О соразмерности... Продолжение

Алексей Яценко
И когда визир покидал правителя, в душе его птица сомнений свила гнездо из ветвей горечи, ибо не мог он оставить дело войны и покорения народов ради благоустройства и мирной жизни, и война была его уделом. Но визир не стал противоречить правителю, потому что он не был беспечен и знал место свое и говорил то, что было приятно слышать повелителю. Ведь тот, кто спорит с царем, опережает время окончания своей жизни. И в своей службе правителю визир следовал наставлениям Аббаса (дядя пророка Мухаммада): не лги царю, ибо о лжи знают и друзья и враги, и значит, узнает царь и ложь погубит тебя; не оговаривай и не клевещи, ибо - это суть зависти; не обманывай царя ибо, обманув царя, ты обманешь назначенный срок жизни своей; исполняй повеления царя, каковыми они ни были, ибо не лезвие меча правит рукоятью; не открывай своих тайных мыслей царю, ибо то, что будет ему не по нраву, сочтут своеволием.
И, когда визир пришел к себе, он оставался один и распорядился никого не допускать к себе и только посланники правителя и один приближенный дабир (писарь) могли входить к визиру.
А следует сказать, что был этот дабир понимающий в науках философских, письма и стихосложения. И знал он, что в арабском языке рифма – искусство и она приятна, а в персидском – ее лучше не применять, ибо она неприятна. И был он сметливым и знал тайны письменного дела и быстро разбирал слова и понимал скрытые речи.

О сколь различны речи здесь звучат из уст.
И сколько смысла в кратком слове скрыто, чувств.
И скрытый смысл тебе понять дано.
Ты в тайны посвящен и овладел одним из множества искусств.

***

Раскрыть идею языком творящим
Дать жизнь письму со свитков пожелтевших –
Вот в чем стремленья ты сумел умножить:
Красноречивей книги многих говорящих.

И отличал он мувассаль и мушакиль, хазадж и рамал, басид и камиль (персидский и арабский стили и приемы стихосложения) и другое. И знал он в стихосложении все семнадцать кругов размеров персов и метры арабов и всего пятьдесят два размера и семьднсят две разновидности стихосложения, и слагал он прославления и газель, сатиру и элегию, и аскетические стихи, и не смешивал он прозу и стих ибо, как говорится, «то что годится раияту (подданный) не годится шаху» (Кабуснаме. Перевод с арабского).
И был этот юноша прекрасен обликом и строен и стан его был подобен гибкой ветви, и был он так прекрасен, что если утром выходил в сад, соловей замолкал, униженно прекращая пение, заметив светлый лик юноши. И был он таков, как сказано о подобном:

Прекрасный юноша к тебе взор обращен,
Тебя, увидев, был я сна лишен.
Ты тот, кто стал усладой для влюбленных.
Лишь вижу я тебя, а грех уж совершен.

***

Прекрасен взор твой, юноша,
И он лишает чувств.
Я лишь к тебе стремлюсь,
Тобой я был пленен. (Кайрувани. Перевод с арабского)

и еще к этому,

О, юноша,
И свежестью ланит, и взглядом влажных глаз
Хранящих томность, ты в сердца проник.
Бровей твоих - натянут лук – изгиб,
Дыханье сладостно твое,
Стан тонок твой и чресл вид пленит. (Кайрувани. Перевод с арабского)

И визир приблизил этого юношу к себе и возвысил его, ибо не было у везира детей от жен и наложниц, и не имел он наследника, и почитал он и любил этого юношу, как своего сына.
Когда же визир вернулся к себе от правителя был он в печали и не принимал он еды три дня и сидел один у себя, и никто не смел тревожить его. И когда он был в таком положении вошел к нему юноша дабир и поцеловал землю перед ним и спросил его о причинах печали.
И Главный Советник поведал причину своих тревожных мыслей юноше, так как он доверял ему и любил его и утвердился в его здравомыслии.
И когда визир рассказал дабиру о причинах своего положения, он сказал:

Решениям царей высказывать сомнения негоже,
Они уверены в божественном решении своем.
Коль мудр ты, сумеешь изыскать прием,
Которым мысль свою в уста царя ты вложишь
И положение свое, как прежде, сохранишь при нем.

Каково же твое мнение о том, что ты услышал и как думаешь следует поступить мне?
И дабир поклонился визиру и сказал следующее:

Как пред тобой сказать мне речь,
Что б гнев твой справедливый не навлечь?
Опасностью придется пренебречь,
Чтоб истины жемчужину извлечь. (Кабуснаме. Перевод с арабского)

Когда визир услышал слова юноши, он приказал говорить ему. И юноша, испросив дозволенное прощение и утвердившись в том, что не будет ему вреда, сказал:
- О, господин мой, позволь сказать тебе, что тяжело твое нынешнее положение из-за того, что произошло между тобой и правителем, ибо лишил он тебя справедливой доли твоей в царстве, и не стало тебе удела в упрочении положения своего. Прежние победы твои скоротечны, а к новым победам нет у тебя дозволения. И нынешний удел твой считать динары в казне правителя и дирхемы в своей казне. И знай, что удалил он тебя в восточный дворец и, теперь, какую бы нужду в делах ни испытывал правитель, он не будет видеть тебя рядом. А когда он не увидит готовым тебя к службе, он не сможет положиться на тебя и в малых и в великих делах. И занял ты положение, от которого нет ни выгоды, ни ущерба, а ничтожнее такого нет человека. И малым стал почет твой, а именно от почета и бывает истинная прибыль у царей.
И выслушав юношу, утвердился визир в мыслях своих и печаль его усилилась.
И прошло немного времени, и правитель вел дела миром, торговлей и приумножал благоустройства. И бывши при нем, Главный Советник, брат правителя слышал почести другим советникам, людям преуспевших в науках и искусствах и многих из них возвеличил правитель. И не было места делам военным и малыми сделались прежние заслуги визира. И он проводил время у правителя и вел беседы и слушал поэтов и музыкантов и не находил себе в этом утешения.
И состояние визира ухудшилось из-за его положения, и он решил отправиться к границам государства и выяснить положение дел в провинциях. Ибо визир желал знать об окрестностях государства и делах у его границ и ближних царствах, чтобы «друзья и враги не смогли сделать глотка воды», чтобы он не знал о происходящем. А затем он пришел к правителю и испросил его дозволения на отъезд в провинции, дабы упрочится во мнении, что исполняется воля царя и благоустройство преобладает над разрушением. И правитель дал свое разрешение, и визир во главе тридцати тысяч всадников отправился по наместничествам и территориям государства.
Вот.
И проезжая по пределам земель государства, визир видел, что некоторые наместники приумножают благосостояние, а некоторые умаляют его. И визир награждал и карал, и приводил дела к намеченному правителем. И он не относился беспечно ни к друзьям, ни к врагам и выгода и ущерб доставались им от визира. И находясь в таком положении визир, однажды подошел к восточным границам государства и увидел, что в одном месте, где росли прекрасные сады, и воды было в изобилии в источниках и все покрыто было зеленой травой, пасся табун лошадей числом не менее тысячи. А следует сказать, что кони в этом табуне были прекрасны, с широкой грудью и тонкими ногами и шерсть их блестела, и гривы шелковым водопадом стекали по их могучим шеям. И особенно прекрасен был жеребец, что подобно серебряной луне сиял среди звезд. И, увидев этого жеребца, визир воскликнул:

Быстрее ветра он,
Сильней десятка лошадей из табунов моих,
Которыми кичиться не устал.
Теперь их час прошел, его же час настал.
Я за него отдать готов всех лошадей своих
За то, что б у меня был он.

А после этого визир отправился к наместнику провинции, что бы узнать, чей это табун. И когда наместник приветствовал визира и встретил его и оставался стоять в его присутствии, выражая почтение Главному Советнику правителя, а слуги во множестве принесли угощения и напитки, визир спросил его о табуне на границе наместничества. И наместник рассказал визиру, что табун этот принадлежит кочевым племенам, и они не стали подданными правителя и живут свободно, согласно своим законам. Летом они пригоняют табун в эти места к границам государства и выпасают лошадей и за это, перед кочевьем на свои зимние пастбища, отдают десять любых лошадей наместнику, за право пасти здесь табун.
И, когда визир услышал эту историю, он решил купить табун и украсить им пастбища правителя. И визир отправил юношу дабира посланцем и переговорщиком к предводителю кочевников, что бы объявить им свою волю.
Предводитель кочевников, выслушав послание визира, велел накормить посланца и подарил ему десять тысяч золотых динаров и велел выбрать для себя из его табуна двадцать лошадей из тех, что больше всего придутся посланцу, и когда это было сделано, предводитель кочевников сказал:

Посланец, мною был ты возвеличен,
И недостойно мне наш нарушать обычай.
Себе я равным вижу государю твоему
И рад был предложить в шатре ему
Я место наравне с собой
Пусть бог благословит его и мир с тобой.
Тебе по сану дар мой предназначен
Посланию ж царя – цена дирхем назначен.
Я мог бы в дар ему отдать табун как брату своему
Но равным он лишь мнит себе себя, я откажу ему.

И юноша поблагодарил шейха и отказался принять дары и вернулся к визиру. Он передал ответ и отказ предводителя кочевников. И визир задумался о происшедшем и спросил дабира, каково его мнение о случившимся. Юноша поклонился визиру, и сказал: «Разреши мне рассказать тебе одну притчу и пояснить смысл сказанного, а после этого он прочел следующее:
 




Один ходжа благочестивый,
В день пятницы неторопливо
В мечеть направился. Вот он идет по переулку
И наступил на брошенную корку.
Ходжа упал, но тут же встал
И корку дынную ножом на части искромсал.
«Почтеннейший айяр, к чему достал ты нож?
Ты на разбойника нисколько не похож.
Какое зло ты в корке углядел,
Уж лучше б под ноги себе глядел».
«Кого ж ударить мне ножом, за то, что был я сбит?
Она мой враг и был мой враг побит.
И пусть враг этот мал, меня он потревожил,
Кто малого врага сочтет ничтожным, сам ничтожен».

Ответ предводителя кочевников – это ответ гордеца. С глупцами и задирами можно быть терпеливыми, а с гордецами нужно быть осторожным, так как гордость порождает непокорность, а непокорность прямой путь к неповиновению и вражде. Не следует вести речей с тем, кто дерзок, ибо он замышляет зло. И не считай себя в безопасности от того, кто замышляет против тебя зло. Тот же, кто затевает зло против тебя – твой враг. И не смотри, что числом кочевники у шатра меньше твоего отряда, ибо ничтожным врага считать не следует, со слабым врагом обращаться следует так же, как с сильным. Измышляй способ погубить врага раньше, чем он замыслит извести тебя. И предводитель кочевников ни кто иной, как твой враг и поступить с ним следует как с врагом. И таково мое мнение об ответе предводителя кочевников. И за ним вижу я силу и мужество воинов, ибо никто не счел табунов кочевых, а известно, что воины кочевников бесстрашные и яростные и если сейчас не упредить и оставить дерзость безнаказанной, она обернется большей дерзостью и скоро бесчисленные табуны заполнят пастбища нашего государства. И как еще верно сказано: не оставь прихоти одного безнаказанной, ибо кто не знает себе цену, нет у него мужества». (Кабуснаме. Перевод с арабского)
И визир уверился в правоте юноши, и счел его слова правильными, и бывшая в нем жажда битвы взыграла в нем, и не было места соразмерности в решениях и делах Главного Советника.
И он призрел приказ повелителя и ворвался во главе тридцати тысяч всадников в стан кочевников и играл мечем пока кровь не окрасила ноги лошадей. Многие кочевники были убиты и лишь бывшие меньшим числом скрылись в далеких степях, разнося весть о случившимся. А визир приказал гнать табун на свои пастбища. Золото и драгоценные вещи из имущества кочевников он велел отдать воинам, а также пленных, и только шейха кочевников, который был пленен и по милости господа остался жив, визир приказал привести к себе. И когда шейха привели к визиру, Главный Советник спросил его: «Как мог ты отказать правителю и поступить так. Ты пользуешься покровительством и расположением нашего правителя и получаешь на каждый дирхем динар прибыли. Почему ты возвеличил себя и стал беспечным и не понял предопределенного тебе твоим поступком?

Дозволенного меру ты превысил,
Когда в словах себя возвысил
Безмерной гордостью свою судьбу решил:
Подняться снова у тебя не хватит сил.

И шейх ответил:
« Я тот, кто ввергнет твой народ в горести войны и первый из первых людей твоего народа не найдет себе места среди слуг погонщиков верблюдов. И я – тот кто покорит твое царство

Любовь к тебе я в сердце потерял
И эту гору горя, что возвел беспечностью своей
Долиной сделать я сумею из страны твоей.
Что толку говорить какое будет мщение?
Я совершу, потом скажу, как сделал».

И после этого шейх кочевников не сказал ни слова. И везир уверился в его высокомерии и повелел везти шейха в клетке, сняв с него одежду и впереди повозки идти глашатому и кричать: вот человек, который станет нашим царем. И шейх был унижен и посажен в клетку, и когда он был в таком положении, он сказал: «Горе тебе визир и Аллах - да будет велик он и славен!- отвернулся от тебя, если ты не казнишь меня и оставишь прибывать в таком положении».

(окончание)