама и вы на плаву, к вам тянутся люди, либо плохая, критическая оценка и - внизу. Надежда остается только на индивидуальные пристрастия каждого отдельного человека и его личную позицию. В любом случае, они решают судьбу ресторана и его работников. Их мнение может возвысить тебя до неимоверных высот, до Олимпа, но они же способны хладнокровно низвергнуть тебя на самое дно. Потому что их оценка самая строгая, справедливая и предельно объективная. Экспертов «Мишлена», «Гомийо» и других гидов боятся, но глубоко уважают…
В этот момент Луи Ферре вынужден был прерваться, так как его позвали на кухню. И, извинившись, он ненадолго ушел, пообещав вскоре вернуться.
- Алеша, чем больше я узнаю о французах, тем сильнее моя симпатия к этому принципиальному народу… Господи! Ты же совсем ничего не ешь!
- Дорогая, моей главной задачей было создать оптимальные условия для вашего общения с Луи. И теперь, частично выполнив свое обязательство, я могу спокойно вкусить всю прелесть этих лягушачьих лапок.
После основных блюд последовал восхитительный десерт. Мария ранее ничего подобного не пробовала.
- Что это? – восхищенно воскликнула она.
- Ванильное суфле, украшенное засахаренными фиалками.
- Фиалками? Настоящими цветами?!
- Совершенно верно. А чему вы так удивляетесь? – перевел Алексей удивленный вопрос Луи Ферре. – Фиалка – цветочная эмблема Тулузы. Если бы вы только видели, как красив этот город весной, окруженный полями фиалок! Море фиалок! Это чудо! Фиалка – универсальный цветок обольщения и флирта. Его дарили любимым девушкам еще в древней Греции, ими украшали клумбы, вазы. Постепенно стали производить пудру и туалетную воду с запахом фиалки. Божественный цветок! Скромный и такой обольстительный! В молодости я каждый день весной дарил жене букетики фиалок, пока они ей совсем не надоели…