Тернистый путь. Глава 8-9

Наталья Фабиан
Глава 8

- Какая честь для нас, госпожа! – перед принцессой в низком поклоне склонился Дерек, наместник правителя в Кардисе. Он старался не выдать своего изумления. Дерек видел принцессу год назад, на ежегодном празднике, посвящённом Матери богов, и запомнил её совсем юной, цветущей девушкой, ослепляющей всех своей красотой. Сейчас же перед ним стояла вполне сформировавшаяся женщина, глядящая грустными, полными боли глазами прямо ему в глаза. У губ её залегла горестная складка, лицо осунулось. Красота её стала более утончённой, и почему-то при взгляде на принцессу у наместника защемило сердце. Девушка откинула с головы капюшон, открыв прекрасные волосы, уложенные короной вокруг высокого чела. Зорким взглядом Дерек отметил и синие тени под глазами и усталость, сквозящую в каждом движении девушки. Хлопнув в ладоши, он вызвал своего управляющего и приказал приготовить для принцессы лучшие покои.
- Простите моё любопытство, - начал он, вглядываясь в лицо Дейдры, - но как вы очутились здесь, принцесса?
- Как тебе известно, Дерек, Лиссонесс пал и предан огню, - ответил на его вопрос Эван.
- Да, до нас дошли такие вести. Среди беженцев, укрывшихся в Кардисе, есть и жители Лиссонесса.
- Перед самым падением города принцессе удалось покинуть его, и мы смогли пробраться в Кардис через горы.
- Через горы? Но это невозможно. Как вы смогли?
- Нас провёл один из наших солдат, Рик. – Эван пристально смотрел на Дерека. Тот вёл себя странно. Эван был дружен с ним с детства, и всегда его друг был открытым и прямым человеком, не боявшимся смотреть в глаза опасности и всегда говорившим то, что думает. Теперь же он отводил взгляд, стараясь не встретиться глазами с Хранителем. Эван нахмурился. Он вспомнил взгляд, каким наградил его наместник, когда он и принцесса вошли в главный зал крепости. К тому же, от внимания его не ускользнули и знаки, по которым в залу вошли несколько воинов, вооружённых короткими но острыми мечами. Делая незаметные движения, они перемещались по залу так, что Хранитель оказался в окружении. Принцесса, всё время молчавшая с отрешённым видом, и поначалу остановившаяся на значительном расстоянии от Эвана, понемногу передвигалась так, чтобы оказаться как можно ближе к нему. Он заметил, что и девушку насторожило поведение воинов. Неожиданно она сделала несколько быстрых шагов и подошла вплотную к наместнику. Взглянув прямо в глаза Дереку, она спросила:
- Что делают здесь все эти люди? – тут она повела рукой в сторону воинов.
Наместник смутился:
- Это просто охрана, госпожа.
- Охрана? От кого же ты намерен охранять меня, наместник, здесь, в хорошо укреплённом городе?
- От Хранителя, - раздался вкрадчивый голос. Обернувшись, принцесса увидела как к ним важно шествует лысый толстяк в пышных одеждах, улыбаясь масляной улыбкой. Глазки его сощурились от удовольствия. Оторопев, принцесса не сводила с толстяка взгляд. Он подошёл к девушке и отвесил ей церемонный поклон. Принцесса отшатнулась, уставившись на толстяка ненавидящим взглядом.
- Клит! – буквально выплюнул слово Хранитель. Мгновенно выхватив из ножен длинный клинок, он пронзил грудь толстяка. Тот уставился на принцессу широко раскрывшимися глазами, изо рта его раздалось бульканье и хлынула кровь, забрызгав платье девушки. Принцесса вскрикнула, прижала ладонь к губам и отпрянула, побледнев. Воины, которые кинулись к Хранителю, как только тот обнажил меч, окружили его, выставив вперёд острия своего оружия. Эван, выдернув клинок из тела Клита, широким взмахом меча заставил ближайших к нему воинов податься назад. Левой рукой он схватил принцессу, готовую вот-вот лишиться чувств, и, резко рванув на себя, прижал девушку так, чтобы она находилась под прикрытием его тела. Попятившись, он прижался спиной к огромной колонне, выставив вперёд свой огромный меч. Тело Клита лежало между ним и его противниками, кровь из него вытекала толчками, образовав большую лужу.
Дерек растерялся. Его воины не смели напасть на Хранителя без команды наместника. Тот же колебался. Он ничего не понимал. Вчера, когда к нему явился Клит, всё было ясным и понятным, теперь же…
- Постойте, - наконец решился он, - давайте разберёмся.
- Для начала прикажи своим людям отступить, - сквозь зубы процедил Эван. Мысли его метались. Что это? Как Клит оказался в Кардисе? Неужели Дерек тоже предатель?
- Поклянись, что не применишь оружие, - услышал он голос того, кого долгие годы считал своим другом.
- Не применю, но и не вложу в ножны, пока мы всё не выясним.
По знаку наместника его воины отступили и удалились в дальний конец зала, перекрыв из него выход. Хранитель опустил меч и слегка разжал руку, обнимавшую принцессу за талию. Девушка выпрямилась, и, гордо взглянув на Дерека, спросила:
- Что всё это значит, наместник?
- Госпожа, простите, если напугал вас, но я пытался вас защитить.
-Я уже под защитой, - ответила она, и Эван почувствовал, как по телу пробежала дрожь. – Хранитель вполне способен позаботиться о моей безопасности.
- Но до меня дошли сведения… - начал было наместник.
- Какие сведения? – перебил его Хранитель.
- Вчера в Кардис явился Клит, - при этих словах наместник невольно взглянул на распростёртое на мозаичном полу тело, - он принёс мне письменный приказ правителя.
- Приказ моего отца? – удивлению принцессы не было предела.
- Да, госпожа. В приказе говорилось, что вы похищены Хранителем, и мне предписывалось, если вы прибудете в Кардис, отбить вас у него и передать Клиту, который препроводит вас в надёжное убежище.
- Мой отец мёртв, наместник, - голос девушки задрожал. – Он погиб вместе с Лиссонессом.
- Не может быть! – Дерек был потрясён.
- Да, наместник, - сухо ответил ему Эван. – Правитель умер у меня на руках, взяв перед смертью клятву, что я доставлю принцессу к её жениху.
- Но как же тогда Клит?..
- Клит – предатель, - гневно воскликнула принцесса, - это он открыл ворота Лиссонесса врагам. Он виновен в том, что наша страна так быстро попала под власть варваров. – Девушка разрыдалась. Слёзы хлынули неудержимым потоком.
- Но зачем тогда он разыскивал вас, принцесса.
- Хотел продать варварам, - всхлипывая, ответила она.
- Довольно вопросов! – Эван не на шутку разозлился. – Принцесса устала, измучена. Могли ли мы знать, что нас здесь ждёт такой приём. – Обняв девушку за плечи, он прижал её к своей груди, позволяя ей выплакаться.
- Простите, госпожа, я совершил ошибку. Но как я мог не выполнить письменный приказ? – Наместник страшно расстроился. Известие о гибели столицы потрясло его, но оставалась надежда, что правитель сможет объединить оставшиеся войска и прогнать варваров. Теперь же надежда угасла. Он понял, что теперь, со смертью правителя, их страна вряд ли сможет восстановиться. Ему оставалось лишь защищать свой город и доверившихся ему людей. Единственным облегчением было то, что теперь он знал, что его друг оставался верен своему долгу до конца. Когда он прочёл тот приказ, где говорилось об измене Эвана, он сначала не поверил этому. Но Клиту удалось убедить его. Всю ночь Дерек провёл без сна. Когда же он увидел друга, то всё медлил отдать приказ воинам, окружившим Хранителя. И, как видно, не зря. Все эти мысли промелькнули в его голове в одно мгновение.
Вызвав слуг, он приказал проводить принцессу в приготовленные для неё покои в южной башне, где никто бы ей не помешал, и через несколько минут в зале остались только двое: сам наместник и Хранитель времени. Эван неподвижно стоял у колонны, не выпуская из рук обнажённого меча. Лицо его было сурово. Шрам на щеке ясно обозначился, губы плотно сжаты, серые, как грозовое небо, глаза мечут гневные молнии, ноздри раздуваются. Дерек нерешительно посмотрел на друга. Казалось, тот вот-вот взорвётся. Между ними воцарилось гнетущее молчание. Наконец, наместник решил, что лучше уж сразу всё прояснить, быстро подошёл к Эвану и, примирительно положив руку на его плечо, негромко произнёс:
- Прости, друг. Ты ведь и сам солдат, и должен понять, что я не мог ослушаться такого приказа. Тем более, что приказ доставил Клит. Мне и в голову не могло прийти…
- Да, я понимаю, - с усилием ответил Хранитель, будто выталкивая из себя слова. Постепенно гнев его утих, и он уже более мягко попросил, - Покажи мне этот приказ.
Наместник подошёл к стоявшему в углу зала столу и извлёк из стоявшего там окованного медными полосами сундучка свёрнутый лист пергамента, на котором болталась большая печать правителя. Подойдя к другу, он молча протянул ему свиток. Эван внимательно изучил сначала печать, а затем и сам приказ.
- Очень ловкая подделка, - сказал он, протягивая приказ обратно. – Не зря Клит хранил у себя главную печать Цитара. Даже подпись подделал.
- Но зачем? Зачем он это сделал?
- Этот негодяй открыл ворота Лиссонесса врагам.
- Нет!
- К сожалению, это так, - Хранитель закрыл на миг глаза и снова увидел объятые пламенем улицы, услышал вопли умирающих. Открыв глаза, он продолжил, - Ему неплохо заплатили за предательство. Но и этого было мало. Он рассказал варварам о Розе Цитара, о принцессе, и они поручили ему схватить её. Я случайно узнал об этом, подслушав разговор Клита с одним из вражеских военачальников, когда хотел пройти по северному тракту. Но здесь не место для подобных разговоров.
Хранитель, наконец-то, вложил оружие в ножны и мужчины направились в личный кабинет наместника, где Дерек предложил другу искрящегося рубиновым цветом вина из виноградников, выращиваемых в долинах Цитара. Эван с удовольствием пригубил вино, наслаждаясь его тонким вкусом. Как долго приходилось ему довольствоваться простой водой! Дерек терпеливо ждал. Хранитель устроился в огромном кресле, стоявшем у письменного стола наместника, и с интересом оглядел кабинет. Вдоль стен стояли массивные шкафы, заполненные книгами в кожаных переплётах и свитками древних манускриптов. На столе, стоящем посреди кабинета, в беспорядке громоздились донесения и прочие документы. За большим окном, выходящим на восток, уже сгустилась ночная мгла. В тёмном небе едва мерцали звёзды, скрытые густыми тучами. Луна едва пробивалась через плотные скопления тёмных облаков.
- Похоже, опять пойдёт дождь, - заметил Хранитель.
- Верно. В это время года тут постоянно идут ливни, - наместник вгляделся в лицо друга. Выглядел тот неважно. Меж бровей залегла складка, щёки ввалились, глаза были усталыми, и где-то в самой их глубине притаилась неизбывная грусть. Дерек вспомнил, как два года назад он был на свадьбе Эвана с красавицей Сати. Каким счастливым тогда был его друг! Он не сводил взгляда со своей голубоглазой, русоволосой невесты. Сейчас же перед ним сидел усталый, измученный человек, в чьих тёмных волосах проглядывала ранняя седина.
- Как Сати? – решился задать вопрос наместник.
- Её больше нет, - за сухим, безжизненным тоном крылось глубокое горе. – Она погибла.
- Мне очень жаль, Эван, - перед глазами возникла смеющаяся девушка. – Как это произошло?
- Не знаю. Я получил лишь известие о её смерти.
Отставив кубок, Хранитель закрыл лицо руками. Плечи его дрогнули. Меж пальцев скатились по щекам слёзы. Он мог плакать, не стесняясь друга, ведь и того тоже в своё время постигла подобная утрата. Его жена умерла при родах несколько месяцев назад. Дерек молчал. Он знал, что слова бессильны утишить горе.
Так они сидели довольно долго. Затем Хранитель отнял руки от лица. Глаза его уже были сухими. Плотно сжав губы, он посмотрел в глаза Дерека.
- Цитар в руках врага. Кардис, возможно, единственный город, который пока ещё свободен. Ты должен организовать оборону города. Если варвары прорвутся сюда, не спасётся никто. Они убивают всех, не щадят ни женщин, ни детей.
- Да, я знаю. Мы готовы к обороне. Мои воины хорошо обучены, к тому же, если враги прорвутся на дорогу, ведущую к городу, мы обрушим на неё скалы и закроем проход, поднимем навесной мост у ворот и сделаем Кардис неприступным. К тому же, я слышал, что это степные кочевники. Они не привыкли к войне в горах.
- Достаточно ли у тебя продовольствия?
- Да, я всё предусмотрел. Если вдруг город подвергнется длительной осаде, мы тайными ходами переправимся в отдалённые крепости, а туда чужакам не пройти. Но ты так и не объяснил мне, зачем варварам понадобилась наша принцесса.
- Они хотят принести её в жертву Богу войны.
Дерек вздрогнул Уж он то прекрасно знал, что это за ритуал. К концу его женщины, бедные жертвы, молят о смерти.
- Что же ты намерен делать?
- Я поклялся правителю перед смертью, что доставлю Розу Цитара в Барлонг. Надеюсь, ты понимаешь, что никто не должен знать, что принцесса путешествует с нами. Кто знает, сколько ещё предателей найдётся среди своих.
- Но путь перекрыт! До нас дошли вести, что и Тирен захвачен. Все порты в руках варваров. Правда, ни одного корабля они там не нашли. Жители Тирена уплыли на них на острова. Кстати, как удалось тебе пробраться по горам?
- Нам повезло. Среди моих людей есть уроженец Кардиса, - лёгкая усмешка тронула губы Хранителя. – К тому же, и Вайда помогла нам.
- Эта старая ведьма пропустила вас? – изумлению наместника не было предела. Он, проживший всю жизнь в горах, часто и сам страдал от проделок коварной старушенции. – Да, уж, удивил.
- Это всё принцесса. Из-за неё Вайда пропустила нас. Но теперь ты должен нам помочь, дать проводника, чтобы мы смогли пройти через горы к Гнилому лесу и Бездонным болотам.
- Ты сошёл с ума! Там не пройти. Это верная гибель. Ты погибнешь сам, и погубишь принцессу и всех своих воинов, - Дерек не на шутку испугался.
- У меня нет выхода. Я должен выполнить обещание, а иного пути нет. С горсткой воинов я не пробьюсь через захваченные варварами земли. Придётся искать обходной путь, - решительно воскликнул Хранитель.
- Да, нелёгкая тебе предстоит задача. Я найду проводника.
- Мне бы и карта не помешала.
- У меня есть, - тут наместник открыл один из шкафов и вынул оттуда карту, изготовленную на плотном пергаменте. Мужчины склонились над картой, внимательно рассматривая нанесённые опытным картографом линии и символы.

Глава 9

- Рик, можно мне с тобой? – Халаф бежал за воином по ступенькам круто поднимающейся вверх лестницы, что вела из помещения караульни на широкий мощёный двор крепости Кардиса. Там, в караульне, и провели эту ночь воины Хранителя. Халаф, по настоянию принцессы ночевавший вместе с сестрой в небольшой гостевой комнатке в северной башне, улизнул оттуда ещё до рассвета и направился искать старого воина, с которым очень подружился за время пути. Рик, не жалея сил, обучал любознательного мальчишку воинским приёмам во время привалов, а в долгих переходах рассказывал ему различные байки из солдатской жизни. Мальчик, после долгого плутания по многочисленным залам и переходам, обнаружил караульню, где проснувшаяся стража крепости и воины Хранителя дружно уселись за раннюю утреннюю трапезу. Хемес первым заметил мальчишку, робко заглядывающего в дверь. Подозвав Халафа, он протянул ему огромный ломоть хлеба и большую кружку молока. Мальчишка мгновенно расправился с едой и с интересом принялся рассматривать помещение, где на стенах висело оружие, какого он прежде не видел: большие арбалеты, пробивающие самые крепкие доспехи, пращи с каменными ядрами, бьющие на огромное расстояние, устрашающего вида секиры на длинных рукоятях, которыми можно свалить тяжеловооруженного всадника одним ударом и много ещё чего другого, о котором Халаф знал лишь понаслышке. Стражники перекидывались шуточками с гостями. У длинного стола Дион, Торвак и Ив приводили в порядок свою амуницию, поистрепавшуюся за время пути по горам. Калеб развлекал хозяев игрой на свирели, Гидон, по своему обыкновению, молча сидел в углу, наблюдая за происходящим. Этот невысокий, но жилистый воин был на удивление сдержан. Рик собирался в город. Выйдя из караульни, он услышал за собой торопливые шаги и звонкий мальчишечий голос.
- Рик, подожди!
- Хочешь со мной? - взгляд воина потеплел. Он искренне привязался к мальчику. Рику всегда хотелось иметь сына, но судьба распорядилась иначе. Жена смогла подарить ему лишь двух дочерей. Вспомнив о жене, он невольно поёжился.
- Я хочу посмотреть город, - возбуждённо выпалил Халаф.
- Что же, пойдём. Только чур, не отставать.
- А куда ты идёшь?
- Здесь, в Кардисе, живёт моя семья, жена и две дочери. Я давно не был дома, и теперь иду навестить их. Сейчас мы зайдём на рынок и купим им каких-нибудь подарков, а потом я покажу тебе свой дом.
Они вышли из больших ворот Главного замка, и направились в лабиринт тесных улочек. Халаф, привыкший к широким и просторным улицам Лиссонесса с его величественными зданиями, с интересом рассматривал мощёные камнем узкие улочки Кардиса, вдоль которых возвышались трёх и четырёхэтажные дома, вытянутые вверх, наподобие небольших башенок. Улочки были запружены народом в ярких пёстрых одеждах. Торговцы, чьи лавки располагались в нижних этажах зданий, громко нахваливали свои товары. Мальчишки-разносчики сновали в толпе, продавая всякую мелочёвку, пуговицы, иголки, нитки, перья, трубки. Кругом стоял шум и гам. Мальчик старался не выпускать воина из виду. Тот шагал, поминутно здороваясь с жителями города, окликавшими его по имени. Наконец, они выбрались на небольшую площадь, запруженную повозками и заставленную палатками, в которых бойко шла торговля разнообразными товарами. Чего здесь только не было! И ткани, и одежда, и обувь, и оружие, и продукты. Горами громоздились мешки с мукой, зерном, овощами. Стояли бочки с вином и пивом. Мычали коровы, блеяли овцы, издавали резкие крики гуси и утки. То тут, то там стояли повозки с сеном. И везде сновали люди. Они покупали, продавали, громко торгуясь, кричали, смеялись. Халаф остановился и смотрел на это столпотворение, разинув рот. Рик, обернувшись, едва успел выхватить мальчика из-под копыт лошади, которая влекла за собой тяжёлую телегу с тушами оленей.
- Не зевай! – воскликнул он. Взглянув в побледневшее лицо мальчишки, он крепко взял его за руку и добавил, - Пожалуй, лучше тебе держаться поближе ко мне. Тут столько народу. Того и гляди, затеряешься в толпе.
Протиснувшись к торговцу одеждой, он долго присматривался и рылся в наваленных на прилавке предметах женской одежды, а затем выбрал для жены большую узорчатую накидку с капюшоном, а для дочерей крупные бусы из гагата. Долго торговался, затем, недовольно хмурясь, отсчитал деньги и повёл мальчика с площади. Они вновь двигались по улицам, поднимавшимся и спускавшимся по склонам горы, на которой стоял город. Постепенно улицы становились всё уже и уже, дома выглядели беднее, меньше и ниже. На улицах играли ребятишки, меж домов на натянутых верёвках сохло бельё. Кое-где среди домишек росли чахлые деревца. Халаф, всю дорогу молчавший, наконец, спросил:
- А почему ты не купил товар в лавке?
- Там могут покупать товары только богачи, а нам и рынок сгодится.
- А далеко нам ещё идти?
- Нет, уже почти пришли. Только ты смотри, ничего не говори моей жене. Она у меня такая…
- Злая?
- Суровая. Помалкивай о том, что мы путешествуем с Хранителем и принцессой. И вообще, больше слушай, чем болтай.
- Хорошо, - мальчик оробел. Он уже пожалел, что увязался за Риком. К тому же, от толчеи, давки и шума у него разболелась голова, он очень устал. Рик, взглянув в побледневшее лицо ребёнка, неожиданно остановился, склонился к мальчику и, улыбнувшись, погладил его по голове.
- Не бойся, я тебя в обиду не дам. Сейчас доберёмся до дома, и ты отдохнёшь.
Халаф слабо улыбнулся в ответ, и они направились дальше. Наконец, подошли к небольшому, сложенному из камня, одноэтажному домику под черепичной крышей, перед которым рос довольно большой клён. Отворив скрипучую, выкрашенную в зелёный цвет, дверь, они вошли в просторную комнату, служившую и кухней и столовой. Там, во главе накрытого стола, восседала дородная матрона с высокой причёской, чьё длинное лицо с выступающими вперёд зубами и маленькими глазками раскраснелось от выпитого вина, кувшин с которым стоял у её правого локтя. С нею вместе сидели две девицы, одетые весьма пёстро и нарядно. Одна из них, маленькая и кругленькая, недовольно поджимала узкие губы и хмурила белёсые брови над бледно-голубыми глазёнками. Её жиденькие волосы неопределённого цвета были стянуты в пучок на макушке. Другая, долговязая и тощая, похожая на мать, с таким же длинным лицом и выступающими зубами, украсила венком из горных цветов распущенные тёмные волосы. Рядом с ней развалился на лавке дюжий молодец, чьё простоватое лицо с полуопущенными веками и толстыми губами выглядело совершенно обалдевшим. Все четверо оторопело уставились на вошедших. Хозяйка дома, как раз произносившая тост, замерла, сжимая в руке чарку с вином. Полуоткрыв рот, она уставилась на Рика, который замер на пороге, рассматривая открывшуюся перед ним картину. Наконец, когда молчание основательно затянулось, старый воин хмыкнул и спросил:
- Что празднуем? Уж не моё ли возвращение?
- Дорогой отец, - зачастила старшая дочь, - как хорошо, что ты пришёл. У нас такая радость, такая радость…
- Помолчи, Сонна, я хочу, чтобы твоя мать объяснила мне, что это тут за торжество, - он, нахмурив брови, воззрился на супругу, которая всё ещё сидела, разинув рот и глядя прямо на мужа. Та вздрогнула, поставила недопитую чарку на стол и встала. Подбоченившись, она взглянула прямо в глаза супругу и визгливо начала:
- Да будет тебе известно, у нас тут помолвка. Наконец-то нашёлся мужчина, который по достоинству оценил нашу Сонну. - Тут она ткнула пальцем в сторону парня, который сидел с совершенно осоловелым видом.
- Откуда взялся этот увалень? – Рик был удивлён.
- Он из долины, землепашец. Его дом и посевы сожгли варвары, а он смог пробраться в Кардис, - встряла в разговор младшая дочь Рива.
 - Видно, в самом Кардисе ценителей для нашей дочери не нашлось, - ехидно заметил Рик, вызвав этим замечанием бурю. Стоило лишь ему произнести эти неосторожные слова, как его супруга и Сонна напустились на него с криками. У старшей дочери даже слёзы брызнули из глаз. Её новоиспечённый жених разразился невнятным мычанием, тщетно пытаясь подняться с места. Лишь Рива довольно посмеивалась. Она ненавидела сестру, и когда та смогла подцепить этого деревенского увальня, всячески изводила сестру придирками и подковырками. Та же, в пику сестре, начинала миловаться со своим суженым, как только замечала, что за ними наблюдают бдительные глазки Ривы. Между сёстрами, и раньше не очень-то любившими друг друга, вспыхнула настоящая война. Каждая считала своим долгом насолить другой. Рик своим замечанием лишь подлил масла в огонь, доставив этим немалое удовольствие своей младшей дочери. Рик оглянулся и увидел, как остановившийся на пороге Халаф с удивлением наблюдает за происходящим. Он озорно подмигнул мальчонке, мол, не дрейфь. Затем некоторое время он терпеливо слушал вопли жены и дочери, а когда понял, что они не собираются прекращать галдёж, разозлился и, подойдя к столу, стукнул по нему кулаком так, что кувшин опрокинулся и красное вино полилось тонкой струйкой, заливая белоснежную скатерть, которую его жена стелила лишь по торжественным случаям.
- А ну, молчать! – гаркнул он. Разом воцарилась тишина, в которой стал слышен раскатистый храп. Это окончательно разомлевший жених, не дожидаясь конца перебранки, мирно уснул, уткнувшись лицом в стоящую перед ним миску с тушёными овощами. Взглянув на новоиспечённого зятя, старый воин разразился смехом, которому вторил визгливый хохоток Ривы.
- Вот так женишок, - утирая выступившие от смеха слёзы, воскликнул Рик, - Ты, дочка, смотри, выйди замуж прежде, чем он проснётся. Иначе он опомнится, да и сбежит.
 Услышав эти слова, Сонна разревелась и кинулась в комнату, которую делила с сестрой.
- Вольно же тебе, старый, насмехаться над собственным дитятей, - сердито прошипела его супруга. – Мало того, что являешься раз в год, как красное солнышко, так ещё и попытки мои пристроить дочерей высмеиваешь.
- Полно тебе, Миртл, я вовсе не смеюсь, - стараясь оставаться серьёзным, ответил Рик. – Лучше погляди, какие подарки я вам принёс. – С этими словами он протянул жене свёрток. Та, развернув покупки, принялась вертеть и так, и сяк накидку, а Рива стала рассматривать бусы, стараясь выбрать себе нитку побогаче. Хозяйка дома понемногу успокоилась и, надев обновку, принялась вертеться у оловянного зеркала. Вдруг она в зеркале заметила отражение мальчика, чьи блестящие глаза с любопытством взирали на происходящее. Резко повернувшись, она уставилась на Халафа и спросила:
- А это ещё кто?
- Это Халаф. Он встретился нам по дороге сюда. Где родители его – неизвестно.
- А зачем ты притащил его к нам домой? Не думаешь ли ты, что я возьму мальчишку к нам. Тут самой бы прокормиться, да дочерям с голоду не дать помереть…
- Не бойся, - Рик насупился. Он высылал жене достаточно денег, но та из излишней своей скупости, всегда жаловалась на то, что еле сводит концы с концами. – Я не собираюсь оставлять тебе этого ребёнка. Тем более, что с ним ещё есть младшая сестра. Но что это ты нас разговорами привечаешь. Неужто я не получу в собственном доме куска хлеба?
 После таких слов Миртл засуетилась, приводя в порядок стол, сняла залитую вином скатерть, принесла чистую посуду. Позвав на помощь Сонну и Риву, они все вместе перетащили спящего парня в каморку, где стояла лишь лежанка. Наконец, усадив за стол супруга и мальчика, хозяйка принялась потчевать их жидкой похлёбкой и овощами с почти незаметными кусочками мяса. Халаф, стесняясь чужих людей, за всё это время не произнёс ни слова. Рик ел неторопливо и основательно. Он, по военной привычке, никогда не отказывался от возможности перекусить. Никогда ведь не знаешь, что тебя ждёт, и когда тебе удастся поесть в следующий раз. Наконец, насытившись, он отодвинул от себя миски и тарелки, и лениво откинулся к стене.
- До нас дошли слухи, что Лиссонесс пал, - робко начала Рива, - Правда ли это, отец?
- К несчастью, да. Правитель наш погиб, защищая столицу. Вся страна захвачена варварами.
Женщины испуганно охнули и переглянулись.
- Да вы не бойтесь. Здесь, в горах, вам ничего не грозит. Наместник Дерек сумеет оборонить Кардис от любого врага. В крайнем случае, всех переправят в дальние крепости.
- А ты как пробился сюда? – Миртл положила ладонь на рукав куртки мужа.
- Через горы по тайным тропам.
- Через горы! – воскликнула Сонна. - Да ведь там горная ведьма!
- Что мне ведьма, - самодовольно ответил старый воин, - я с ней живо сговорился. Пыталась задержать, да где ей. Пропустила, как миленькая.
Халаф, услышав такое хвастовство, прыснул. Рик бросил на мальчишку грозный взгляд, и тот опустил глаза к своей миске. Подкрутив ус, воин подбоченился. Жена и дочери с восхищением глядели на него. Наконец, Рива решилась продолжить расспросы.
- Что же там, в равнинной части Цитара?
- Всё сожжено, города разрушены, жители перебиты. Варвары всё погубили. Вот и у этого мальчонки все родные сгинули.
- Что же с ним теперь будет?
- Это Хранителю решать.
- Хранителю? – Миртл тут же навострила уши. – А разве Хранитель времени здесь, в Кардисе?
- Да, я пришёл вместе с ним, - почувствовав, что вступил на скользкую тему, Рик отвечал неохотно.
- Что Хранитель делает здесь?
- Не твоего бабьего ума это дело! – рассердился воин. – Что ему нужно, то и делает. Мне не докладывает.
- А принцесса, Роза Цитара, что с ней случилось? – неожиданно встряла в разговор Сонна. – Неужто и она погибла, или враги захватили её?
- Э-э… не знаю, - промямлил Рик, и тут же постарался перевести разговор на другую тему, - Лучше расскажите, как вы тут поживали без меня.
- Как поживали, - поджала губы его супруга, - перебивались с хлеба на воду. Хорошо ещё, что Сонна теперь пристроена. Мы с Ривой уж как-нибудь перебьёмся.
Рик поморщился. Опять она завела свою излюбленную песню! Что за женщина! Сколько ни высылай денег, ей всё мало.
- Где же молодые будут жить?
- Помнишь старого Элию? От него домишко остался. Так вот, его вдова подалась к сыну в Тирен и продала домишко Гиру, жениху Сонны. Дочка познакомилась с ним, когда он ремонтировал ограду, месяц назад.
- Так, стало быть, у него и деньжата есть?
- Почти все ухлопал на покупку дома.
- На что же жить будут?
- Гир нанялся в подручные к кузнецу, - вмешалась в родительский разговор Сонна. Её так и распирало. Ведь она смогла подцепить жениха, и теперь уйдёт из родительского дома, где ей уже надоели вечные придирки матери и подначки сестры. Она знала, что Рива страшно завидует ей, и так и старалась выставить напоказ то, что скоро она станет замужней женщиной.
- Не волнуйся, отец, - прошипела Рива, - наша Сонна нигде не пропадёт.
- Да, уж. Не то, что некоторые, в вековухах не останусь, - подпустила шпильку старшая сестрица.
Рик вздохнул. Он чувствовал, что ещё немного, и между дочерьми начнётся перепалка. Каждый раз, приезжая домой, он надеялся, что дочери его не будут ссориться. Да, видно, напрасно.
- Что же мы всё болтам, да болтаем. Идите-ка девочки во двор, да Халафа с собою возьмите. Мне с вашей матерью наедине потолковать надо.
 Сёстры переглянулись и, разом поднявшись, взяли с обеих сторон за руки мальчика, который послушно последовал за ними вон из дому. Миртл же, удовлетворённо улыбнувшись, встала из-за стола и направилась в спальню, куда за ней последовал Рик, покручивая седой ус.